Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
ным тоном заявил:
- В полиции сидят не простаки. Если бы это было действительно важно,
они бы вас обо всем расспросили.
Миссис Надоеда буквально подпрыгнула в кресле.
- Что такое вы говорите? - чуть не закричала она. Ее отвислые щеки
дрожали от возмущения.
- Видимо, этот молодой человек сообщил им все необходимые сведения об
автомобильной катастрофе.
Вдовица нахохлилась.
- При чем тут автомобильная катастрофа? Не надо делать поспешных
выводов, молодой человек!
- Так что же вы еще могли видеть?
- Вас это не касается, вы же расследуете только автомобильную
катастрофу. Что конкретно вас интересует?
- Все, что вы о ней знаете.
- В тот момент я была дома.
- Видели ли вы, как произошло столкновение?
- Я слышала, как завизжали шины, и побежала к окну. Машины уже
врезались одна в другую и перевернулись. Они ударились об обочину. Шофер
грузовика выскочил из кабины и попытался, открыть дверцу легковой
машины, но не сумел. Тогда он обежал легковую с другой стороны, а тут из
дома Прескотта выскочил молодой человек и помог ему.
- Какой молодой человек?
- Тот самый, которого я видела там еще до происшествия.
- Вот как? Вы видели его там раньше?
- Конечно, видела.
- Вы об этом ничего не сказали.
- Вы сами не дали мне возможности договорить.
- Мне показалось, что на вопрос, что вы видели в доме, вы мне
ответили, что "это не мое дело"... Вы не будете возражать, если я
закурю?
- Я вовсе не говорила, что это не ваше дело... Что же касается
курения, то я бы предпочла, чтобы вы не курили. Табачный дым особенно
крепко въедается в тюлевые занавески, его потом очень трудно проветрить.
Мейсон кивнул.
- Хорошо... Где вы были в тот момент, когда услышали визг тормозов?
- В столовой.
- Будьте любезны, покажите, где вы в тот момент стояли? Миссис
Андерсон охотно поднялась с кресла и молча пошла в столовую.
- Встаньте точно так же, как в тот момент, когда послышался визг
тормозов, - попросил Мейсон.
Она повернулась к окну и слегка высунулась из него. Мейсон подошел к
ней и остановился рядом.
- Ведь это дом Прескотта? - спросил он. - Да.
- Он находится очень близко от вашего.
- Да.
- Скажите, что это за комната как раз напротив?
- Солярий.
- Вы стояли именно здесь, когда послышался звук торможения?
- Да.
- Что вы сделали?
- Побежала в гостиную и раздвинула занавески, чтобы узнать, что
случилось.
- Как раз вовремя, чтобы успеть увидеть, как фургон прижимает
легковую к обочине?
- Да.
- Вы знаете, кто виноват в аварии?
- Нет. Я видела не все. А даже если бы и видела, то не могла бы много
объяснить. Я ведь ничего не понимаю в машинах. Давайте вернемся в другую
комнату. Меня кое-что интересует и...
- Что вы сделали сразу после аварии?
- Позвонила в полицию. Сказала, что произошла авария, один человек
ранен. Через несколько минут из-за угла показалась полицейская машина.
Молодой человек, который помог шоферу положить раненого в кузов
грузовика, как раз выходил из дома Прескотта. Полицейские принялись его
расспрашивать и даже заставили показать свои водительские права.
Она замолчала. Как раз в этот момент по Эльзас-авеню проехала машина.
Миссис Андерсон проводила ее глазами, пока она не завернула на
Четырнадцатую улицу, притормозив перед поворотом.
- Уже семь машин, - сообщила она, - проехало за полчаса. Как вы
думаете, кто бы это мог быть?
- Понятия не имею.
- На одной из машин была надпись "Отдел убийств". Ее сирену было
слышно за целую милю.
- Может быть, умер человек, пострадавший при автомобильной
катастрофе?
- Ну что вы! Пострадавшего отвезли в больницу. Дорожные катастрофы не
имеют отношения к отделу по убийствам. Ими занимается транспортная
полиция. Нет, там кого-то убили!
- Вы уверены, что тот молодой человек выбежал именно из дома
Прескотта?
- Конечно, уверена.
- Нельзя ли предположить, что он сидел в машине, которая стояла
где-то за углом? Ведь прескоттовский дом стоит как раз на углу
Четырнадцатой улицы.
- Да нет, ничего подобного. Это абсурд. Не сомневайтесь, я точно
знаю, когда молодой человек вышел из дома. Более того, я видела его в
доме еще до аварии.
Мейсон недоверчиво приподнял брови.
- Что бы ни произошло в доме Прескотта, это не может иметь никакого
отношения к аварии. Боюсь, вы преувеличиваете значение самых обычных
пустяков...
- Черта с два, - возмутилась миссис Надоеда, - я никогда ничего не
преувеличиваю. Послушайте, молодой человек, кстати, как вас зовут?
- Мейсон.
- Хорошо, мистер Мейсон, послушайте теперь меня. Я прекрасно
разбираюсь, что важно, а что нет. Я расскажу вам, что я видела вон там,
а потом судите сами, обычный ли это пустяк или нет и стоило ли тем
полицейским подняться ко мне и поговорить со мной.
Так вот, я стояла перед окном в столовой и смотрела в сад. Просто
так, ни на что конкретно. Если в солярии напротив не опущены жалюзи, то
видно все, что там творится. А миссис Прескотт терпеть не может
закрывать жалюзи. Святые угодники, чего только я не насмотрелась! Так
вот, этот молодой человек был в солярии с сестрой миссис Прескотт. Она
была одна в доме с этим молодым человеком.
- Возможно, он заглянул мимоходом просто из вежливости. Миссис
Надоеда только фыркнула:
- Мимоходом! Не смешите! Он там находился ровно сорок две минуты до
аварии, и если бы вы видели то, что я видела, когда Рита Свейн выпустила
канарейку, вы бы заговорили по-другому.
- Как она упустила канарейку? - спросил Мейсон, всеми силами стараясь
лишить свой голос заинтересованности.
- Рита стояла перед самым окном. Жалюзи были подняты, и она должна
была бы знать, что я могу ее видеть, если случайно выгляну из окна
столовой. Не подумайте, что я целыми днями торчу здесь и заглядываю в
чужие окна. Нет, у меня нет никакой охоты совать свой нос в чужие дела.
Однако же я не слепая, и если молодая леди обнимается и целуется с
парнем перед окнами, она не должна потом жаловаться на то, что я это
видала. Великий Боже, какое бесстыдство! Я не собираюсь закрывать свои
ставни только потому, что мои соседи забывают о скромности. Современные
молодые женщины вообще не понимают, что это слово значит. Когда я была
девушкой...
- Значит, молодой человек обнимал ее, не так ли? - Мейсон поспешил
снова направить разговор в нужное русло. - Это было, по-вашему,
объяснение в любви?
Миссис Надоеда резко выпрямилась.
- В наше время подобное не называли "объяснение в любви". Тоже мне
любовь! Впервые вижу, чтобы люди так непристойно себя вели прямо среди
белого дня.
- Но не ошибаетесь ли вы в отношении канарейки? - спросил Перри
Мейсон.
- Я не могла ошибиться. Рита держала птичку в руке. Она как раз
начала подрезать ей коготки, когда молодой человек облапил ее и начал
целовать. А то, как она бесстыдно к нему прижалась, заставило меня
покраснеть. Я никогда не видела подобного. Такие страстные объятия...
Чему только учат в школах? Она просто...
- А что случилось с канарейкой?
- Канарейка летала по всей комнате, с перепугу билась о стекла.
- Вы говорили, что молодой человек еще оставался в доме и потом?
- Ну да. Рита упустила птичку по его вине, Рита разнервничалась,
стала ловить канарейку и никак не могла поймать ее. А молодой человек
прошел в соседнюю комнату. Но тут как раз произошла автомобильная
авария, и я перешла к другому окну.
- Ага, понимаю, к переднему. - Да.
- Что было потом?
- Понимаете, когда молодой человек вернулся в дом, я опять прошла к
окну в столовой. Меня мучила мысль, что он и миссис Прескотт...
- Разве миссис Прескотт тоже там была?
- Нет-нет. Я оговорилась. На какую-то секунду мне показалось, что это
была миссис Прескотт. Понимаете, на Рите Свейн было надето платье миссис
Прескотт. Это платье было куплено в прошлом году на "пестрой
распродаже". Я знаю его так же хорошо, как собственные туалеты, потому
что я часто видела его на соседке. Они с Ритой похожи друг на друга, как
две горошинки из одного стручка. Так что сначала, увидев знакомое платье
и не разглядев лица, я подумала, что это была миссис Прескотт. Подумала:
хорошенькое дельце, молодой человек так себя ведет с замужней женщиной.
Что ж, я рада, что ошиблась.
- Может быть, это все-таки была миссис Прескотт?
- Нет, потом мне удалось рассмотреть ее лицо.
- И вы уверены, что это была действительно Рита Свейн?
- Уверена, - с глубоким разочарованием сказала достойная миссис
Андерсон. - Так же уверена, как в том, что сейчас сижу на этом кресле.
- Вы начали рассказывать о том, что произошло после столкновения
машин.
- Молодой человек возвратился в дом Прескотта. Его, по-видимому,
что-то напугало. Тут он дал Рите Свейн пистолет.
- Пистолет?
- Да... Ох, я не хотела об этом говорить... Вы...
- Какой пистолет?
- Может, и не пистолет, а револьвер. Синевато-черный. Он вынул его из
заднего кармана и протянул Рите, а она выдвинула ящик в огромном бюро,
которое стоит в углу комнаты, и засунула револьвер в самую глубину, а
потом задвинула ящик и заперла его.
- Что было дальше?
- Я позвонила в полицию и сообщила об аварии и раненом человеке,
решив, что про револьвер я расскажу, когда они придут ко мне. Но они
даже не соизволили.
- Скажите, когда вы звонили в полицию, раненый человек по-прежнему
сидел в машине?
- Нет, его уже увезли в больницу.
- Скажите, через сколько времени после вашего звонка появилась
полиция?
- Минут через пять, не больше. Возможно, конечно, прошло минут
семь-восемь, но мне показалось, что очень быстро.
- Что они прежде всего сделали?
- Осмотрели легковую машину, списали номера, а тут из дома вышел
молодой человек. Они проверили его документы, после чего отпустили. Сели
в машину и уехали, не потрудившись хотя бы на пару минут зайти ко мне.
Это у меня просто не укладывается в голове. Я вызвала полицию, а полиция
даже не поинтересовалась, что мне известно об этом деле.
- Но ведь вы не видели самого столкновения?
- Во-первых, они этого не знали. Во-вторых, я видела все же
достаточно много.
- Да, вы совершенно правы, - задумчиво проговорил Мейсон. - Кому еще
вы про это рассказывали?
- Никому, кроме миссис Вейман.
- Миссис Вейман?
- Это моя ближайшая соседка по Четырнадцатой улице. Они переехали
сюда полгода назад. Наши задние двери почти касаются одна другой. Я ей
рассказала про аварию сразу же. Она милейшая женщина. Как жаль, что у
нее такой неудачный муж.
- Что плохого в ее муже?
- Пьяница! В трезвом состоянии он о'кей, но стоит ему выпить, как он
начинает нарываться на неприятности. Либо он с кем-то подерется, либо
его самого изобьют до полусмерти. Надо было видеть, в каком виде он
явился домой как раз в тот момент, когда я рассказывала его жене про
аварию. От него разило виски, он шатался из стороны в сторону. Наверняка
успел с кем-то подраться. Даст Бог, это наконец послужит ему уроком.
Кажется, ему сильно досталось.
- Он сам так сказал? - спросил Мейсон с улыбкой.
- Ему не нужно было ни о чем говорить. Стоило взглянуть на его
разбитый в кровь нос, порез на щеке и синяк под глазом. Ему пришлось
пойти к врачу и сделать перевязку. Хорошенькое дело так напиваться и
оставлять дома беззащитную крохотную женщину, которая плачет целыми
днями напролет, не зная, что ей делать! А ему и море по колено, дня три
продержится и снова валяется по канавам.
Мейсон сочувственно покачал головой.
- Возвращаясь к событиям в доме Прескотта... - Мейсон случайно
выглянул в окно и увидел широкоплечего мужчину с короткой шеей, который
явно направлялся в сторону домика миссис Андерсон. - Прошу вас сказать
вы хорошо разглядели Риту Свейн? Вы действительно не могли обознаться?
- Разумеется. Ей все-таки удалось поймать канарейку, и она
остановилась у самого окна лицом в мою сторону. Мне показалось, что она
зачем-то ищет самое освещенное место в комнате. Можно было подумать, что
она делает важную операцию. Столько шума из-за коготков у канарейки!
- Хотелось бы проверить, миссис Андерсон, насколько вы внимательный
наблюдатель...
- Мне думается, молодой человек, мое зрение меня еще Не подводило!
- Не могли бы вы сказать, например, какую именно лапку подстригала
Рита Свейн, когда она подошла к свету?
Миссис Андерсон зажмурилась, вспоминая, потом с уверенностью сказала:
- Правую.
- Вы уверены?
- Да. Я ее сейчас представила себе, как она стоит у окна, держит в
левой руке канарейку, лапками вверх... Да, она подрезала коготки на
правой лапке.
- Уже после того, как ушел молодой человек?
- Да. Я успела сходить к миссис Вейман... Подождите, сюда еще кто-то
идет. Интересно, чего он хочет? Святые угодники, ну и выдался же сегодня
денек!
Мейсон встал около окна, а миссис Андерсон быстрыми нервными шагами
пошла к входной двери. Едва сержант Голкомб прикоснулся к кнопке звонка,
как она уже отворила дверь, спрашивая:
- Чего желаете?
- Вы Стелла Андерсон? - Да.
- Я сержант Голкомб из отдела убийств. Мне сообщили, что вы видели,
как молодой человек в доме напротив отдал женщине револьвер, который она
спрятала.
- Да, - ответила несколько растерявшаяся миссис Андерсон, - только я
не понимаю, каким образом вы могли об этом узнать? Я никому об этом не
рассказывала, кроме миссис Вейман и человека, который сейчас зашел ко
мне.
- Какой человек? - быстро спросил сержант.
- Некий мистер Мейсон.
Мейсон слышал, как Голкомб сердито топнул ногой. Остановившись на
пороге столовой, сержант раздраженно спросил:
- Значит, вы уже здесь?
Мейсон спокойно кивнул головой и сказал как бы между прочим:
- Как поживаете, сержант? Вам бы лучше выбросить сигаретку. Хозяйка
не выносит табачного дыма. Говорит, что он въедается в занавески.
Сержант Голкомб повертел зажатой между двумя пальцами сигаретой и
сердито фыркнул:
- Обращать еще внимание на женские капризы! Каким образом вы
пронюхали про это убийство?
- Какое убийство? - очень натурально удивился Мейсон.
- Ну, разумеется, вам ничего о нем не известно, - насмешливо
констатировал Голкомб.
- Ничегошеньки!
- И вы, по всей вероятности, зашли сюда пригласить миссис Андерсон в
кино?
Мейсон с возмущением ответил:
- Да будет вам известно, сержант, что я расследую здесь автомобильную
аварию. . Голкомб повернулся к Стелле Андерсон, которая не отводила
возмущенного взгляда от дымящейся сигареты сержанта. Поэтому она не
пожелала понять немой вопрос полицейского.
- Это правда? - отрывисто спросил сержант, не вынимая сигарету изо
рта.
- Да, - громко фыркнула вдова.
- О'кей. - Голкомб повернулся к адвокату:
- Вы, наверное, уже все узнали про свою аварию, больше вам здесь
делать нечего. У меня неотложное дело к миссис Андерсон.
Мейсон улыбнулся Стелле Андерсон и сказал:
- Огромное вам спасибо, миссис Андерсон. Одно удовольствие
повстречаться с женщиной, которая так хорошо видит и так прекрасно
запоминает все мелочи. Большинство свидетелей становятся послушной
игрушкой в руках офицера, который стремится только к тому, чтобы
свидетели присягнули, что заметили то, что подтверждает уже выдвинутую
версию.
Голкомб с угрожающим видом кашлянул. Перри Мейсон еще раз
одобрительно улыбнулся Стелле Андерсон, выскользнул из дома и быстрыми
шагами двинулся к машине Пола Дрейка.
Детектив уже сидел за рулем.
- Узнал что-нибудь у Вейманов? - спросил адвокат, усаживаясь рядом.
- Меня вышибли оттуда за здорово живешь, - ухмыльнулся Дрейк.
- Полиция?
- Нет, раздраженный супруг. У него рассечена бровь и огромный синяк
под глазом. Какой-то чудак его здорово отделал. У него и физиономии-то
не видно из-за бинтов, но по глазам видно, что он сам не прочь
кому-нибудь заехать в ухо. Не думаю, чтобы он много знал о случившемся.
Безмозглая миссис Андерсон прибежала к ним с целым коробом новостей:
она, дескать, видела, как какой-то парень передал револьвер миссис
Свейн. Миссис Вейман решила, что нужно срочно вызвать фараонов.
Мейсон смотрел перед собой с задумчивым выражением лица. Он угрюмо
проговорил:
- Мне очень не нравится эта история, Пол. Чего ради вызывать полицию,
если единственное основание для этого - Рассказ болтливой соседки о
какой-то парочке, прятавшей револьвер? И стали бы полицейские приезжать
и учинять обыск в Доме, если бы у них были только эти сведения? Обычно
человек звонит до посинения в полицейское управление и вызывает
патрульную машину даже по более серьезному поводу, но ничего, кроме
окрика дежурного офицера, не может добиться.
Дрейк показал в сторону дома Прескотта:
- Вот тебе и ответ. Миссис Вейман добилась не только сержантского
окрика.
- Расскажи-ка мне поподробнее об этой особе.
- Ей под сорок, довольно стройная, вполне симпатичная. Говорит тихо,
задумчиво. Лицо несчастное и волевое одновременно. Взглянув на нее, вы
скажете, что эта женщина пережила, наверное, недавно какую-то трагедию,
после которой стала терпеливой и покорной.
- Как вы считаете, что это была за трагедия? Дрейк хохотнул.
- Посмотри на ее муженька, и тебе сразу же станет ясна трагедия,
переживаемая этой женщиной.
- Что он собой представляет? Громадный детина?
- Нет. Среднего роста. Примерно ее возраста, но изможденный, как
всякий настоящий пьяница. Возможно, в трезвом виде он вполне ничего, но
сейчас он просто ничего не соображает. Тебе, конечно, знаком этот тип,
Перри. Четыре стаканчика - и они замечательные ребята. Пропустили пятый
- начинают целоваться, приставать, лезть в драку. Чем дальше, тем хуже.
Как мне кажется, сегодня он выпил стаканчиков пятнадцать.
- Что он тебе сказал?
- Он сначала выслушал, что я говорю, кое-как сполз с лестницы и
устроил сцену. Я мог бы стукнуть его разок и уйти, все равно ведь миссис
Вейман так переживала из-за его скотского состояния, что я у нее все
равно ничего бы не смог узнать.
- Полиция у них уже побывала?
- Не думаю.
- Что ты ей сказал?
- Сказал, что занимаюсь расследованием автомобильной аварии, а йотом
поинтересовался, что случилось по соседству.
- Она подтвердила, что вызвала полицию? - Да.
- Но не объяснила, почему она это сделала?
- Сказала, что миссис Андерсон рассказала ей, что видела мисс Свейн и
какого-то парня, который весьма бурно объяснялся ей в любви, держа в
руке револьвер. Ей показалось, что у обоих был вид настоящих
преступников. После долгих колебаний миссис Вейман все-таки решила
позвонить в полицию.
- И это все, что удалось узнать?
- К сожалению, пьяный супруг ворвался как раз посреди моего интервью.
Я решил, что лучше ретироваться.
- Ладно, Пол, поехали к телефону. Надо позвонить в контору и узнать у
Деллы, нет ли новостей. Пока тут орудуют Голкомб и компания, мы все
равно ничего не сможем сделать.
- Поедем на двух машинах?
- Да, надо скорее отсюда уезжать. Я буду ждать тебя у аптеки на
бульваре.
Дрейк подъехал первым к месту свидания и сразу же пошел к телефонной
будке.
Когда приехал Мейсон, Пол что-то быстро записывал в книжечку и
попросил "подождать у аппарата".
- Я выяснил подробности аварии, - сказал он адвокату.
- Выкладывай, да побыстрее.
- Компания