Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
л Мейсон. - Просто мне очень нравятся эти
женщины.
- Жаль, что вас не будет на моем представлении, - вздохнула миссис
Каддо. - Я все устрою по высшему разряду. Ну ладно, до свидания. Не надо
меня провожать. Да не вставайте вы. И, пожалуйста, сделайте мне одолжение,
мистер Мейсон, если Боб спросит, заходила ли я сюда, скажите, что я
устроила страшный скандал и заставьте оплатить ущерб. Вы сделаете это для
меня? Боюсь, что нет. Вы - честный. Но, все равно, вы мне понравились и я
знаю, что вы оправдаете мое доверие. Прощайте.
Дверь за ней захлопнулась.
Мейсон взглянул на Деллу и сказал:
- Прекрасная вещь - брак!
- Я ее совсем не виню, - призналась Делла. - Стоит только посмотреть
на Боба Каддо - и сразу же понимаешь, что он из себя представляет. Один из
старых сердцеедов, что рыскают по округе, пытаясь кого-нибудь облапать.
Она абсолютно права. Это единственный способ удержать его и...
- Набери номер Марлин Марлоу, - устало попросил Мейсон. - Я думаю,
надо также попросить ее предупредить и Розу Килинг, что идет циклон и для
их же блага будет лучше, если они куда-нибудь укроются. Мы обязаны сделать
это для клиента.
- Она становится нашим клиентом? Ты обещал ей дать ответ сегодня
утром.
- Да. Убьем двух зайцев одним телефонным звонком. Я скажу ей, что
попробую решить все вопросы с Розой Килинг, и что разгневанная жена Каддо
вышла на тропу войны. Я...
Дверь в кабинет открылась. На пороге стояла побелевшая Герти.
- Ой, мистер Мейсон, я слышала, как она уходит. Теперь ее муж пришел.
Он очень волнуется. Нам всем просто повезло, что он не объявился, пока она
была здесь. Не хотелось бы оказаться в центре семейной сцены.
Мейсон широко улыбнулся.
- Герти, а он знает, что его чуть не поймали? - спросил адвокат.
- Очевидно, нет. Он хотел выяснить, не появлялась ли здесь миссис
Каддо. Я ответила, что этот вопрос следует задать вам. Он ходит там их
угла в угол, словно лев в клетке.
- Насколько я понимаю, он обеспокоен тем, что его жена уже могла
переговорить со мной, - предположил Мейсон.
- О_б_е_с_п_о_к_о_е_н_! - воскликнула Герти. - Вы используете слишком
слабые определения, мистер Мейсон! Да он просто беснуется!
Мейсон подмигнул Делле Стрит и заявил:
- Пойду, переговорю с ним. Дай-ка мне вот ту чернильницу, Делла.
Герти с любопытством наблюдала, как Мейсон обмакнул палец в чернила,
размазал их по щеке, а затем снова обратился к Делле:
- Теперь, будь добра, помаду. Совсем чуть-чуть, чтобы походило на
царапину. Вот так - по лбу, вдоль носа... Прекрасно! Ну как, Герти?
Похоже, сейчас мы еще добавим беспокойств мистеру Каддо. Терпеть не могу
клиентов, которые обманывают своего адвоката.
Мейсон последовал за Герти в приемную.
- Доброе утро, мистер Каддо, - суровым голосом поздоровался он.
- О, Господи! - воскликнул издатель. - Долорес уже успела здесь
побывать!
- Да, мистер Каддо, уже успела.
- Послушайте, мистер Мейсон, я не отвечаю за действия своей жены.
Понимаете, она такая ревнивая, ну просто до помешательства. Мне очень
жаль, что так получилось, но ведь вы же не можете меня в этом винить?
- Почему бы и нет? - спросил Мейсон. - У вас что, нет общей
собственности?
- Боже, мистер Мейсон, вы же не станете предъявлять иск из-за того,
что женщина слегка вспылила?
- Слегка вспылила? - переспросил Мейсон, приподнимая брови.
- Послушайте, мистер Мейсон, я хочу все решить по-хорошему. Я тут
подумал, что, возможно, вы получили слишком маленький гонорар за мое дело.
Почему бы нам не договориться? Я готов все уладить.
- Именно поэтому вы позвонили Марлин Марлоу и сообщили, что человек,
с которым она собирается играть в теннис, - частный детектив, нанятый
мной?
- Мистер Мейсон, мистер Мейсон, _п_о_ж_а_л_у_й_с_т_а_!
- Пожалуйста что?
- Я все объясню.
- Ну так чего же вы ждете?
- Я бы предпочел давать эти объяснения не здесь и не сейчас, а когда
вы будете настроены немного по-другому. Я... я бы хотел с вами встретиться
через какое-то время, когда вы уже полностью придете в себя и у вас в
офисе снова будет порядок. Мне очень жаль, что все произошло именно так,
но Долорес обычно кидается чернильницами, когда возбуждена. Мистер Мейсон,
вы ничего не сказали ей о Марлин Марлоу? Нет, конечно, нет. Вы ведь
адвокат. Вы сохраняете конфиденциальность клиента.
- Конечно, - подтвердил Мейсон.
На лице Каддо появилось облегчение.
- Я знал, что могу положиться на вас, мистер Мейсон. Я вернусь через
пару дней. Вы здесь все вычистите, поставите на место, оцените ущерб и...
- Я ничего не сказал вашей жене о Марлин Марлоу, - прервал его
Мейсон, - и ничего не сказал о Розе Килинг, потому что необходимости в
этом не было.
- Что вы имеете в виду?
- То, что вы предусмотрительно записали их имена и адреса в маленькую
красную записную книжку, которую обычно носите во внутреннем кармане, а
ваша жена достала ее и, следовательно, уже знала...
Каддо хлопнул себя по внутреннему карману, а затем запустил в него
руку. Паника исказила его лицо.
- Записная книжка у нее?
- Да, - подтвердил Мейсон.
- О, Боже! - воскликнул Каддо, повернулся и выбежал из офиса.
Склонная к полноте, добрая и с развитым чувством юмора Герти закрыла
рот платком, не в состоянии остановить смех.
Мейсон вернулся в кабинет, смыл с лица чернила и помаду, улыбнулся
Делле Стрит и сказал:
- Мы начинаем сводить счеты с мистером Робертом Каддо. У нас есть
адрес Розы Килинг, Делла?
Она покачала головой.
- Попробуй дозвониться до Марлин Марлоу и предупреди ее о готовящемся
вторжении.
Делла Стрит отыскала номер Марлин, пять раз набрала его, не получая
ответа, а затем, наконец, дозвонилась:
- Она на проводе, шеф.
- Доброе утро, мисс Марлоу. Боюсь, у меня для вас плохие новости.
- Что случилось?
- Оказалось, что ваш друг, ответственный бизнесмен, который
бескорыстно давал вам отеческие советы, женат. Жену зовут Долорес и у нее
страсть бросаться чернильницами. Муж - любитель приударить на стороне, а у
жены - неприятная привычка устраивать скандалы и поливать чернилами
объекты привязанности мужа...
- Вы шутите, мистер Мейсон?
- К сожалению, нет. Миссис Каддо ушла от меня полчаса или минут сорок
пять назад и она в очень воинственном настроении. Как оказалось, ваш друг,
издатель журнала, имеет обыкновение делать кое-какие заметки в обтянутой
красной кожей записной книжке, которую обычно носит с собой, - фамилии и
адреса, причем не в алфавитном, а в хронологическом порядке. Так что,
когда миссис Каддо делала свой очередной неофициальный обыск, в книжке
последними значились имена Марлин Марлоу и Роза Килинг, в таком вот
порядке. И, насколько я понял, ваш глубокоуважаемый друг напротив имен
указал адреса.
- Бог мой! - воскликнула Марлин. - Она не должна появляться у Розы!
Это будет последней каплей!
- Когда я видел миссис Каддо, - сказал Мейсон, - она была готова
завоевывать новые миры.
- И имя Розы Килинг - последнее в списке! - в голосе Марлин
послышалось отчаяние. - Значит, она сперва пойдет к ней!
- У меня нет ни адреса, ни телефона Розы Килинг, - признался Мейсон.
- Мне кажется, вам лучше предупредить ее.
- Я не могу. Я не могу сказать ей ничего подобного.
- Тогда стоит на какое-то время увести ее из дома, - предложил
Мейсон.
- Придется. Я сейчас же пойду к ней и придумаю какой-нибудь повод,
чтобы вытащить ее из квартиры. Наверное, пойду приглашу ее поиграть в
теннис.
- Кстати, вы так и не дали мне ее адрес, - заметил Мейсон. - Лучше,
если он у меня будет, поскольку я уже втянут в это дело и прямо и
косвенно. Я решил представлять вас, потому что вам удается вносить
разнообразие в рутину юридической практики.
- Значит, вы мне поможете?
- Да.
- Прекрасно. Я очень рада.
- Когда на семейном фронте четы Каддо все успокоится и станет
относительно стабильным, я планирую нанести визит Розе Килинг и поговорить
с ней по душам, - сообщил Мейсон. - Если она собирается продавать свои
показания тому, кто больше даст, я остужу ее энтузиазм. Какой у нее адрес?
- Проезд Нантукет, двадцать два сорок. Телефон: Вестланд, шесть
тридцать девять двадцать восемь.
- Вы ее предупредите насчет миссис Каддо?
- Я думаю, мне следует немедленно бежать к ней, мистер Мейсон.
Приглашу ее поиграть в теннис.
- Заходить за ней уже некогда. Лучше позвоните и договоритесь
где-нибудь встретиться.
- Я... хорошо, я что-нибудь придумаю. Спасибо, что позвонили, мистер
Мейсон.
- Помните, - предупредил адвокат, - что у миссис Каддо разработан
определенный план действий. Это не просто негодование разъяренной жены. У
нее свой метод, целая система. Она устраивает ужасную сцену каждый раз,
когда узнает, что муж ухватился за очередную юбку.
- Но здесь ни о каком любовном интересе не шло и речи!
- Я думаю, миссис Каддо применяет подобные дисциплинарные меры с
единственной целью - держать мужа в руках, - объяснил Мейсон. - Это даже
не столько наказание за проступок, сколько способ удержать его на
правильном пути в будущем.
- Хорошо, я свяжусь с Розой. Спасибо, что предупредили. Ну и чокнутая
баба! Зачем я только связалась с этим Каддо?
- Я тоже пытаюсь это понять, - признался Мейсон. - А вам, несомненно,
представится возможность задать себе такой вопрос еще неоднократно. До
свидания, мисс Марлоу.
- До свидания, - ответила она и повесила трубку.
Мейсон взглянул на часы и нахмурился.
- Мне нравятся эти развлечения, - сказал он Делле. - Но они так
захватывают, что я не уделяю достаточно внимания серьезным проблемам. Где
папка по делу Миллера, Делла?
- Я подготовила все повестки о явке в Суд, а также вчерне набросала
вопросы, в которых надо разобраться.
- Прекрасно. Давай все сюда.
Следующие полчаса он изучал дело Миллера, затем резко отодвинул стул
от стола и раздраженно заявил:
- Она не выходят у меня из головы.
- Марлин Марлоу? - спросил Делла.
- Нет, не Марлин Марлоу, - покачал головой Мейсон. - Долорес Каддо.
Вот тебе пример сильной, решительной женщины. Она связала свою судьбу с
подкаблучником, но не позволяет никому снизить стоимость своего вклада в
него. У нее свои уникальные методы и в ней есть что-то, что произведет
впечатление на кого угодно.
- Она бесспорно, оставляет след, где бы ни появилась, - заметила
Делла.
- Да, при помощи чернильницы, - сухо прокомментировал Мейсон. - Давай
позвоним Розе Килинг и познакомимся с ней для начала по телефону. Набери
ее номер, Делла, и спроси, там ли Марлин Марлоу. Никак не представляйся -
просто скажи, что ты подруга Марлин.
Делла Стрит заглянула в запись, сделанную Мейсоном. Затем подняла
трубку и попросила Герти:
- Дай мне, пожалуйста, городскую линию.
Делла Стрит сидела за своим столом, приложив трубку к уху, и ждала.
- Никто не отвечает? - спросил Мейсон.
- Нет. Длинные гудки и... подожди минутку.
Делла помолчала какое-то время, а затем закричала в трубку:
- Алло! Алло!
Закрыв рукой микрофон, она повернулась к Мейсону и объяснила:
- Странно. Длинные гудки вдруг резко прекратились. Сняли трубку, мне
показалось, что кто-то в нее дышит, а когда я сказала "алло", никто не
ответил.
- Возможно, прервалась связь, - предположил Мейсон, - а ты посчитала,
что слышишь дыхание.
- Готова поклясться, что кто-то поднял трубку, - возразила Делла.
- Возможно, Роза Килинг. Ее предупредили, и она решила, что звонит
воинственная Долорес Каддо, чтобы проверить, на месте ли она.
- Будь я Долорес Каддо, то уже подходила бы к дому Розы Килинг, -
сказала Делла. - Потому, что удостоверилась - что хозяйка в квартире, раз
кто-то снял трубку.
- Сейчас без двадцати двенадцать, - посмотрел на часы Мейсон, -
обедать рановато. Наверняка, придется опять заниматься этим проклятым
делом.
Мейсон взял в руки список судебных решений, отпечатанных на машинке,
и заметил:
- Пожалуй, я готов диктовать записку по делу Миллера для
представления в апелляционный Суд. Как ты думаешь, Делла, что нашла
Долорес Каддо в этом мошеннике и аферисте?
- Возможно, определенную финансовую обеспеченность, - высказала свое
мнение Делла Стрит. - Каддо не информирует ее о всех своих действиях, но у
нее есть права по закону об общей собственности, и рано или поздно она
получит свои деньги. К тому же, не исключено, что здесь присутствует и
элемент привязанности. Она по-своему любит его, но знает о его слабостях и
делает все, чтобы держать мужа под контролем.
Мейсон кивнул, соглашаясь, и добавил:
- Кроме всего прочего, Делла, она по-настоящему наслаждается
насилием. Она обожает врываться в чью-нибудь спальню, разбрасывать вещи,
кидаться чем попало и вообще ставить все с ног на голову. У средней
женщины, которая вступила в связь с женатым мужчиной, мало шансов оказать
сопротивление разгневанной жене, если это Долорес Каддо. Думаю, миссис
Каддо ни за что добровольно не расстанется со свои супругом, хотя, не
исключено, что и у нее на стороне есть романтический интерес, о котором
был бы не прочь узнать сам Каддо. Однако, рассуждения не помогут нам
составить записку в Суд. Боже, Делла, как я ненавижу их писать!
- Это похоже на гаммы, - рассмеялась Делла. - Пытаешься найти любую
отговорку, лишь бы избежать монотонности.
- Так, посмотрим, что тут у нас. Думаю, вот это заявление можно
скопировать. Дай мне подумать... Хорошо, Делла, записывай: "Во время
процесса Суд разрешил принять следующие доказательства, несмотря на
возражения апеллянта". После этого будешь печатать с копии материалов
судопроизводства, страница двести семьдесят шесть, я отметил нужные места
карандашом.
Делла Стрит кивнула, а Мейсон на несколько минут углубился в
документы. Потом он поднял голову и сказал:
- Проверь, чтобы перепечатали эти свидетельские показания, а после
каждой выписки делай ссылку. Теперь мне нужен Сборник судебных решений
штата Калифорния, Сто шестьдесят пятое дело. Необходимо кое-что оттуда
скопировать, но вначале придется написать вступление, чтобы показать, как
в нашем случае можно применить прецедент.
Делла протянула Мейсону Сборник и он погрузился в чтение. Прошло
минут десять прежде, чем он снова обратился к секретарше:
- Ладно, Делла, можно приступать к записке. Ты готова? "В штате
Калифорния имело место большое количество судебных процессов, на которых
было установлено, что подобные свидетельские показания допускаются только
в том случае, когда требуется доказать намерение, и, если они все-таки
допускаются, то Суд должен ограничить их доказательством присутствия
намерения. В данном же случае никаких ограничений сделано не было.
Присяжные рассматривали представленные доказательства без каких-либо
ограничений, также путем этих показаний не делалось никакой попытки
доказать намерение. Настоящий адвокат апеллянта не выступал в данной роли
во время судебного процесса, но защитник заявил протест Суду, однако,
никаких решений по ограничению показаний лишь рассмотрением намерения
принято не было, также, как и судьей не было сделано никакого напутствия
присяжным в этом отношении. Мы хотели бы сослаться на один из случаев из
судебной практики штата Калифорния..." Здесь, Делла, ты вставишь куски из
Сто пятьдесят шестого дела, которые я отмечу на полях.
Делла Стрит кивнула, а Мейсон потратил еще десять минут, отмечая
нужные абзацы.
Внезапно на столе у Деллы Стрит зазвонил телефон. Она подняла трубку
и сказала:
- Герти, мистер Мейсон ведь просил тебя не беспокоить... Что?..
Хорошо, подожди минутку.
Секретарша повернулась к Мейсону:
- На проводе Марлин Марлоу. У нее истерика. Она хочет немедленно
поговорить с тобой, утверждает, что это очень важно.
- Черт побери! - раздраженно воскликнул Мейсон. - Я только что,
наконец, выкинул из головы Долорес Каддо. Марлин Марлоу сейчас, наверняка,
вся залита чернилами, искренне раскаивается и... Ладно, уже четверть
первого и пора идти обедать. Я поговорю с ней.
Делла Стрит перенесла аппарат на стол Мейсона.
- Алло! - сказал адвокат. - Перри Мейсон у телефона.
Голос Марлин Марлоу прерывался:
- Мистер Мейсон, случилось... случилось нечто ужасное. Все... все
кошмарно!
- Вы видели Долорес Каддо? - спросил Мейсон.
- Нет, не видела. Все гораздо хуже. Вы даже не можете себе
представить.
- Так что же произошло? - попытался выяснить адвокат.
- Это Роза Килинг.
- И что с Розой Килинг?
- Она... она мертва!
- Где она?
- В своей квартире. Ее убили.
- Где вы?
- Там же. В ее доме четыре квартиры, она жила на втором этаже и...
- Вы одна?
- Да.
- Когда вы там оказались?
- Только что вошла.
- То есть вы находитесь в ее доме?
- Да.
- Ее убили?
- Да.
- Ни к чему не прикасайтесь. Вы в перчатках?
- Нет. Я...
- А с собой есть перчатки?
- Да.
- Немедленно надевайте их, - приказал Мейсон. - Ни до чего не
дотрагивайтесь. Сядьте на стул и положите руки на колени. Оставайтесь на
месте, пока я не приеду. Адрес - проезд Нантукет, двадцать два сорок?
- Да.
- Ждите. Я выезжаю.
Мейсон кинул трубку на место, бросился к шкафу, достал шляпу и плащ.
- Что случилось? - спросила Делла Стрит.
- Розу Килинг убили. Оставайся здесь и отвечай на звонки. Нет,
поехали со мной. Возьми блокнот. Мне потребуется свидетель и алиби.
9
Перри Мейсон остановил машину у края тротуара перед двухэтажным
четырехквартирным домом в Нантукете. Адвокат быстро нашел вход, ведущий в
квартиру Розы Килинг на втором этаже. Она находилась в южной части.
Мейсон попытался толкнуть дверь. Она была заперта. Он позвонил и
секунду спустя автоматическое электронное устройство открыло ее.
Марлин Марлоу, бледная и дрожащая от полученного шока, ждала в
гостиной.
- Здравствуйте, - сказал Мейсон. - Быстро рассказывайте, что
случилось?
- Я пошла к Розе Килинг. Она... она вон там на полу у ванной.
Мейсон повернулся к Делле Стрит:
- Тебе лучше остаться здесь.
Он пошел по коридору, заглянул в открытую дверь ванной и наскоро
осмотрел распростертое белое тело, неподвижно лежавшее на зловещем красном
фоне.
Какое-то мгновение адвокат разглядывал составляющие трагедии:
упакованные чемоданы, обнаженное тело, одежду на кровати, открытую дверь в
ванную комнату. Затем он повернулся и отправился по коридору обратно в
гостиную.
- Где телефон? - спросил он.
Марлин Марлоу показала на него рукой.
- Вы поднимали трубку, чтобы набрать мой номер. Вы еще кому-нибудь
звонили?
- Нет.
- Этот телефонный звонок ставит нас в невыгодное положение.
- Каким образом?
- Я звонил сюда без двадцати двенадцать, - объяснил Мейсон. - Кто-то
здесь был. Кто-то, кто не хотел, чтобы телефон продолжал звонить. Трубку
осторожно сняли и...
- Правильно, - прервала его Марлин Марлоу. - Когда я вошла, она
лежала рядом с аппаратом. Я положила ее