Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
ое моих парней ожидали
появления владельца машины...
- Понятно. Так что же делал Маршалл?
- Он описал восьмерку по кварталу, проезжая перед светофором перед
сменой сигнала, без конца оборачивался, тормозил, и так далее. Под конец,
решив, что обвел любого преследователя, Маршалл, преисполнился важности и
повез Летти... угадай, куда?
- В Лас-Вегас?
Пол покачал головой.
- В Тихуану, - сообщил он. - На арендованном самолете.
- В Тихуану? - поразился Мейсон.
- Совершенно верно, - подтвердил Дрейк. - За мексиканской границей.
Так что если бы ты задумал вызвать его повесткой в Суд, то все твои
старания пошли бы насмарку, даже если бы ты его и нашел. Парень в данный
момент находится вне территории нашего Суда, за границей.
- Ловко сработано, ничего не скажешь! - воскликнул Мейсон.
- В Тихуане он поместил парня в лучший отель и заявил администрации,
что его округ будет оплачивать размещение и питание Летти.
- И что потом?
- После этого Болдуин Маршалл, весьма довольный собой, полетел назад,
сел в аэропорту в собственную машину, отправился в Эль-Сентро и начал
раздавать интервью своим ближайшим друзьям, которые без задержки сообщили
материал в газеты.
- Весьма интересно!
- Подожди, это еще не все. Наш друг получил субсидию.
- Ты имеешь в виду Летти?
- Да, Джорджа Кесвика Летти. Окружной прокурор не только обеспечил
его бесплатным номером в первоклассной гостинице и полным пансионом, но он
снабдил его и карманными деньгами.
- Ты шутишь, Пол? - воскликнул Мейсон.
- Суди сам!.. Парень сидел на нуле, теперь же приобретает себе вещи и
держится богатым американским туристом. Возможно, он получил указания, как
себя вести, но в любом случае подобная роль весьма устраивает Джорджа
Летти, он аж сияет от восторга!
Мейсон прищурил глаза.
- Пол, мне безразлично, какой счет ты мне представишь, - сказал он, -
но Летти должен находиться под постоянным наблюдением. Отправь туда
столько оперативников, сколько считаешь нужным. И пусть, когда он что-то
покупает, твои ребята точно фиксируют цену товара. Иными словами, я хочу
знать до последнего цента все, что Летти тратит. Позднее, когда окружной
прокурор вызовет Летти для дачи показаний, я преподам Болдуину Маршаллу
наглядный урок юридической практики, напомню ему некоторые прописные
истины, которые он, вероятно в азарте, начисто позабыл... Одно дело
поместить важного свидетеля в отель, где его никто не будет тревожить,
совсем другое - дать свидетелю наличные деньги на так называемые личные
расходы, особенно если свидетель, прежде нуждавшийся, теперь начинает
шиковать... Во-первых, это неоправданная трата казенных денег, а
во-вторых, подкуп свидетеля. И то и другое несовместимо с должностью
прокурора... Интересно, сообщил ли он Линде, где находится Летти?
- Как мне кажется, она ничего не знает, - ответил Дрейк. - Судя по
всем этим хитроумным мерам предосторожности Маршалла, Летти ей абсолютно
недоступен.
Зазвонил телефон.
Делла подняла трубку, посмотрела на Мейсона и сообщила:
- Звонит Краудер.
Мейсон кивнул ей.
- Не опускай трубку, Делла, - сказал он. - Алло, Дункан?
- У меня несколько новостей, мистер Мейсон, - сказал Краудер. - Что
вы знаете о ледоколе?
- Это судно особой конструкции.
- Нет, я имею в виду острый металлический штырь, которым разбивают
кубики льда из холодильника.
- И что с этим ледоколом? - спросил Мейсон.
- Он орудие убийства, - сообщил Краудер.
- Убийства? - удивился Мейсон. - Я считал, что этот человек умер от
повышенной дозы наркотиков.
- Вплоть до последнего времени все думали так, но, оказывается,
окружной прокурор припрятал в кармане козырного туза. По всей вероятности,
Девитта усыпили наркотиком в виски, потом кто-то взял ледокол и вонзил ему
в голову. Этого убийце показалось мало. Чтобы быть абсолютно уверенным в
смерти Монтроза Девитта, он нанес ему еще пару ударов в область сердца...
Однако удары в сердце уже не вызвали никакого кровотечения. Это
доказывает, что человек был мертв до того, как ледокол пустили в ход. Раны
на теле были настолько неприметны, что их бы просто не заметили, если бы
Маршалл не потребовал произвести вскрытие. Он позвонил в Лос-Анджелес и
вызвал оттуда одного из самых лучших патологоанатомов, чтобы тот проводил
вскрытие.
- Да, - заметил Мейсон, - это несколько усложняет дело!
- Я вам скажу еще кое-что, - сказал Краудер. - Они обнаружили орудие
убийства в машине миссис Элмор!
- Что? - воскликнул Мейсон.
- Он был засунут под коврик в багажнике. Более того, ледокол взят из
номера шестнадцать мотеля "Палм Корт", который занимала миссис Элмор.
- Как они могут утверждать, что ледокол взят именно из этого номера?
- спросил Мейсон.
- В каждом номере имеется свой штопор и ледокол. На деревянных ручках
выгравированы номера, которые никто даже не заметит, если не будет
специально всматриваться. Таким образом горничные имеют возможность
следить за тем, чтобы в каждом номере был свой штопор и ледокол. Я думаю,
особой нужды в таких номерах нет, просто у администрации мотеля имеется
приспособление для гравировки.
- Значит, вот что у него было в запасе! - вздохнул Мейсон.
- Да, он держит эти данные при себе, а теперь требует немедленного
слушания дела. Конечно, возможно, мне удастся уговорить доктора Кеттла
настоять на значительной отсрочке.
- Нет, нет, никаких отсрочек, - решительно заявил Мейсон. - Пусть
Маршалл добивается своего! - Он немного подумал и добавил: - Я хочу, чтобы
вы произвели впечатление не слишком сведущего и не вполне разбирающегося в
деле юриста. Пусть Маршалл назначает предварительное слушание дела, когда
только пожелает.
- Подзащитная имеет право на отсрочку, - заметил Краудер.
- Конечно, - согласился Мейсон. - Но пусть Маршалл считает, что вы не
знаете своих прав. Как видите, по моей милости о вас будут не слишком
высокого мнения, но я даю вам слово, что позднее все поставлю на свои
места.
- Это не так уж и важно, - сказал Краудер. - У вас есть линия защиты?
- Пока нет, - ответил Мейсон. - Но я поймал Болдуина Маршалла на
нечестной игре. Я имею возможность уличить его в подкупе свидетеля.
- Подкуп свидетеля! - воскликнул Краудер.
- Не удивляйтесь, такое и раньше случалось. Болдуин Маршалл
воображает, что сейчас он обвел всех нас вокруг пальца, и наша главная
задача не спугнуть его. Пусть себе назначает дату предварительного
разбирательства... Вам только придется позвонить мне и согласовать это с
моим расписанием, и мы, в случае необходимости, таким образом выиграем
немного времени... Я не хочу, чтобы предварительное следствие произошло
раньше, чем через сутки, но, с другой стороны, не желаю просить
официальной отсрочки на основании отсутствия свидетеля защиты или
конституционных прав обвиняемой.
- Вы хотите позволить ему лишить ее конституционных прав? - поразился
Краудер. - Но это ведь ничего не даст, если в Суде ее представляет
адвокат, не так ли?
- Конечно, в Суде ее будет представлять адвокат, и мы не собираемся
строить ее защиту на технических аспектах и на ссылках на конституционное
право. Просто я хочу, чтобы Болдуин Маршала, успел покончить с газетными
интервью, а после этого я окачу его ледяным душем, доказав в Суде, что он
подкупил своего свидетеля. В моих интересах устроить так, чтобы у него не
слишком кружилась голова.
- Я понял вас, - согласился Краудер.
- Думаю, Дункан, я поручу вам доставить эти доказательства, что сразу
же выведет вас в ведущие актеры в спектакле, в то время как заседание
будет проходить, так сказать, на местном уровне.
- Вы меня заинтриговали, мистер Мейсон. Кстати, Линда Кэлхаун ужасно
беспокоится из-за Летти. Что вы с ним сделали?
- Я?.. Ровным счетом ничего.
- А Линда думает, это ваша работа. По ее мнению, вы посадили его в
автобус, идущий в Бостон.
- Ничего подобного я не делал, - сухо сказал Мейсон.
- Где же он, в таком случае?
- Разве он не дал Линде знать о себе?
- Нет.
- Странно.
- Конечно, потому что, насколько я понимаю, он снова должен был
потребовать у нее денег.
- Вне всякого сомнения, этот Летти обманщик и вымогатель. Линда
Кэлхаун отправила ему телеграфом тридцать долларов, я дал двадцать в Юме.
А ему нужно было купить на них бензин и заплатить за комнату в отеле...
Что ж, по всей вероятности, он быстро даст о себе знать.
Мейсон весело подмигнул Полу Дрейку.
- Хорошо, что-нибудь еще? - спросил Краудер.
- Только то, - сказал Мейсон, - что мы выезжаем в Эль-Сентро.
Обороняйте крепость до нашего прибытия.
13
Линда Кэлхаун и Дункан Краудер встречали Мейсона, Деллу Стрит и Пола
Дрейка в аэропорту.
- Приветствую вас! - поздоровался Краудер. - Я отбивался от
репортеров, которые, узнав, что предварительное слушание назначено на
завтрашнее утро, непостижимым образом учуяли ваш прилет и потребовали
немедленного интервью.
- Почему бы и нет? - спросил Мейсон.
- Вы ничего не имеете против разговора с репортерами?
- Конечно.
- Я не знал. Я решил, что для начала сам должен переговорить с вами.
Этот Маршалл трюкач еще тот... Надо признать, что некоторые его трюки
очень умны.
- В этом я не сомневаюсь, - сказал Мейсон.
- Мистер Мейсон, я бы хотела узнать, что случилось с Джорджем Летти?
- спросила Линда Кэлхаун.
- Разве с ним что-то случилось? - спросил Мейсон.
- Не знаю, но думаю, что да.
- Вы не получили от него письма? - спросил Мейсон.
- Он мне прислал коротенькую записочку, но я не знаю, где он
сейчас... Точнее, он позвонил в отель в мое отсутствие и спросил, не
сможет ли он оставить для меня записку. Телефонист ответил, что это
возможно. В ней он сообщил, что некоторые обстоятельства изменились, о них
он пока не может говорить, но вынужден исчезнуть, так что я не должна
беспокоиться, все в порядке, и пусть я не сомневаюсь в его преданности, он
же целиком полагается на мою.
- Понятно, - сказал Мейсон.
- Как вы считаете, у него все нормально? - спросила она.
- Вес зависит от того, что вы подразумеваете под словами "все
нормально". Вы имеете в виду, что он здоров, ведет нормальный, вполне
благопристойный образ жизни и верен вам?.. Или же то, что он находится в
полной безопасности?
- В данный момент последнее.
- Судя по его записке, он в безопасности.
- Но где он, хотела бы я знать?
- Не могу сказать, Линда, - ответил Мейсон. - Я считаю необходимым
вам напомнить, что представляю вашу тетю. Правда, делаю это по вашей же
просьбе, но она - моя клиентка, а раз так, то ее интересы я соблюдаю в
первую очередь.
- Какое это имеет отношение к Джорджу?
- Тоже не могу вам сказать, - пожал плечами Мейсон. - Он меня не
интересует, хотя, возможно, имеет самое непосредственное отношение к
делу... А может быть, и не имеет.
- У меня крепнет убеждение, что вы с Дунканом от меня что-то
скрываете, мистер Мейсон.
Мейсон искоса посмотрел на молодого адвоката, услышав, как легко и
естественно Линда назвала его просто Дунканом.
- Мы с Линдой перешли на "ты", мистер Мейсон, - сказал Краудер.
- Понятно.
Линда, чуть покраснев, повернулась к Дрейку.
- Вы занимаетесь проверкой и исследованием фактов по делу, мистер
Дрейк. Может быть, вам что-то известно или вы догадываетесь о
местонахождении Джорджа Летти, что с ним стряслось?
Задавая вопрос, девушка внимательно смотрела на детектива, но тот
только усмехнулся.
- У детективов всегда множество всяких идей, мисс Кэлхаун, но, к
сожалению, они не всегда себя оправдывают.
Делла Стрит взяла девушку под руку.
- Я уверена, Линда, что у вас нет оснований для тревоги за него.
- Простите, но я ничего не могу понять. Джордж не имеет опыта в
финансовых делах, и у него нет денег. Он и сюда-то приехал, чтобы
находиться возле меня и... Конечно... короче, это на него не похоже,
только и всего.
- Я думаю, что полиция допрашивала его, - сказал Мейсон.
- А что он знает, мистер Мейсон?
- Трудно ответить наверняка, но он был в мотеле, и сам мне сказал,
что стенки в комнатах тонкие, как картон. Осмотр номера, который он
занимал, показывает, что это всего лишь половина сдвоенного номера,
занимаемая Монтрозом Девиттом. Вы понимаете, что при таком положении вещей
он мог кое-что слышать.
- Несомненно, - согласилась она. - Но почему тогда он мне ничего не
сказал? И что общего это имеет с его исчезновением?
- Не могу сказать, - сухо ответил Мейсон.
- Вы не знаете?
- Давайте сделаем так, мисс Кэлхаун, - предложил адвокат. - Мы
отправимся в контору к Дункану. Оттуда вы сможете позвонить окружному
прокурору и напрямик спросить его, знает ли он что-нибудь о Джордже или о
том, почему он не может с вами общаться. Хорошо?
- Ответит ли он мне?
- Разве есть основания, чтобы он не ответил?
- Я о них не знаю.
- В таком случае, поехали, - Мейсон бросил за Краудера быстрый
взгляд. - Вы с ним сможете поговорить по одному телефону, а мы с Дунканом
будем слушать по параллельному, и выясним, известно ли что-нибудь
окружному прокурору о Джордже.
- Коль скоро вы попадете в мою контору, - предупредил Краудер, - вам
не избежать встречи с репортерами.
- Ничего, мы обойдем эту преграду, когда приблизимся к месту, -
ответил Мейсон. - В настоящий момент меня больше всего интересует ответ
Болдуина Маршалла на вопрос Линды Кэлхаун.
Они поехали в офис Краудера, где Линда позвонила Маршаллу в
прокуратуру.
Мейсон и Дункан Краудер слушали их беседу по параллельному телефону.
- Это Линда Кэлхаун, мистер Маршалл, - представилась девушка, как
только тот подошел к телефону.
- О, да, мисс Кэлхаун... - ответил Маршалл, в его голосе было сложное
переплетение сердечности и холодной осторожности.
- Я пытаюсь узнать, что случилось с Джорджем Летти, - продолжала
Линда, - и решила, что вы можете мне помочь.
- Что вас заставляет думать, что с ним что-то случилось?
- Я не имею о нем никаких вестей.
- Совсем?
- Всего лишь короткое сообщение через администратора отеля, чтобы я о
нем не беспокоилась, и что он верит в мою преданность.
- Он не велел вам волноваться?
- Да.
- А вы волнуетесь?
- Конечно.
- Он, должно быть, по какой-то причине передал вам свое сообщение
через администрацию отеля? - спросил Маршалл.
- Я в этом не уверена.
- Он, как мне кажется, проявил редкую чуткость и внимательность,
передав это сообщение... Он заботился о вашем спокойствии.
- Вы так считаете?
- Разумеется. И, тем не менее, вы не хотите прислушаться к его
словам?
- Я хочу знать, где он.
- Боюсь, что я не смогу вам помочь.
- Ну что ж, разрешите прямо спросить вас, знаете ли вы, где он
находится?
- Что ж, мисс Кэлхаун, я буду с вами откровенен, - после минутного
колебания ответил окружной прокурор. - Я не знаю этого.
- Но вы полагаете, что с ним все в порядке? - настаивала Линда.
- Я считаю, коль он не велел вам волноваться, то и оснований для
волнения у вас нет. Лично я верил бы в него и его честность, и его дружбу,
независимо от того, что про него могут сказать некоторые люди... Теперь
разрешите задать вам вопрос, мисс Кэлхаун. Вы позвонили по своей
инициативе?
- Да, конечно.
- Я имею в виду, вам не посоветовали это сделать?
Линда заколебалась.
- Не Мейсон ли сказал, что именно у меня вы должны спросить, где
находится Летти?
- Почему же... я волновалась и...
- Да, - прервал ее Маршалл, - я убедился, что за вашей спиной все же
стоит Мейсон. А теперь я хочу задать вам еще один вопрос. Может быть, он
слушает нас по параллельному телефону?
Линда Кэлхаун ахнула.
- Да, я слушаю, - вмешался Мейсон. - Доброе утро, Маршалл.
- Я так и думал, что вы явились вдохновителем этого звонка, -
констатировал Маршалл. - Если бы у меня были вопросы к вам, Мейсон, я бы
спросил лично у вас, как мужчина мужчину, а не стал бы прятаться за
женскую юбку.
- Я не собираюсь прятаться за женскую юбку, - ответил Мейсон, - а
всего лишь проверяю ваше заявление. Я не хочу, чтобы она с вами
разговаривала, если меня при этом нет.
- Ну, теперь вы узнали, о чем говорилось?
- Я слышал вас весьма отчетливо, и вы даже заявили, что не знаете,
где Джордж Летти.
- Я говорил мисс Кэлхаун и повторяю, что в настоящее время я не знаю,
где находится Джордж Летти! - рявкнул Маршалл и швырнул трубку на рычаг.
- Вот теперь я, действительно, беспокоюсь! - прошептала Линда.
- Очень сожалею, но ничем помочь не могу, - покачал головой Мейсон. -
И вам придется примириться с таким положением вещей.
- Но каково это положение вещей?
- Это нам еще придется выяснить, - сказал адвокат. - Однако, я
убежден, что Летти не угрожает физическая опасность. В этом я не
сомневаюсь.
Секретарь Краудера предупредил:
- В приемной находятся два репортера, говорят, им необходимо
побеседовать с мистером Мейсоном.
- Пусть войдут? - спросил Мейсон.
Краудер кивнул, секретарь распахнул дверь приемной, вошли репортеры и
один из них заговорил:
- Мистер Мейсон, я хочу спросить вас прямо. Разговаривали ли вы
сейчас по телефону с мистером Маршаллом?
- Да, я с ним разговаривал.
- Могу ли я полюбопытствовать о причине вашего разговора?
- Мисс Линда Кэлхаун обеспокоена отсутствием ее жениха, Джорджа
Летти. Она подумала, что, возможно, Болдуину Маршаллу известно, где он
находится. Она позвонила ему и спросила его об этом, а я слушал по
параллельному телефону.
- В таком случае, вы не разговаривали с Маршаллом, а только слушали
его разговор с мисс Линдой Кэлхаун?
- Нет, потом я говорил с ним.
- Вы не против сообщить нам суть этого разговора?
Мейсон заколебался.
- Предлагали ли вы признать миссис Лоррейн Элмор виновной в
непреднамеренном убийстве, если окружной прокурор уменьшит меру наказания?
- Боже мой, откуда у вас эти мысли?
- Ходят такие слухи.
- Их распространяет окружной прокурор? - спросил Мейсон.
- Я не знаю их источника, но такие разговоры ведутся повсюду. Их
слышал не только я, но и множество других людей.
- Для вашего сведения, - заявил Мейсон, - в нашем разговоре не было
даже намека на подобные вещи, и у меня вообще никогда не возникало желания
сделать такое абсурдное предложение... Могу также добавить, что я лично
говорил с Маршаллом после того, как мисс Кэлхаун закончила с ним разговор.
Могу подтвердить, что Болдуин Маршалл заверил мисс Кэлхаун, что он ничего
не знает о местопребывании Джорджа Летти.
- Почему Летти имеет такое значение?
- В данный момент я не готов обсуждать эту тему.
- Почему?
- Не располагаю необходимой информацией.
- Разрешите мне вас спросить еще вот о чем. Предварительное слушание
дела назначено на завтра на десять часов утра. Намерены ли вы просить
отсрочки?
- Всегда так трудно заглянуть в будущее, - ответил Мейсон. - Но, как
вы можете ви