Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
с Флеминг или миссис Флеминг?
- Миссис Флеминг.
- Вы замужем?
- Не сейчас.
- Вдова?
- Разведена.
- Вы давно здесь живете?
- Два месяца.
- Вы давно знали Артура Кашинга?
- Шесть месяцев.
- Вы работали у него до приезда сюда?
- Нет. Его отец нанял меня, когда я приехала. Было видно, что Хейл
собирается выдвинуть возражение в отношении последующих вопросов, но
Мейсон застал обвинителя врасплох, неожиданно поменяв направление своей
атаки.
- Вам знакомо старинное зеркало, которое Кашинг-старший оставил в
гараже?
- Да, сэр. Я видела его, когда протирала.
- Оно было тяжелое?
- Да, сэр.
- Как вы думаете, сколько оно весило?
- Не знаю, сэр.
- Сейчас я покажу вам старинное зеркало, похожее в целом на то, о
котором идет речь. Я попрошу вас взять его в руки и сказать нам, весит
ли оно приблизительно столько, сколько и то.
- Зачем это? - спросил Дарвин Хейл.
- Я хочу лишь проверить ее память.
К. Крестон Иве поднялся и хорошо поставленным голосом
высокооплачиваемого адвоката корпорации, привыкшего тщательно взвешивать
свои слова, произнес:
- Ваша честь, если проводить какой-либо эксперимент, то он должен
проводиться точно в таких же условиях, какие были в момент преступления.
Я не думаю, что вы будете утверждать, что это точная копия того зеркала
из гаража.
- Точная копия? - удивленно воскликнул Мейсон.
- Да конечно же нет. Не знаю, что заставляет вас думать о каком-то
эксперименте. Я только спрашиваю свидетельницу, имело ли зеркало в
гараже приблизительно тот же вес и размер, как то, что я показываю.
Тем временем свидетельница, держа зеркало на коленях, приподнимала
его время от времени на несколько дюймов, чтобы почувствовать вес.
- Мне кажется, что вес...
- Минуту, - прервал судья Норвуд. - Вы хотели выдвинуть возражение,
мистер Иве?
- Нет, ваша честь, думаю, что нет. Я только комментировал с точки
зрения закона вопрос об экспериментах.
- И он вполне прав, - добродушно согласился Мейсон. - В настоящее
время я, конечно же, лишь проверяю память свидетельницы.
- Продолжайте. Отвечайте на вопрос.
- Оно приблизительно того же размера и веса, - сообщила
свидетельница.
- Спасибо, - поблагодарил Мейсон. - У меня все. Зеркало весит
тридцать два фунта.
Судья Норвуд объявил:
- Джентльмены, пора делать полуденный перерыв. Суд удалится до двух
часов дня. Обвиняемая переходит под стражу шерифа.
Мейсон взглянул на Пола Дрейка, сделал ему знак. Потом, минуя толпу,
он и Делла Стрит присоединились к детективу и поспешили в свой номер в
отеле, где для них должен был быть приготовлен ленч.
Когда они вошли в комнату, Мейсон сказал:
- Тебе надо было тихонько навести справки об этой горничной, Пол.
Ты мог бы мне этого и не говорить, - ответил Пол мрачно. - Конечно,
когда мы здесь оказались, ты отправил нас всех записывать номера... Но я
должен был ее проверить еще до суда даже при этой беготне. Извини.
- Мы работаем наперегонки со временем, - сказал Мейсон. - Ребята
говорили мне, что у Кашингов есть прислуга, которая живет здесь и
которую нанял Кашинг-старший. А я и не придал этому большого значения.
Сейчас получается, что Артур Кашинг сам вывел на нее своего отца.
- Так оно и было, - заявила Делла Стрит. - Я могла наблюдать за лицом
отца, когда она давала показания. Когда выяснилось, что она была знакома
с Артуром Кашингом раньше, на его лице было удивление.
- Так, - произнес Мейсон. - Можно обрисовать себе картину. Артуру
Кашингу хотелось, чтобы у нее была работа. Он хотел, чтобы папа ей
платил. Он вызвал ее сюда и в подходящий момент надавил на отца насчет
работы для нее... Ну теперь все ясно?
- И как только это станет ясно публике из газет, - заметил Дрейк, -
отношение ко всему делу здорово изменится.
Мейсон нахмурился.
- Этого мне не надо. Пол.
- Что ты хочешь сказать?
- Давай взглянем на дело так, - рассуждал Мейсон, меряя комнату
шагами. - Смерть наступила где-то после полуночи. Ковер из инея
полностью изолировал дом от контактов извне. Эта молодая женщина ушла
домой. И Карлотта говорит, что она пошла домой. И женщина так говорит.
Следы на земле это подтверждают.
- Да, но она могла вернуться и застрелить Кашинга.
- Но не могла не оставить следов.
- Но пуля не оставляет следов, - заметил Дрейк. - Если она стреляла в
Артура Кашинга через окно со стороны дороги, то пуля, конечно же, не
оставила следов на заиндевелой почве.
- Пуля оставила бы отверстие в окне, - сказал Мейсон, - а кресло
Кашинга было повернуто спинкой к окну. Пуля же была у него в груди.
- Кресло могли развернуть потом.
- Нет, кресло потом не разворачивали. Пол... Я предложил бы такую
версию. Кресло не поворачивали после того, как были разбиты окно и
зеркало. Я хорошенько осмотрел резиновые шины на колесах кресла. И нигде
не заметил впившихся осколков стекла. А если бы кресло передвигали
после, то наверняка кусочки стекла должны были остаться на шинах. Затем
нам нужно учитывать еще одну вещь, Пол. Чтобы убить Артура Кашинга с
дороги, нужно быть очень хорошим стрелком. Ближайшее место на дороге, с
которого можно было стрелять, находится ярдах в пятидесяти от окна.
Официант внес в номер ленч. Делла Стрит показала, где поставить еду
на столе, подписала счет и дала официанту два доллара на чай.
Мейсон рассуждал:
- Должна же быть причина, почему это зеркало бросали. Это
действительно интересный вопрос во всем деле, Пол. Вот на чем мы должны
строить свою защиту.
- Не вижу, чем это могло бы тебе помочь, - сказал Дрейк. - Факт в
том, что зеркало было брошено.
- Почему оно было брошено, Пол?
- Тут есть два объяснения. Одно: Артур Кашинг мог бросить зеркало в
кого-нибудь. Другое: кто-то мог бросить его в Артура Кашинга.
- Окружной судья собирается продвигать версию, что Кашинг бросил
зеркало в кого-то, на него нападавшего. У меня есть кое-что для тебя
интересное, Перри. Хочешь сейчас?
- Выкладывай, Пол, и давай завтракать. Они уселись за стол.
- Во-первых, - начал Дрейк, - мы проверили все звонки в квартиру
Мэрион Китс со здешних телефонных пунктов. Место мы нашли, но от этого
мало толку. Этот пункт закрывается в десять. Расположен недалеко от
коттеджа Кашинга. Снаружи есть телефонная будка, которая открыта в
течение всех суток. Кто-то звонил оттуда в девять двадцать.
Мейсон, раздумывая, сказал:
- Значит, кто-то, видимо, наблюдал за коттеджем Кашинга, а затем
позвонил Мэрион Китс, чтобы сообщить, что Артур Кашинг ужинает с
Карлоттой.
- Обстоятельства таковы, - заметил Дрейк, - что нет никаких шансов
выяснить, кто это был. Телефонный пункт был закрыт, этот человек нырнул
в телефонную кабину, позвонил и был таков.
- Что у тебя еще, Пол?
- Шериф ходил к брошенной машине и обнаружил в ней отпечатки пальцев
Карлотты, ее матери и еще чьи-то свежие на дверной ручке. Он не смог
определить чьи. Судя по расположению, это отпечаток большого пальца
правой руки. Моему человеку удалось заполучить снимок. Он мне его
передаст, когда вернемся в суд в два часа.
- Что еще? - спросил Мейсон.
- Третье. Может быть, это и не важно. Шериф что-то выпытывает у
миссис Баррис.
Мейсон нахмурился.
- Зачем бы ему это понадобилось?
- Может быть, между ее показаниями и показаниями Сэма Барриса есть
какие-то расхождения, и окружной судья хочет в этом разобраться до
вечера.
Мейсон покачал головой.
- Он и не должен был вызывать миссис Баррис для дачи свидетельских
показаний. Он может вызвать Сэма Барриса и спросить его, а показания
жены были бы только дополняющими.
- В общем, шериф занялся ею всерьез. Мейсон снова нахмурился.
Зазвонил телефон.
Делла Стрит ответила, затем передала трубку Полу Дрейку:
- Это один из твоих людей с чем-то горяченьким, Пол.
Дрейк взял трубку:
- Так, давай, - затем сел и слушал несколько секунд. - Ладно, держи
их под наблюдением так долго, как можешь, - и повесил трубку.
- В чем там дело? - поинтересовался Мейсон.
- Окружной судья завтракает в ресторане внизу. Несколько минут назад
звонил шериф, после чего судью просто восторг охватил. Он пошел и
сообщил что-то Крестону Ивсу. Можно подумать, что они сорвали куш. Они
так обрадовались, что и говорить не могут. Поедают в спешке свой
завтрак, чтобы побыстрее выскочить и что-то успеть сделать до двух
часов... Это может иметь отношение к допросу миссис Баррис.
Делла Стрит заметила:
- У миссис Баррис репутация сплетницы. Ничего не может удержать в
себе.
- Конечно, - сказал Мейсон, - возможно, что Сэм Баррис попробовал
помочь миссис Эдриан, а его жена проболталась... Пол, когда кто-либо
получает водительские права в этом штате, обычно у него снимают
отпечаток большого пальца правой руки. Он обозначен в водительских
правах.
Дрейк кивнул. Мейсон сказал:
- У твоего человека есть снимок того отпечатка, Пол. Попроси
кого-нибудь из друзей в полиции остановить Мэрион Китс до того, как она
доедет до суда, и проверить у нее права. Сравните и посмотрите, не ее ли
это отпечаток... Может быть, это самое важное во всем деле... Позвони-ка
ему прямо сейчас, пусть действует. Если нужно, пусть заплатит.
Дрейк кивнул. Держа в руке сандвич, он потянулся к телефону.
Кто-то нервно постучал в дверь. Делла Стрит поднялась с кресла. - Кто
бы это ни был, он здорово спешит.
- Может быть, мне когда-нибудь и удастся доесть этот сандвич, -
ухмыльнулся Мейсон.
Делла Стрит открыла дверь.
В комнату ворвалась Карлотта Эдриан.
Сначала она остановилась в замешательстве, увидев в комнате
посторонних, потом взяла себя в руки, подошла к столу и остановилась
перед Перри Мейсоном.
- Мистер Мейсон, я не могу больше так продолжать, я не выдержу. Я
должна снять груз с души. Так будет лучше для матери, для нас всех, если
вы узнаете, что действительно случилось и...
- Обождите, - остановил ее Мейсон, - у вас же есть адвокат.
- Ах, вы о нем! Он хороший парень, но занимается этим всего несколько
лет... Я высокого мнения о нем, но... Дело в моей матери...
- Хорошо, давайте-ка конкретно. Вы отказываетесь от услуг вашего
адвоката?
- Боже, да нет же!
- Тогда я могу говорить с вами только в его присутствии.
- Да если бы он был здесь, с ним был бы припадок.
- Он здесь, - сказал Харви Делано, входя в комнату. - В чем дело,
Карлотта?
Карлотта обернулась.
- Я хотела сообщить мистеру Мейсону кое-что, что он, по-моему, должен
знать.
- А почему ты не сказала мне, чтобы я передал мистеру Мейсону?
- Потому что хотела сказать ему... Ну, Харви...
Он вытянулся с достоинством человека, еще достаточно молодого для
того, чтобы принимать самого себя всерьез.
- Ты сомневаешься в моих способностях? - спросил он.
- Нет, не сомневаюсь, Харви. Ты стараешься помочь мне, защитить меня,
а в глубине души думаешь, что это моя мать застрелила Артура Кашинга.
Так ведь?
- Это не тот вопрос, который я считал бы нужным обсуждать в данное
время, в данных обстоятельствах и в данной компании.
- Но ведь ты так думаешь? Ты в глубине души так думаешь?
Он отпарировал вопрос вопросом:
- А ты не думаешь, что его застрелила мать?
- Харви, этого я не знаю. Но я знаю, что не хочу, чтобы ее повели на
убой как овцу. А мистер Мейсон должен кое-что знать.
- Карлотта, сколько раз я тебя просил ни с кем не разговаривать. Ты
должна быть абсолютно спокойна. Я не хочу даже, чтобы ты говорила мне о
деле. Хорошо, что я пришел сюда сейчас и услышал то, что услышал...
Иначе я подумал бы, что мистер Мейсон ведет себя непрофессионально,
пытаясь что-то с тобой обсуждать, оставляя меня в стороне.
- Рад, что вы поняли мою позицию, - сказал Мейсон.
- Я понимаю ее, но не ценю. Вы оставались в этических рамках, но этим
и ограничились. Вы могли сказать Карлотте, чтобы она мне доверяла и что
я знаю, что делаю.
- Мне неизвестно, знаете ли вы, что делаете.
- Вы отдаете себе отчет в том, что критикуете меня в присутствии моей
клиентки?
- Это вы критиковали меня. А я лишь прокомментировал ваше заявление.
Харви обернулся к Карлотте.
- Пошли, Карлотта. Ты идешь со мной.
- Харви, я хочу тебе что-то сказать. И мистеру Мейсону.
- Сначала скажи мне, Карлотта. А я решу, нужно ли тебе сообщать об
этом мистеру Мейсону.
- Я беру это на заметку, - сказал Мейсон Делано. - Ваша клиентка не
во всем вам доверяет?
- Занимайтесь вашим делом и с вашей клиенткой, а я займусь с моей. Я
сказал Карлотте, что не хочу ничего у нее выпытывать, пока не смогу
убедиться, что это известно шерифу. Помимо профессиональных отношений
здесь есть и отношения личные. И я очень оценил бы, если бы вы учитывали
и те, и другие отношения.
Мейсон подошел, открыл дверь и произнес:
- Мисс Эдриан двадцать один год. Она совершеннолетняя. Она в
состоянии выбирать себе адвокатов и друзей и брать на себя
ответственность в обоих случаях.
Делано бросился к Мейсону:
- Это лучшее, что вы можете сделать?
- Даже более того. До свидания.
- Пойдем, Карлотта, - сказал Харви. Дверь за ними закрылась.
- Да! - воскликнула Делла Стрит, обмахиваясь книжкой с меню.
- Да, парень еще молод, - прокомментировал Пол Дрейк. - Мозг у него с
земляной орех.
Мейсон задумчиво стоял в дверях, широко расставив ноги, засунув руки
в карманы пиджака.
- Ну что? - спросил Пол Дрейк.
- Хотел бы я знать, что же это было?
- Вы имеете в виду, что Карлотта хотела сказать? - спросила Делла
Стрит Мейсона.
- Нет, то, чего Харви Делано не хотел, чтобы она сказала.
Глава 17
Когда суд вновь собрался после обеда, на скамье обвинения царила
атмосфера торжествующего ожидания, которую тут же почувствовали все
присутствующие в зале.
Как раз когда судья Норвуд занял свое место, Делла Стрит передала
Мейсону записку:
"Черт возьми, Перри, мне очень жаль. Это не ее отпечаток".
Мейсон скомкал записку, сунул ее глубоко в карман пальто, повернулся
к Делле Стрит и шепнул:
- Ладно, Делла. Скажи ему, чтобы нашел горничную. Это мог быть ее
отпечаток.
Поднялся Дарвин Хейл.
- Моим следующим свидетелем, ваша честь, будет шериф Элмор. Может
быть, затем придется вызвать его снова, но сейчас я хотел бы вызвать его
в связи с некоторыми обстоятельствами.
- Хорошо, - сказал судья.
Шериф Элмор занял свидетельское место.
- В воскресенье, третьего числа, вам пришлось обыскивать коттедж,
принадлежащий миссис Белл Эдриан, обвиняемой по данному делу? - спросил
Хейл.
- Да, сэр.
- Что вы обнаружили в ходе обыска?
- Разбитую пудреницу.
- Где вы ее обнаружили?
- В сапоге для верховой езды.
- Пудреница с вами?
- Да, сэр.
- Это она?
- Да, она.
- Ваша честь, я прошу зарегистрировать ее в качестве... Так, если
револьвер у нас - вещественное доказательство обвинения А, пуля -
вещественное доказательство В, то это будет вещественное доказательство
С.
- Не возражаю, - бодро сказал Мейсон.
- Что еще вы обнаружили?
- Пару обуви.
- Обувь с вами?
- Да, сэр.
- Заметили ли вы в ней что-нибудь необычное?
- Она была только что вычищена.
- И что обнаружили на этой обуви?
- На правой подметке я обнаружил небольшое, но отчетливое пятно
крови. На обеих подошвах я обнаружил также кусочки разбитого стекла.
- Вам удалось определить, что это за стекло?
- Да, сэр.
- Каким образом?
- Я прибег к спектроскопическому анализу.
- Вы понимаете, как действует и как используется спектрограф для
проведения анализа?
- Нет, сэр, но я присутствовал, когда анализ проводился специалистом,
который готов дать показания. Я видел результаты собственными глазами.
Часть осколков была от старинного зеркала. Стекло этого зеркала
обработано по старому методу и содержит вещества, отсутствующие в
современном стекле.
- Прошу включить эти туфли как вещественное доказательство. Левую
зарегистрируем как D-1, правую - как D-2, - заявил окружной судья,
взглянув на Мейсона.
- Абсолютно никаких возражений, - непринужденно сказал Мейсон.
- Что? - воскликнул судья.
- У меня нет никаких возражений. Ведь вам очень хочется включить
туфли в качестве вещественного доказательства.
Это явно было большой неожиданностью для обвинения. Там шепотом
посовещались между собой, потом Хейл сказал:
- У меня еще один-два вопроса к шерифу. Вы исследовали осколки стекла
из окна в коттедже Кашинга, шериф?
- Да, сэр.
- Не было ли осколка с пулевым отверстием?
- Нет, сэр.
- Вы осмотрели колеса на кресле?
- Да, сэр.
- На шинах были осколки?
- Нет, сэр. По расположению тела и по пулевому отверстию было ясно
видно, что пуля не могла влететь через окно, если только кресло не
передвигали. Поэтому мы очень осторожно подняли кресло с того места, где
оно стояло.
Хейл одобрительно кивнул.
- Правильно сделали, шериф. А теперь расскажите, пожалуйста, суду,
что вы обнаружили в комнате при ее обследовании. Опишите, что вы нашли,
какая была обстановка.
- Стекло было рассыпано по всему полу. Мы обнаружили по крайней мере
пять предметов, от которых осталось битое стекло.
- Какие?
- Разбитое зеркало, которое, судя по всему, бросили и попали в окно,
разбив и его. Стеклянные осколки от зеркала и окна были разбросаны по
всему полу. Часть этого стекла вылетела на улицу и лежала на земле.
- Так, это два предмета. А какие другие?
- Видимо, когда бросили зеркало или же во время схватки, со стены
упала большая картина в раме, и ее стекло разбилось. Оно все лежало на
полу, но можно было отличить отдельные осколки. Стекло от картины было
потоньше, чем оконное.
- Хорошо, это три разбитых предмета.
- Затем мы обнаружили тонкое посеребренное стекло, явно от зеркальца.
Мы сложили все эти осколки и склеили их прочной клейкой лентой так,
чтобы были видны линии раскола и обе стороны стекла. Таким образом, мы
восстановили все зеркальце.
- Оно с вами?
- Да, сэр.
Шериф вынул из кармана небольшой кружок разбитого зеркала, аккуратно
склеенный прозрачной лентой.
- Вы обнаружили его в комнате, где было тело?
- Да, там. Окружной судья сказал:
- Ваша честь, поскольку это зеркальце от пудреницы, занесенной в
протокол как доказательство обвинения С-1, я прошу занести его как
доказательство С-2.
- Не возражаю, - сказал Мейсон.
- Решено, - произнес судья.
- Ваша честь, я попрошу вас взять в руки пудреницу и склеенное
зеркальце и убедиться, как точно оно входит в пудреницу.
Судья так и сделал. Было видно, что сообщение шерифа произвело на
него сильное впечатление. Он медленно кивнул.
- Таким образом, - продолжал Хейл, - мы насчитали четыре разбитых
стеклянных предмета. Окно, старинное зеркало, картина в раме, зеркальце
из пудреницы. Какой пятый предмет, шериф?
- Его легко было различить. Это был высокий стакан, разлетевшийся на
мелкие осколки.
- А как были разбросаны осколки от стакана, шериф?
- Они лежали по всему полу. Нельзя было установить причину...
- Ничего, шериф. Я хочу лишь знать, как они лежали.
- Ну, осколки от стакана были рассыпаны по правую сторону от кресла.
Там же были и осколки от зеркальца. Остальные осколки валялись по всему
полу. Куча осколков лежала, конечно, около окна. Довольно толстый слой
стекла, но кресло находилось футах в