Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
ь своему противнику ни малейшей лазейки. Следуя заранее
разработанному плану, он вызвал на свидетельское место служителя
загородного клуба "Сан-Себастьян".
Тот заявил, что утром, часов в одиннадцать, заметил на стоянке клуба
одинокую машину. Это не показалось ему подозрительным, так как многие
игроки в гольф приезжают в клуб пораньше, чтобы сыграть лишнюю партию.
Чуть позже, около половины двенадцатого, к нему подошел кто-то из
игроков и предупредил, что в одной из машин на стоянке кто-то сидит,
похоже, этот человек сильно пьян и заснул в машине.
Служитель пошел посмотреть, в чем дело, и увидел, что человек сидит,
навалившись грудью на руль. Он решил пока ничего не предпринимать и
выжидал около часа. Затем вернулся, а когда подошел поближе, заметил
кровь на полу машины и побежал звонить в полицию.
- Перекрестный допрос. - Маршалл выжидательно взглянул на Мейсона.
Мейсон встал.
- Вы заглядывали в машину, свидетель? - спросил он.
- Да, заглядывал.
- Вы открывали дверцу машины?
- Нет, дверцу я не открывал. Я просто заглянул в машину через боковое
стекло.
- Вы заглянули через боковое стекло машины?
- Да.
- Тогда, значит, боковое стекло машины было поднято?
- Думаю, что так.
- У меня все, - сказал Мейсон.
Маршалл вызвал для дачи показаний коронера, рассказавшего, что он
увидел на месте происшествия; фотографа, предъявившего сделанные там же
снимки; патологоанатома, засвидетельствовавшего, что смерть наступила от
пули Двадцать второго калибра. Пуля попала в левую часть грудной клетки
как раз на уровне плеча. Она пробила грудную клетку и осталась в теле.
Выходного отверстия на теле обнаружено не было. Судебный медик предъявил
пулю и передал Александру Редфилду, эксперту по баллистике. По мнению
врача, смерть не обязательно должна была наступить мгновенно. Какое-то
время человек мог быть в сознании, а потом началось сильное
кровотечение. Этот период, по его мнению, трудно определить. После
выстрела до наступления смерти могло пройти десять-пятнадцать минут, а
может быть, одна-две минуты.
- Перекрестный допрос. - Маршалл с вызовом посмотрел на Перри
Мейсона.
- Если вы говорите, что невозможно точно определить время, прошедшее
с момента попадания пули до момента наступления смерти, - спросил
Мейсон, - то возможно ли, по вашему мнению, что пострадавший получил
смертельную рану в каком-то другом месте, а затем сел за руль и
самостоятельно вел машину до того места, где позже был обнаружен его
труп? .
- Это возможно, но маловероятно.
- Допускаете ли вы, что время, прошедшее с момента получения
пострадавшим смертельной раны до его смерти, не может превышать десяти
минут?
- Оно может быть около десяти минут.
- Может, оно было больше десяти минут?
- Я не думаю.
- Может оно составлять одиннадцать минут?
- Да, конечно. Когда я говорю о десяти минутах, это не значит, что я
имею в виду время с точностью до секунды.
- Но вы, безусловно, представляете себе, сколько это - десять минут?
- спросил Мейсон.
- Да, конечно.
- Теперь тем не менее вы говорите, что он мог жить одиннадцать минут.
- Может быть.
- Двенадцать?
- Возможно.
- Тринадцать минут?
- Да.
- Четырнадцать?
- Я не могу определить время наступления смерти с такой точностью,
как вы от меня требуете, мистер Мейсон.
- Может быть, он жил еще пятнадцать минут?
- Не могу вам сказать, может быть, и так.
- Двадцать минут?
- Очень сомневаюсь, что он мог протянуть двадцать минут.
- Но в принципе возможно?
- В принципе - да.
- В таком состоянии мог пострадавший вести машину, как вы полагаете?
- Ну, может быть, какое-то время. Дело в том, что из-за сильного
кровотечения он наверняка быстро терял силы.
- Спасибо, - сказал Мейсон. - У меня все.
Доктор покинул свидетельское место, и Маршалл вызвал для дачи
показаний сержанта Голкомба.
Сержант Голкомб засвидетельствовал, что, как полицейский офицер
отдела по расследованию убийств, он был вызван в загородный клуб
"Сан-Себастьян", где осмотрел тело убитого и машину.
- Вы осмотрели территорию, прилегающую к месту происшествия? -
спросил Маршалл.
- Да, конечно.
- Вам удалось найти что-нибудь, имеющее, по вашему мнению, отношение
к данному происшествию?
- Да, удалось.
- Пожалуйста, расскажите суду, что вам удалось обнаружить.
Сержант Голкомб бросил торжествующий взгляд на Перри Мейсона:
- В зарослях кустарника примерно в ста ярдах от того места, где была
припаркована машина пострадавшего, и всего в нескольких ярдах от
служебной дорожки, которая проходит ниже вокруг холма, я нашел
спрятанную пишущую машинку.
- Пишущую машинку какого типа? - спросил Маршалл.
- Портативную пишущую машинку очень хорошего качества. Я бы сказал,
что она очень небольшая, весит, должно быть, совсем немного, не больше
двадцати пяти килограммов.
- Что вы еще можете сказать об этой пишущей машинке, сержант?
- На этой машинке печатали имя и фамилию обвиняемой и ее адрес в
Сан-Франциско.
- Удалось ли вам обнаружить что-нибудь еще при осмотре машинки?
- Да, удалось.
- Что именно?
- Я обнаружил отпечаток измазанного в чернилах пальца на чехле, в
котором находилась машинка.
- Это был кожаный чехол?
- Да, совершенно верно.
- Можно ли считать этот отпечаток случайным или чехлом пользовались
постоянно, каждый раз закрывая машинку после работы?
- Возможно, что и нет.
- Это были черные чернила?
- Да.
- Как вы определили, что это чернила?
- Очень просто. Это были обычные чернила, которые используются для
пропитки печатной ленты. Возможно, палец был испачкан при перемотке
ленты.
- Эти чернила достаточно густые, чтобы получился хороший отпечаток?
- Отпечаток очень четкий, сэр.
- Вам удалось идентифицировать этот отпечаток?
- Да, сэр, совершенно определенно.
- И кому же принадлежит этот отпечаток?
- Отпечаток принадлежит обвиняемой, это отпечаток ее среднего пальца.
- Итак, сержант Голкомб, можно ли сделать вывод, что человек,
работавший на пишущей машинке и закрывавший ее чехлом, - это одно и то
же лицо?
- Да, сэр.
- Таким образом, если я вас правильно понял, после работы машинку
закрывали чехлом, на котором вы обнаружили отпечаток пальца, идентичный
тем, что лежат передо мной на столе?
- Совершенно верно.
- Во время осмотра места происшествия удалось ли вам обнаружить
что-нибудь еще, сержант Голкомб?
- Да, сэр.
- Что же именно?
- Я обнаружил стреляную гильзу.
- Какую именно гильзу?
- От патрона двадцать второго калибра.
- Она у вас с собой?
- Да, сэр.
Сержант Голкомб вынул из кармана конверт и достал из него небольшую
стеклянную бутылочку, в которой позвякивала гильза.
- Вы нашли ее неподалеку от места происшествия?
- Она валялась на расстоянии около двадцати футов, точнее, двадцати
футов и двух дюймов от руля машины, в которой был обнаружен труп Мервина
Селкирка.
- Как выглядело место происшествия?
- Ну, оно было довольно заросшим, трава и все такое.
В таких местах всегда делают кустарниковую ограду вокруг
автомобильных стоянок. Гильза валялась в траве. На южной стороне
стоянки, там, где склон холма, - естественные заросли кустарника.
- У меня все, - сказал Маршалл. - Вы можете приступить к допросу,
мистер Мейсон.
На лице Мейсона появилась приветливая улыбка:
- Как вы думаете, сержант, как долго эта гильза пролежала в траве до
того, как вы ее подняли?
- Если это гильза от роковой пули, то она никак не могла пролежать
там больше двадцати часов.
- Если это гильза от роковой пули?
- Да.
То есть вы полагаете, что в ней была именно та пуля?
- Думаю, что да.
- Думаете или знаете?
- У нас есть основания предполагать.
- Так вы знаете?
- Нет.
- Можете ли вы с абсолютной точностью сказать, сколько времени эта
гильза пролежала в траве до того, как вы ее нашли?
- Ну конечно же нет. Меня ведь там не было, когда был сделан выстрел.
Я думаю...
- Могла она пролежать там два дня, как вы считаете, сержант?
- Думаю, что да.
- Десять дней?
- Возможно.
- Как выглядело то место, где вы нашли пишущую машинку?
- Это склон холма, густо засаженный кустарником.
- Где была спрятана пишущая машинка: там, где кусты росли особенно
густо или не очень?
- Я нашел ее в самой гуще.
- Она стояла, или лежала на боку, или, скажем, выглядела так, будто
ее зашвырнули с размаху?
- Она находилась в нормальном положении.
- Как будто ее аккуратно поставили?
- Ну, я не могу так сказать. Она просто стояла в нормальном
положении.
- И отпечаток пальца обвиняемой был виден совершенно отчетливо, его
не размазали?
- Нет, это был очень четкий отпечаток пальца.
- Обнаружили ли вы еще какие-нибудь отпечатки на пишущей машинке?
- Вообще-то я не осматривал машинку. Все отпечатки снимал эксперт.
- В вашем присутствии?
- Да, в моем присутствии и в присутствии лейтенанта Трэгга.
- Тоже из отдела по расследованию убийства?
- Да, конечно.
- На машинке были еще отпечатки пальцев обвиняемой?
- Насколько я знаю, нет.
- Как вы считаете, могла ли женщина такого телосложения, как
обвиняемая, отнести подобного типа машинку на известное вам расстояние и
забросить в кусты, не оставив на ней отпечатков пальцев?
- Конечно. Если на ней были перчатки.
- Скажите, были ли в кустарнике места, где ветки были смяты или
поломаны, как будто через него пробирался человек, несущий какой-то
тяжелый предмет?
- Да, в нескольких местах кустарник был смят.
- Вам удалось обнаружить какие-нибудь следы?
- Нет, сэр.
- Скажите, сержант, вы ведь являетесь специалистом по расследованию
особо тяжких преступлений?
- Надеюсь, что да.
- Скажите, когда человеку приходится нести какой-то громоздкий,
неудобный предмет, не предназначенный для переноски, например пишущую
машинку, он, вероятно, сталкивается с определенными трудностями?
- Думаю, что вы правы.
- Как вы считаете, машинку отнесли туда ночью?
- Не берусь сказать.
- Но это возможно?
- Конечно.
- Представьте, сержант, что человек пробирается в темноте по участку,
заросшему кустарником, может ли он споткнуться?
- Конечно, если машинку действительно переносили в темноте, но мы же
не знаем точно, когда это было.
- Но мы можем это предполагать?
- Я бы не стал этого утверждать.
- Простите, должно быть, я не совсем правильно вас понял.
- Я имел в виду, что у нас все основания полагать, что машинку
принесли и сунули в кусты ночью, но мы не знаем, насколько было темно.
- Что заставляет вас сомневаться?
- У этого человека мог быть фонарик.
- Понятно, - среагировал Мейсон. - Получается, в одной руке он держал
двадцатипятикилограммовую пишущую машинку, а в другой - фонарик?
- Я этого не говорил.
- В таком случае, как же он держал фонарик - в зубах?
- В общем-то она действительно могла держать его в зубах, - не
отступил сержант Голкомб.
- Как я понял, - подчеркнуто выразительно сказал Мейсон, - вы уже
сделали вывод, что именно подозреваемая принесла пишущую машинку на то
место, где она была позднее обнаружена.
- Да, сэр.
- По-вашему, она сделала это для того, чтобы спрятать машинку?
- Естественно.
- То есть, если я вас правильно понял, она несла в руках
двадцатипятикилограммовую пишущую машинку, а в зубах - карманный
фонарик?
- Да, примерно так я и считаю.
- На чехле были чернила?
- Да.
- И по краям?
- Кое-где были.
- Скажите, сержант, возможно ли перенести пишущую машинку и не
коснуться верхней частью рук краев чехла?
- Наверное, нет.
- В таком случае на рукавах моей подзащитной остались бы следы
чернил, если, конечно, считать, что это именно она несла машинку.
- Может быть, на ней была одежда с короткими рукавами.
- Это ночью-то?
- Да.
- А как вы думаете, возможно ли ночью тащить эту машинку через кусты
и ни разу не споткнуться, не упасть?
- Я не знаю.
- Вы не пробовали проверить это?
- Нет.
- Это вы нашли машинку?
- Да, именно я. - Гордость просто распирала сержанта Голкомба.
- Вы один нашли ее или с вами был кто-то еще?
- Да, я был не один.
- Кто же был с вами?
- Два человека из технического отдела и лейтенант Трэгг.
- Вы, наверное, позвали их и предложили посмотреть свою находку?
- Совершенно верно.
- И они подошли к тому месту в зарослях, где вы стояли и ждали?
- Да.
- И никто из них при этом не споткнулся?
- Лейтенант Трэгг зацепился ногой за корень и упал.
- И больше никто?
- Дактилоскопист из технического отдела едва не упал.
- Эти люди несли что-нибудь в руках?
- Нет, ничего.
- И вы там были днем?
- Да, сэр.
- Теперь скажите мне, сержант, если обвиняемая хотела спрятать
пишущую машинку, почему она сделала это в непосредственной близости от
места происшествия?
- Вот и спросите ее об этом, - ответил Голкомб. - Она же ваша
клиентка.
- Достаточно, - вмешался судья Кент. - Что это за пререкания между
адвокатом и свидетелем? Отвечайте на вопросы.
- Если позволит высокий суд, - сказал Маршалл. - Я нахожу, что вопрос
поставлен не правильно, да и сам вопрос - спорный.
- Согласен, - заявил судья Кент. - Думаю, что и защите это понятно.
Итак, протест принят.
- Хорошо, - продолжал Мейсон, - можно сделать вывод, что некто - моя
подзащитная или кто-то другой - убил Мервина Селкирка рядом с тем
местом, где стояла его машина. Естественно предположить, что убийца
должен стремиться как можно скорее исчезнуть с места преступления,
вероятнее всего, уехать на машине. Вы, сержант, осматривали окрестности,
а если осматривали, могли ли обнаружить следы шин другой машины?
- Конечно, - уверенно заявил сержант. - Мы бы их не пропустили.
- Ну и как, нашли вы какие-нибудь следы?
- Нет, мы не нашли ничего похожего на следы уехавшей машины.
- Правильно ли я вас понял: если бы там были следы шин, вы наверняка
обнаружили бы их?
- Совершенно верно, - ответил сержант.
- Тогда как же вы не заметили того очевидного факта, что если
предполагаемому убийце необходимо было спрятать пишущую машинку, то
скорее уж он увез бы ее с собой в машине, а не забросил в кусты в сотне
ярдов от мертвого тела, где ее наверняка обнаружат?!
- Протестую. Это тоже спорный вопрос, - выпалил Маршалл и посмотрел
на судью.
Судья Кент едва заметно улыбнулся.
- Я, ваша честь, задал свидетелю этот вопрос только потому, что он
утверждал, будто полиция никогда ничего не упускает из виду, - невинным
тоном произнес Мейсон.
- Свидетель не должен делать скоропалительных заявлений, - сказал
судья, пытаясь спрятать улыбку. - И поскольку была сделана попытка
отвести протест обвинения под предлогом, что свидетель делает чересчур
поспешные выводы, суд вынужден отвести последний вопрос защиты как
спорный. - Судья Кент бросил взгляд на Перри Мейсона, слегка кивнул ему
и добавил:
- Надеюсь, точку зрения суда учтут обе стороны.
- Благодарю, ваша честь, - сказал Мейсон. - Я закончил.
Следующим для дачи показаний Маршалл вызвал лейтенанта Трэгга.
- Лейтенант Трэгг, вы осматривали комнату, в которой обвиняемая
находилась семнадцатого и восемнадцатого числа, то есть провела ночь с
пятницы на субботу и утро субботы?
- Да, сэр.
- Удалось ли вам что-нибудь обнаружить?
- На кровати под подушкой я нашел автоматический пистолет "кольт"
двадцать второго калибра, известный как "кольт-вудсмен", регистрационный
номер 21323...
- Оружие у вас с собой? - спросил Маршалл.
- Да, сэр.
- Будьте любезны, покажите его.
Лейтенант Трэгг открыл дипломат, который он до этого держал в руках,
и вытащил пистолет.
- На пистолете были обнаружены отпечатки пальцев? - поинтересовался
Маршалл.
- Ни одного, который можно было бы использовать: вернее, ни одного
ясного отпечатка.
- Не означает ли этот факт, что отпечатки с него намеренно стерты?
- Нет, сэр.
- Почему вы так считаете?
- Потому что на оружии этого типа вообще трудно обнаружить отпечатки
пальцев. Поверхность как будто покрыта маслом, и если удается
идентифицировать отпечатки, то это, скорее, исключение из общего
правила. Тем не менее на одном месте отпечатки иногда могут остаться, на
запорной скобе обоймы. Скоба располагается обычно между большим и
указательным пальцами, и подушечка большого пальца как раз попадает на
ее выступ. Обычно эта скоба не так замаслена, как остальные части
пистолета, и поэтому там иногда можно найти хороший отпечаток.
- На этот раз вам удалось найти в этом месте отпечатки пальцев?
- Нет, ни одного, пригодного для идентификации.
- Скажите мне, пожалуйста, как можно точнее, где был обнаружен этот
пистолет?
- Я нашел его под подушкой на кровати в первой же комнате дома,
принадлежащего Бартону и Лоррейн Дженнингс.
- Вам известно, что именно в этой комнате провела ночь обвиняемая?
- Мне об этом сказали. Сам я знаю только, что эта комната расположена
в передней части дома, а также, что обвиняемая заходила на какое-то
время в эту комнату.
- Как вы это узнали?
- Мы нашли множество отпечатков ее пальцев в этой самой комнате: на
дверях, на зеркале, на поверхности стола и бог знает где еще.
- Вы сфотографировали пистолет точно в таком положении, в каком он
лежал, когда вы откинули подушку?
- Да, конечно.
- Вы не захватили с собой фотографии?
- Да, сэр.
- Разрешите взглянуть.
Из того же дипломата Трэгг достал фотографию. Маршалл подошел к нему,
забрал фотографию и, бросив на нее беглый взгляд, передал Перри Мейсону.
На фотографии были видны изголовье кровати, смятая простыня, две
подушки и автоматический пистолет на фоне простыни.
- Возражений нет, - сказал Мейсон. - Можно приобщить к делу.
- Перекрестный допрос свидетеля, - объявил Маршалл.
- Я так понял, лейтенант Трэгг, - начал Мейсон, - что подушки,
которые мы видим на фото, были откинуты перед тем, как был сделан
снимок?
- Совершенно верно.
- Но пистолет оставался в том положении, в каком вы его обнаружили?
- Да, сэр.
- То есть, убирая в сторону подушки, вы не трогали пистолет?
- Нет, сэр.
- То есть, если я вас правильно понял, убирая подушки, вы знали, что
найдете там оружие?
- Мы предполагали, что там может оказаться пистолет.
- Когда вы обнаружили пистолет, он был заряжен? - спросил Мейсон.
- Пистолет был разряжен.
- Почему вы решили, что он был разряжен?
- Это было видно.
- В патроннике не было патронов?
- Нет.
- И в обойме тоже?
- То же самое.
- А в той комнате, где моя подзащитная оставила отпечатки пальцев, вы
нашли патроны?
- Да, мы нашли наполовину пустую коробку патронов Двадцать второго
калибра.
- На ней обнаружены отпечатки пальцев?
- Ни одного, пригодного для идентификации.
- У меня все, - сказал Мейсон, возвращаясь на свое место.
- С позволения суда, - поднялся со своего места Маршалл, - лейтенант
Трэгг мог, конечно, подтвердить тот факт обнаружения стреляной гильзы от
патрона двадцать второго калибра и пишущей машинки, но я не спрашивал
его об этом, поскольку сержант Голкомб уже дал показания по этому
вопросу, и я не вижу никакой необходимости снова к нему возвращаться.
Мне остается толь