Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
те
которого они нашли человека, который во вторник утром пятого числа
приходил в офис Мейсона, когда там находилась уборщица. В руках у этого
человека был дипломат. Он выступал как Перри Мейсон, но не сказал об этом
прямо, а дал понять это своим поведением. Пробыв в офисе около десяти
минут, он ушел. Мистер Мейсон сказал мне, что в результате работы
детективов он установил этого человека. Им оказался Симли Бейсон, менеджер
фирмы Гейрвина Хастингса.
- Что еще вам рассказал мистер Мейсон?
- Он сообщил, что Симли Бейсон взял револьвер из его стола, завернул
его в бумагу, которую затем заклеил лентой, и положил упаковку на дно
мешка с клюшками для игры в гольф.
- Что случилось потом?
- Мейсон сказал, что в его присутствии Бейсон позвонил своей
секретарше и попросил ее взять упаковку из мешка и принести ее в кабинет
Мейсона. Когда секретарша пришла, то обнаружилось, что целостность
упаковки нарушена.
- Что сказал Мейсон о револьвере?
- Он позвонил мне по телефону и сказал, что у него есть револьвер.
Позднее он сообщил мне, что упаковку он положил в коробку, чтобы при
желании я мог попытаться обнаружить отпечатки пальцев.
- И что сделали вы?
- Я пошел в офис к мистеру Мейсону и взял там револьвер.
- Провели ли вы его баллистические испытания?
- Да, провел.
- Вы сравнивали пули, выпущенные из этого револьвера, с теми, которые
явились причиной смерти Гейрвина Хастингса?
- Да, сравнивал.
- Что вы обнаружили?
- Пули были выпущены из этого револьвера.
- Я предъявляю ваш револьвер системы "Смит и Вессон" номер - С
четыреста восемьдесят восемь ноль девять. Узнаете ли вы его?
- Да, сэр. На нем стоит моя отметка. Его номер я записал.
- Это тот револьвер, который вы получили от мистера Мейсона?
- Да.
- Господин лейтенант, вы изучали его на предмет обнаружения
отпечатков пальцев?
- Да.
- И каковы результаты? - спросил Эллис.
- Сначала я не нашел на нем никаких отпечатков пальцев. Я обработал
револьвер порошком, однако это ничего не выявило. Позднее в Управлении
полиции я нашел на нем засохший отпечаток пальца. Порошок к нему не
приставал, поскольку он высох. Его оставил человек, на пальце которого
было какое-то вяжущее вещество, возможно сладкая слюна, никотин. Во всяком
случае, при определенном свете этот отпечаток удалось обнаружить.
- Вы сфотографировали его?
- Да, сэр.
- У вас с собой фотографии?
- Да.
- Вы пробовали идентифицировать этот отпечаток?
- Да, пробовал.
- Чей он?
- Это отпечаток среднего пальца правой руки обвиняемой Аделлы
Хастингс.
- Если Высокий Суд не возражает, прошу приобщить этот револьвер к
вещественным доказательствам под индексом "Б-двенадцать".
- Одну минутку, - вмешался Мейсон. - Прежде чем я соглашусь с этой
просьбой, мне хотелось бы задать свидетелю ряд вопросов.
- Хорошо, - решил судья Фейллон. - Вы можете приступить к допросу
свидетеля.
- Господин лейтенант, вы заявили, что я вам якобы сказал о том, что у
меня есть определенный револьвер. Это не так. Я вам говорил о каком-то
неопределенном револьвере. Не так ли?
- Мне показалось, вы сказали об определенном револьвере.
- Который я взял из ящика своего стола?
- Так я понял.
- Разве я вам говорил, что этот револьвер я взял из сумочки своей
подзащитной?
- Подождите минутку, - попросил Трэгг. - Сначала разговор о
револьвере я вел с вами. Оказалось, что револьвер из ящика вашего стола
исчез. Затем ваша секретарша позвонила мне и сказала, что револьвер,
который якобы положили не на то место, нашелся и я могу его взять.
- Разве я не говорил вам, - продолжил Мейсон, - что Симли Бейсон взял
револьвер из моего стола, унес его в свой офис, завернул в бумагу и
запечатал ее. Когда эту упаковку принесли в мой кабинет, оказалось, что
бумагу разрезали бритвой или острым ножом, и невозможно определить, был ли
находившийся в бумаге револьвер тем самым, который я взял из сумочки своей
подзащитной, не так ли?
- Я возражаю против этого вопроса, как основанного на слухах, -
заявил Эллис.
- Нет, не на слухах, - отпарировал Мейсон. - Лейтенант Трэгг уже
рассказывал вам о нашем разговоре с ним. Я пытаюсь своими вопросами помочь
ему вспомнить весь разговор.
- Возражение прокурора не принимается, - принял решение судья
Фейллон. - Свидетель, отвечайте на этот вопрос.
- Да, - сказал Трэгг.
- Таким образом, если сказанное мною соответствует действительности,
невозможно доказать, что предъявленный обвинением револьвер является тем
самым, который я взял из сумочки своей подзащитной или который Бейсон
выкрал из моего офиса.
- Возражаю, как против спорного вопроса, который требует заключения
свидетеля, - заявил Эллис.
- Возражение прокурора принято, - заявил судья Фейллон.
- Лейтенант Трэгг, - улыбнулся Мейсон, - вы пришли к выводу, что
именно из этого револьвера произведены выстрелы, ставшие причиной смерти
Гейрвина Хастингса?
- Да, сэр.
- Поэтому вы знаете, что с помощью этого револьвера было совершено
убийство?
- Да, сэр.
- Вы никогда не видели этот револьвер у обвиняемой?
- Нет, не видел.
- Вот именно. Из разговора с вами, содержание которого вы только что
подтвердили, вы не можете сделать вывод, а также поклясться, что, после
того как Симли Бейсон взял револьвер из ящика моего стола, завернул его в
бумагу, положил в мешок с клюшками для игры в гольф, кто-то не взял пакет,
не разрезал бумагу, не вынул револьвер и на его место не положил другой,
не так ли?
- Вопрос в такой формулировке нельзя принять, - заявил Эллис.
- Если Высокий Суд позволит сказать, - произнес Мейсон, - то
совершенно иной вопрос. Я спрашиваю свидетеля, может ли он в результате
состоявшегося со мной разговора как-то связать этот револьвер с моей
подзащитной?
- Возражение прокурора не принимается, - постановил судья Фейллон. -
Я думаю, что этот вопрос законный. Он касается разговора свидетеля с Перри
Мейсоном.
- Нет, - заявил Трэгг. - Принимая во внимание разговор с вами, я не
могу поклясться, что тот револьвер не был подменен, после того как Симли
Бейсон взял его из ящика вашего стола. Я не могу поклясться, что
переданный вами револьвер был тем же самым, что вы взяли из сумочки той
женщины. Я не могу поклясться, что этот револьвер имел какое-либо
отношение к обвиняемой. Это, вы понимаете, мистер Мейсон, я говорю на
основании того разговора, что я имел с вами. Однако я клянусь, что
предъявленный обвинением револьвер находился в руках обвиняемой, так как
остался отпечаток от среднего пальца ее правой руки, где было какое-то
вязкое вещество.
- Вот именно, - сказал Мейсон. - Вещество, которое могло содержать
сахар, например.
- Да, господин адвокат, сахар, лак или другое вязкое вещество.
- И это вещество высохло?
- Да, сэр.
- Оставив след, к которому порошок не пристает?
- Да.
- Такой отпечаток может держаться очень долго?
- Да, сэр.
- Обычный отпечаток, содержащий влагу и сальные вещества, сохраняется
ограниченный период времени?
- Да, сэр.
- А этот отпечаток относится к отпечаткам особого типа?
- Вот именно, сэр.
- Он не исчезнет так быстро, как обычный отпечаток?
- Совершенно верно.
- Значит, можно сказать, что этот отпечаток мог быть оставлен в
рождество прошлого года, когда обвиняемая ела сладости, а пистолет в то
время находился у ее мужа.
- Я не могу сказать, когда был сделан этот отпечаток, - покраснев,
сказал Трэгг.
- Но он мог быть сделан в рождество прошлого года?
- Да, это возможно.
- Вот именно, - сказал Мейсон. - Больше у меня вопросов к свидетелю
нет. Я возражаю против приобщения этого револьвера к вещественным
доказательствам, поскольку он к делу не относится. Для этого не было
приведено достаточно оснований.
- Однако имеются достаточные основания утверждать, - сказал судья
Фейллон, - что с помощью этого револьвера было совершено преступление, и в
качестве такового его можно приобщить к вещественным доказательствам.
- Я отпускаю лейтенанта Трэгга и прошу Симли Бейсона занять
свидетельское место, - заявил Эллис.
Бейсон подошел к свидетельскому месту как человек, которому неизбежно
придется пройти через эту процедуру. Подняв руку, он произнес текст
присяги, назвал секретарю свою фамилию и домашний адрес. Затем с
нескрываемой враждебностью он посмотрел на Мартена Эллиса.
- Ваше имя Симли Бейсон? - начал Эллис.
- Да, сэр.
- Четвертого и пятого числа этого месяца вы выполняли обязанности
менеджера в фирме Хастингса?
- Да, сэр.
- В этой должности вы работаете уже более четырех лет, не так ли?
- Да, сэр.
- Ваша Честь, - продолжал Эллис, - этот свидетель сочувствует
обвиняемой, и поэтому в процессе данного допроса я собираюсь задавать
наводящие вопросы.
- Пока этот свидетель не показал своего враждебного отношения к
обвинению, - возразил судья Фейллон. - Поэтому продолжайте рассмотрение
дела обычным путем. Когда это станет ясно, я приму соответствующее решение
и вы сможете задавать наводящие вопросы.
- Хорошо, Ваша Честь. Мистер Бейсон, я хочу обратить ваше внимание на
вторник, пятое число этого месяца, и спросить, видели ли вы в этот день
обвиняемую, - начал допрос Эллис.
- Да, сэр, видел.
- В какое время?
- Рано утром.
- Насколько рано?
- Я не смотрел на часы.
- Это было до рассвета?
- Я не помню.
- Где вы ее видели?
- В ресторане.
- Как случилось, что вы встретились с ней там?
- Она сказала мне, что будет в ресторане.
- Это был круглосуточный ресторан?
- Да.
- Вы встретились с обвиняемой и завтракали с ней?
- Да.
- И разговаривали во время завтрака.
- Конечно. Мы же не сидели, уставившись друг на друга.
- Отвечайте на заданный вопрос, - сказал Эллис. - Разговаривали ли вы
с обвиняемой?
- Я уже ответил на вопрос. Да, разговаривал.
- И после этого разговора вы пошли в офис мистера Мейсона, то есть в
здание, в котором находится офис.
- Да.
- И вошли в здание?
- Да.
- Вы расписались в книге посетителей?
- Да.
- Вы подписались вымышленным именем?
- Да.
- На лифте вы поднялись на этаж, где находится офис мистера Мейсона?
- Да.
- И вошли в его приемную?
- Да, сэр.
- Что вы сделали, когда вошли в его приемную?
- Из нее я вошел в кабинет мистера Мейсона.
- Вас кто-нибудь туда впустил?
- Да.
- Кто?
- Уборщица.
- Вы разговаривали с ней?
- Да.
- Что вы сказали ей?
- Я не помню.
- Вы что-нибудь взяли из кабинета мистера Мейсона?
- Я отказываюсь отвечать на этот вопрос.
- По какой причине?
- Ответ может быть истолкован во вред мне.
Эллис посмотрел на судью Фейллона.
- Хорошо, - сказал судья Фейллон. - Из ответа свидетеля видно, что он
представляет защиту. Я разрешаю вам задавать наводящие вопросы. Хотя это
вы уже и так делали, не встречая возражений со стороны защиты. Так что
продолжайте.
- Вы взяли револьвер из стола мистера Мейсона? - спросил Эллис.
- Я отказываюсь отвечать, поскольку ответ может пойти мне во вред, -
сказал Бейсон.
- Позднее, находясь в кабинете мистера Мейсона, вы позвонили своей
секретарше?
- Да.
- Как зовут вашего секретаря?
- Розалия Блэкбурн.
- Что вы сказали ей по телефону?
- Я попросил ее взять ключ, пойти в мой офис, открыть шкаф, вытащить
из него мешок с клюшками для игры в гольф и перевернуть мешок вверх дном.
Из мешка должен выпасть сверток, который ей необходимо было принести в
кабинет мистера Мейсона.
- В кабинет мистера Мейсона?
- Да.
- И она принесла?
- Я не знаю.
- Что вы не знаете?
- Я не знаю, принесла ли она то, что я просил.
- Но вам известно, что она появилась в кабинете мистера Мейсона со
свертком в руках, не так ли?
- Да.
- Это была та самая упаковка, которую вы положили в мешок с клюшками?
- Я не знаю.
- В упаковке был тот самый предмет, который вы положили туда?
- Я не знаю.
- Что вы имеете в виду, повторяя "я не знаю"?
- Я не пытался идентифицировать предмет, который был в упаковке.
- Этим предметом был револьвер, не так ли?
- В упаковке, которую я положил в мешок, был револьвер. Это именно
так.
- Это был тот самый револьвер, который вы взяли из кабинета мистера
Мейсона?
- Я отказываюсь отвечать на этот вопрос, поскольку ответ может быть
использован мне во вред.
- Но вы признаете, что положили упаковку в мешок?
- Да.
- В упаковке был револьвер, не так ли?
- Да.
- И именно эту упаковку ваша секретарша достала из мешка?
- Возражаю против этого вопроса, - заявил Мейсон, - поскольку ответ
требует вывода со стороны свидетеля.
- Возражение принимается, - постановил судья Фейллон.
- Но вы проинструктировали свою секретаршу взять упаковку из мешка?
- Да, сэр.
- И принести сверток в кабинет мистера Мейсона?
- Да.
- Она выполнила вашу просьбу?
- Я не знаю.
- Разве вас не было в кабинете? Разве она не вам передала упаковку? -
спросил Эллис.
- Упаковку она передала мне, - сказал Бейсон. - Но я не могу сказать,
была ли это та самая упаковка, которую я положил в мешок. Я хотел бы
пояснить следующее: для того чтобы сохранить упаковку в целостности, я
заклеил ее лентой, снаружи прикрепил бирку, на которой написал, что именно
находится в упаковке. Когда упаковку доставили мне, лента была разрезана,
а сама упаковка раскрыта. Поэтому я не знаю, заменили ли содержимое
упаковки или нет.
- Предметом, который вы завернули в упаковку, был револьвер, не так
ли?
- Да, сэр.
- Револьвер системы "Смит и Вессон", тридцать восьмого калибра?
- Да.
- Это был тот самый револьвер, который вы взяли в кабинете мистера
Мейсона?
- Я отказываюсь отвечать на этот вопрос, поскольку ответ может быть
использован против меня.
- Хорошо. Теперь вернемся к вашей встрече с обвиняемой, - продолжал
Эллис. - Разве ваш визит в кабинет мистера Мейсона, не был следствием
чего-то рассказанного вам обвиняемой?
Бейсон молчал.
- Разве это не так? - настаивал Эллис. - Отвечайте на вопрос.
- Я отказываюсь отвечать на этот вопрос, поскольку ответ может быть
использован против меня.
- Если Высокий Суд позволит мне сказать, - заявил Эллис, - совершенно
ясно, что свидетель пытается использовать свои конституционные права даже
тогда, когда для этого у него нет никаких оснований. Может быть, это
справедливо, когда речь идет о его вторжении в кабинет мистера Мейсона.
Что же касается его разговора с обвиняемой, то он носил не частный
характер, и тут ничего не может быть использовано в ущерб интересам
свидетеля.
- Можно мне высказать свое мнение? - спросил Мейсон.
- Конечно, - ответил судья Фейллон.
- Если допустить, - сказал Мейсон, - что обвиняемая и свидетель
вступили в сговор, чтобы вынести вещественное доказательство из моего
офиса, тогда это действие может составить отдельное преступление -
преступный сговор. Вынос револьвера - одно дело, вступление в сговор -
совершенно другое. То и другое являются преступлениями.
- Вы мелочный человек и педант, - вмешался Эллис.
- Совсем нет, - возразил Мейсон, - когда вы возбуждаете дело против
какого-то человека, вы указываете максимальное число пунктов, по которым
его можно привлечь к ответственности. Таким образом, в данном случае он
будет виновен и в преступном сговоре, и в похищении оружия. Затем вы
будете пытаться уговорить присяжных заседателей вынести обвинительное
заключение по каждому пункту. Вы доказываете, что каждый пункт - это
отдельное преступление, что вы не разрабатываете законы, а только
претворяете их в жизнь, что если законодательные органы считают
преступлением даже намерение совершить его, то обвиняемый будет виновен в
совершении двух отдельных преступлений, в намерении совершить преступление
и в самом преступлении. Таким образом, нельзя съесть весь торт и в то же
время оставить его нетронутым.
Судья Фейллон еле сдержал улыбку.
- Я разделяю вашу точку зрения, господин адвокат, - заявил он. - Мне
трудно судить, имеет ли разговор отношение к разбираемому делу, поскольку
не видно, что он как-то связан с данным преступлением. А если он имеет
отношение и если свидетель и обвиняемая вступили в сговор, чтобы что-то
совершить, то свидетель может посчитать, что ответ на заданный ему вопрос
будет использован против него.
- Хорошо, - сказал Эллис, решительно поворачиваясь к Бейсону. - Вы
завернули револьвер в бумагу и положили его на дно мешка, не так ли?
- Да, сэр.
- Видели ли вы до этого тот револьвер?
- До чего до этого?
- До того, как положили его в мешок для клюшек.
- Да, сэр.
- Где?
- Я отказываюсь отвечать на этот вопрос, поскольку ответ может быть
использован против меня.
- Видели ли вы этот револьвер до пятого числа этого месяца?
- Я не знаю.
- Почему вы не знаете?
- Потому что я не знаю, был ли это тот самый револьвер, который я
видел ранее.
- Вы видели револьвер, который внешне похож на этот?
- Да.
- Где вы его видели?
- Я не могу помнить все места, где я видел подобные револьверы.
Фирма, несомненно, выпускает сотни тысяч таких револьверов. Я видел их на
витринах магазинов спортивных товаров и в некоторых других местах.
- И, - сказал Эллис, обвинительным жестом указывая на свидетеля, -
эти НЕКОТОРЫЕ ДРУГИЕ МЕСТА включают женскую сумочку, не так ли?
- Да.
- Кому принадлежала эта сумочка?
- Миссис Хастингс.
- Ага! - воскликнул Эллис. - После всех этих перипетий допроса вы
признаете, что видели этот револьвер в сумочке обвиняемой.
- Минуточку, - вмешался Мейсон. - Я возражаю против комментариев
заместителя окружного прокурора и против самого вопроса. Свидетель не
сказал, что он видел именно этот револьвер в сумочке обвиняемой.
- Насколько известно, это мог быть и этот револьвер, - настаивал
Эллис.
- Насколько вам известно, это мог быть и другой револьвер, -
парировал Мейсон.
- Я хочу поддержать возражение на вопрос, заданный в такой форме, -
принял решение судья Фейллон.
- Хорошо, - сдался Мортон Эллис, - оставим это. Говорил ли вам
кто-нибудь, откуда появился этот револьвер?
- Да, говорил.
- Что говорил?
- Миссис Хастингс сказала мне, что муж дал ей револьвер и посоветовал
держать его в своей сумочке для защиты, особенно ночью, когда она одна.
Если у автомашины спустят шина или забарахлит мотор, ей придется
останавливаться на обочине дороги и она будет беззащитна.
- Так, - ликующе заявил Эллис. - Наконец-то!
- Минутку, - вмешался Мейсон. - У меня есть пара вопросов к
свидетелю. Вы сказали, что видели такой револьвер в сумочке миссис
Хастингс?
- Да, сэр.
- Миссис Хастингс рассказала вам, что револьвер дал ей ее муж для
защиты, особенно в ночное время, не так ли?
- Да, сэр.