Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
ое-что сделать.
- Много работы?
- Не знаю...
- Советую пристегнуть ремни, - прервал их пилот. - Мы снижаемся.
Самолет сделал широкий круг, приземлился в аэропорту и вырулил к месту
стоянки. Едва стих шум выключенных двигателей, как Мейсон выпрыгнул из
кабины и побежал к административному зданию. Войдя в телефонную будку, он
прикрыл лицо правой рукой, чтобы его нельзя было узнать со стороны, и набрал
номер конторы Дрейка. Вскоре в трубке послышался знакомый голос.
- Что ты делаешь во Фресно? - спросил Пол.
- Любуюсь окружающим пейзажем.
- Тебя еще не схватили?
- Кто меня должен схватить?
- Местные власти.
- Нет.
- Они тебя разыскивают.
- На каком основании? - удивился Мейсон.
- Считают, что ты надул их.
- Каким образом?
- Это связано с письмом Эда Давенпорта.
- То есть?
- Они решили, что оригиналы, которые хранились в письме, остались у тебя,
и ты подложил в конверт чистые листы бумаги.
- Но причем здесь я?
- Окружной прокурор считает тебя соучастником преступления.
- Продолжай. Что еще? Где миссис Давенпорт?
- Очевидно, во Фресно.
- Насколько я знаю, найдено тело убитого?
- Да.
- Никаких сомнений в идентификации?
- Никаких. Его спрятали в земле. Но вот что странно, Перри: могила была
выкопана дня за три до убийства. Все было подготовлено.
- Ты уверен?
- Абсолютно.
- Как это установили?
- Мальчишки играли в войну. Ребята рассказали своим родителям, что кто-то
засыпал их окоп. Отец одного из них пошел взглянуть ради любопытства. Земля
оказалась очень мягкой. Он стал копать и на глубине двух-трех футов
наткнулся на торчавшую из земли ногу человека. Тогда он пошел домой и вызвал
полицию. Таким образом обнаружено тело Эда Давенпорта.
- Долго он лежал в этой яме?
- Со вчерашнего дня. Видимо, доктор Рено прав, и власти будут вынуждены
просить у него прощение.
- А что слышно о человеке, который видел, как труп выбирался из окна?
- Полиция придерживается версии, что сообщник погрузил тело убитого в
машину, а сам вылез в окно.
- В пижаме?
- Они так считают.., вроде запасной версии на случай, если кто увидит
его.
- Что еще?
- Ты угадал с вымышленным именем. Здесь мы опередили полицию. Фрэнк
Стэнтон зарегистрировался в мотеле Уэлчбурга во Фресно. Им, конечно,
оказался Давенпорт. По описанию подходит. Даже правильно указал номер своей
машины. Заметь, пьян не был. У него был посетитель, и они проговорили
допоздна. Имеются жалобы соседей.
- Мужчина или женщина?
- То есть?
- Ну кто был у него?
- Мужчина. Про него ничего не удалось разузнать, Мои ребята не стали
наседать на миссис Уэлчбург, чтобы не вызывать у нее подозрений. Она могла
бы обратиться в полицию, начни они задавать ей слишком много вопросов. Тебе,
наверняка, это не понравилось бы.
- Не понравилось.
- Да, вот еще что, Перри. Твоя Сара Ансел, замучила Герти звонками. В
конце концов та не выдержала и послала ее.., ко мне.
- Чего ей надо?
- Эта Сара Ансел - штучка! Круто повернула в обратную сторону. Заявила,
что поддалась чувству, когда перестала доверять Мирне Давенпорт, устала и
дала волю подозрительности, а теперь жалеет и говорит, что готова вырвать
себе язык.
- А перед этим успела все выложить полиции?
- Не без этого, конечно. Но в полиции переборщили и вывели ее из себя.
Поостыв, она поняла, что оговорила Мирну, страшно раскаивается, очень хочет
тебе помочь и требует, чтобы ты устроил ей свидание с Мирной.
- Очень мило с ее стороны, - усмехнулся Мейсон.
- То-то и оно! Сперва кидается в полицию, потом бросается просить
прощения.., или, возможно, хочет поплакаться в еще одну жилетку.
- Ты думаешь, ее подослала полиция?
- Не исключено, хотя она играет свою роль слишком хорошо. Слезы самые
настоящие. Она требует, чтобы ты немедленно позвонил ей, как только я
свяжусь с тобой. Оставила номер. Будешь звонить?
- Черта с два! - отрезал Мейсон. - Я звоню по междугородному, а через
пять минут она сообщит полиции, что я во Фресно, и вся полиция Штатов у меня
на горбу.
- Я тоже так подумал. Какие у тебя планы?
- Отправлюсь в мотель, сниму комнату и попытаюсь узнать что-нибудь от
миссис Уэлчбург.
- Под вымышленным именем?
- Нет. Иначе будет смахивать на бегство. Я зарегистрируюсь под своей
фамилией. У меня останется минут двадцать-тридцать, прежде чем полиция
явится за мной. Давно была выкопана эта яма. Пол?
- Несколько дней назад. За три дня до смерти Давенпорта, в ней еще играли
ребята.
- Скверно, - задумчиво произнес Мейсон. - Окружной прокурор сочтет это
преднамеренным действием.
- Он уже сделал заявление в интервью для газет, назвав это одним из самых
отвратительных, жестоких, обдуманных убийств, с которыми ему когда-либо
приходилось сталкиваться.
- Понятно, - закончил разговор Мейсон. - До встречи.
Постояв и убедившись, что за ним никто не следит, Мейсон выскользнул из
телефонной будки, остановил такси и направился в мотель.
Женщине, сидевшей в регистратуре, было за пятьдесят. У нее была довольно
солидная фигура, мягкий рот и острые пронзительные глаза.
- Привет, - поздоровался Мейсон. - Я к вам ненадолго. У меня нет багажа,
но зато имеются наличные.
- Они-то нам и нужны, - улыбнулась миссис Уэлчбург. - Есть две свободные
кабины. Выбирайте любую за пять долларов.
Мейсон отдал пять долларов, потом предъявил одну из своих визитных
карточек.
- Я адвокат. Пытаюсь разузнать что у вас здесь случилось.
- Неужели?
- Меня интересует Фрэнк Стэнтон. Он останавливался у вас два дня назад.
- О, да-да. Вы уже второй, кто спрашивает о нем. Мейсон улыбнулся и
сказал:
- У мистера Стэнтона такой широкий круг интересов.
- А что такое? Он что-нибудь натворил? Он...
- Да ничего особенного, по-моему, - продолжал играть свою роль Мейсон. -
Мне поручено передать ему кое-какие документы.
- О! - воскликнула Уэлчбург, но тут же в ее глазах мелькнуло подозрение.
- Развод?
Мейсон покачал головой.
- Я не вправе вдаваться в детали. Скажу лишь, что дело касается
приобретения рудника и должно решиться буквально через два дня. Так что он
обязан сделать свой выбор... Понимаете, будет несколько странно, если
мистера Стэнтона не окажется на месте торгов.
- О, да! Я понимаю. Могу ли я помочь вам?.. Он остановился всего лишь на
одну ночь, но у меня есть его адрес в Лос-Анджелесе.
- Дома его нет.., впрочем, еще остаются два дня.., хотя будет крайне
неприятно, если он не объявится к этому времени. Что вы можете сказать о
нем?
- Немного. Работает в горном бизнесе, как я поняла. С ним были два
чемодана, довольно тяжелые.., с такими-то образцами.
- Руды?
- Пожалуй, что да. У него был еще новый саквояж.
- Новый? - переспросил Мейсон.
- Совершенно верно. Обернут бумагой, кроме ручки, и, судя по тому, как он
его легко поднял, пуст - не то что эти тяжелые чемоданы.
- Значит, их было два?
- Ну да.
- Понятно.., интересно, он был один или с ним еще кто-то?..
- Нет-нет, он жил один. Это я точно помню. К нему только приходили гости.
В половине двенадцатого мне позвонил мужчина из соседней кабины и сказал,
что, хотя он не любит жаловаться, но у мистера Стэнтона разговаривают очень
громко и мешают спать. Он просил утихомирить их.
- Громко разговаривали? Спорили?
- Пожалуй, нет. Скорее, наоборот. Они негромко переговаривались, но было
довольно поздно, и, сами понимаете, когда хочется спать, любой тихий
монотонный звук - капает, к примеру, из крана или что-нибудь такое - страшно
нервирует.
- Понятно. Не скажете, в каком часу мистер Стэнтон уехал утром?
- Нет, не знаю, я иногда до двух-трех часов ночи на ногах и обычно
просыпаюсь поздно. Кабины убирают горничные.
- У вас здесь очень уютно.
- Благодарю вас.
- Сколько у вас кабин?
- Пятьдесят две.
- Многовато. Трудно управляться?
- Спрашиваете!
- Проблем, наверное, хватает?
- Больше чем достаточно.
- Как реагировал мистер Стэнтон, когда вы позвонили ему и сказали, что он
беспокоит соседей?
- Он ответил, что они как раз кончили обсуждать дела. Я выглянула за
дверь и заметила у его кабины машину. Через несколько секунд она отъехала.
- Вы не запомнили марку?
- Нет. Обычная машина. Таких сейчас много. Точно не могу сказать. Вот муж
с первого взгляда определяет марку, модель и год выпуска, а я совсем не
разбираюсь.
- Стэнтон не заказывал междугородный разговор?
- Тут я ничем не могу помочь. Видите ли, мы не поощряем звонки отдыхающих
из своих кабин, так как потом возникают трудности с оплатой счетов - для
этого мы поставили в фойе два автомата. Но в принципе можно заказать
междугородный разговор прямо из номера. Я иногда иду на это, когда знаю
своих клиентов, а с незнакомыми стараюсь не связываться.
- Значит, мистер Стэнтон не заказывал междугородный разговор?
- При мне - нет. Да и счет не пришел.
- Но он мог заказать его через автомат?
- О, да.
- И его невозможно было проследить?
- Разумеется.
- Пожалуй, я воспользуюсь вашим автоматом, - сказал Мейсон, закончив
расспрашивать хозяйку мотеля.
Он улыбнулся, прошел в телефонную будку, бросил в прорезь монету и
попросил оператора соединить его с шерифом или с кем-нибудь из начальства.
Когда трубку взял помощник шерифа, адвокат произнес:
- Это Мейсон. Я приехал для консультации с моим клиентом, миссис
Давенпорт. Она находится у вас. Мне необходимо переговорить с ней.
- Вы.., вы... Перри Мейсон?
- Да, собственной персоной.
Голос на другом конце провода вдруг прозвучал подчеркнуто вежливо:
- А где вы находитесь, мистер Мейсон?
- Я в мотеле Уилчбурга. Хочу взять такси и приехать к вам. Я должен
видеть своего клиента.
- Хорошо, мистер Мейсон, ни о чем не беспокойтесь. Мы всегда оказываем
высоким гостям радушный прием. Сейчас за вами придет машина. Оставайтесь на
месте. Она прибудет через пять минут.
- Через пять минут? - удивился Мейсон.
- Может быть, даже раньше, - заверил помощник шерифа. - Сейчас прикину,
как это лучше устроить. Не кладите трубку.
Молчание длилось секунду, затем все тот же голос произнес:
- Мы выслали за вами машину, мистер Мейсон, и очень ждем вас.
- В самом деле?
- Представьте! В связи с вашим посещением дома мистера Давенпорта, что в
Парадизе? Что вы на это скажете?
- Ничего.
- Неужели? - послышалось недоверчиво в ответ.
- Послушайте, - продолжал Мейсон. - Я был в доме миссис Давенпорт, и если
вы интересуетесь содержанием конверта, то предлагаю вам допросить Мабел
Нордж, секретаря мистера Давенпорта. Между прочим, если вас это заинтересует
- мистер Давенпорт останавливался здесь за день до своей смерти. Я имею в
виду мотель Уилчбурга. Он зарегистрировался под именем Фрэнка Стэнтона.
- Вы уверены?
- В этом уверяют внешние данные; кроме того, совпадают номерные знаки.
- Почему вы предоставляете нам эту информацию? - с любопытством спросил
помощник шерифа.
- О, боже! - удивленно воскликнул Мейсон. - А разве у меня есть
какие-либо причины для ее сокрытия?
- Нет, думаю, что нет. Мы Считаем, вам крайне невыгодно делиться с нами
этой информацией.
- Откуда такое отношение? А.., вот и машина с красным фонарем
заворачивает сюда. Надо думать, что за мной. Довольно скоро.
- Стараемся, мистер Мейсон, стараемся. Так получилось, что машина с
радиосвязью оказалась в вашем районе, и представьте, мы как раз прочесываем
отели, в которых мог остановиться мистер Давенпорт.
- Ну что же, я рад, что помог вам, - ответил Мейсон и повесил трубку,
заметив двух широкоплечих полицейских, протискивающихся сквозь толпу
отдыхающих, заполнившую фойе.
Глава 8
Патрульная машина остановилась у края тротуара, и Мейсон со своим
эскортом вошел в контору шерифа. Навстречу ему поднялся высокий мужчина,
который добродушно улыбнулся и протянул руку.
- Перри Мейсон?
- Да, - ответил тот, пожимая протянутую руку.
- Я Толберт Вандлинг, - представился мужчина. - Окружной прокурор Фресно.
По-видимому, мне придется вести дело об убийстве. Вы будете представлять
другую сторону?
Мейсон смерил взглядом человека, стоявшего перед ним. Холодные спокойные
глаза.., раскованность., сама любезность.
- Мне кажется, вы станете довольно опасным противником.
- Постараюсь оправдать ваши ожидания, - парировал Вандлинг. - Так что с
письмом, которое вы вскрыли?
- Вы считаете, что я его вскрывал?
- Так считает окружной прокурор Батта.
- Я совершил преступление?
- Как вам сказать, - задумчиво протянул Вандлинг, - все зависит от того,
как посмотреть на это. Мейсон улыбнулся.
- Мне кажется, у вас своих забот хватает.
- Вполне.
- В таком случае, зачем заниматься чужими проблемами? Вам что, нечего
делать? Вандлинг рассмеялся.
- Мне известно, - продолжал Мейсон, - что у вас находится миссис
Давенпорт. Она мой клиент. Я хочу поговорить с ней и разъяснить ей права,
которыми она обладает.
Улыбка сползла с лица Вандлинга.
- Имеются определенные аспекты в этом деле, Мейсон, которые вызывают у
меня сомнение. Поймите меня правильно - я не хочу возбуждать дело против
невиновного человека. Из ее слов я понял, что она ничего не знает об
убийстве. Другими словами, она совершенно тут ни при чем.
Мейсон молча кивнул.
- К сожалению, - заметил Вандлинг, - есть обстоятельства, которые
заставляют меня поверить в невозможность того, что она говорит.
- А как насчет трупа, выбравшегося из окна? - спросил Мейсон.
- Я как раз собирался перейти к этому, - сказал Вандлинг. - Я раскрою
карты, но хотел бы, чтобы и вы выложили свои на стол.
- Согласен, - ответил Мейсон, - но будем открывать их по порядку. Вы
кладете свою, а я думаю, чем ее покрыть.
- Идет, - согласился Вандлинг. - Полиция совершила большую ошибку в
дознании. Я говорю с вами совершенно откровенно.
- Каким образом?
- Свидетель, который видел, как человек, одетый в пижаму, вылез из окна и
уехал на машине, ускользнул от нас.
- Как это произошло?
- Он указал полицейским фиктивный адрес и, по всей видимости, вымышленное
имя.
- И они клюнули?
- Посудите сами. Этот человек зарегистрировался в том же мотеле. Он был
не один. Они зарегистрировались как муж и жена. Он сказал полицейским, что
видел мужчину в пижаме, который выбрался из окна и уехал в машине.
Полицейские попросили его назвать имя и адрес, что он и сделал. Они поверили
и установили, что он зарегистрировался в мотеле накануне. Все совпало. Они
не потребовали у него водительских прав, не проверили номера его машины и
даже не взглянули на его удостоверение личности. Да, это был серьезный
промах. Единственным оправданием их беспечности может служить то, что тогда
не было никакого трупа, что человек, которого заперли в комнате, сбежал
от.., непривлекательной жены.
Глаза Мейсона сделались колючими.
- Продолжайте, - проговорил он.
- Очевидно, этот мужчина принялся потом размышлять и решил: если его
привлекут как свидетеля, всплывет его настоящее имя и, возможно, имя того, с
кем он был заодно. Вот почему он постарался побыстрее скрыться с глаз долой.
- Значит, полицейские не знают, что это за человек?
- Не имеют ни малейшего понятия. Они располагают только фамилией, которую
он назвал, но я абсолютно уверен, что она ненастоящая. Адрес фиктивный,
номерной знак машины, который он указал в книге регистрации, тоже фальшивый.
- Как вы это установили?
- Мы проверили владельца машины, который зарегистрирован под этим
номером. Он проживает на юге штата, женат, у него семья, в общем это
совершенно другой человек. Кроме того, он не покидал дома в течение
последних сорока восьми часов: машина не выезжала из гаража. Он никому ее не
одалживал, следовательно, она не могла оказаться здесь.
- Человек из мотеля - самый ценный свидетель защиты, - заметил Мейсон.
Вандлинг кивнул в знак согласия.
- Будь он свидетелем, чьи показания имели бы ценность для обвинения, -
продолжал Мейсон, - не думаю, что он ускользнул бы от полиции.
- Я улавливаю некую скрытую мысль в ваших словах, - поморщился Вандлинг,
- и то, как вы ее формулировали, мне не нравится.
- Существуют некие аспекты того, что произошло, которые не нравятся мне,
- парировал Мейсон.
Лицо Вандлинга снова озарилось заразительной улыбкой.
- Вы собираетесь занять жесткую позицию? Мейсон улыбнулся кончиками губ,
но его глаза оставались холодными и жесткими.
- Да!
- Я так и думал, - признался Вандлинг. - Ну что же, Мейсон, будем
говорить начистоту. Окажись он свидетелем обвинения, его показания
подтвердили бы факт совершения убийства. Правильно?
- Я тоже так считаю.
- Стало быть, полицейские, если бы они понимали, что имеют дело с
убийством и им здорово попадет, упусти они такого важного свидетеля,
предприняли бы меры для идентификации этого человека и знали бы, где его
искать. Но из его слов вытекало, что никакого преступления не было. Вот
почему полицейские так небрежно отнеслись к выполнению своих обязанностей.
Хотя повторяю - произошла грубая ошибка в расследовании, и мне это не
нравится. Очень не нравится.
- Этот свидетель весьма важен. Полиция не должна была упускать его.
- Я полностью согласен с вами.
- И к чему же мы пришли? - спросил адвокат.
- Боюсь, - ответил Вандлинг, - что наши позиции в этом случае оказываются
диаметрально противоположными. В свете происшедшего я вынужден предъявить
Мирне Давенпорт обвинение в убийстве. Я собираюсь возбудить против нее дело
по данному обвинению. Естественно, я не хотел бы этого делать, зная, что Эд
Давенпорт действительно вылез из окна своей кабины. Однако, даже если мы и
разыщем этого свидетеля, он может только показать, что видел мужчину в
пижаме и босиком, который вылез в окно, сел в машину и уехал. Но опять же,
по его словам, это был Эд Давенпорт.
- Вы обнаружили труп убитого? - спросил Мейсон.
- Да, обнаружили.
- Никаких сомнений, что это Эд Давенпорт?
- Абсолютно никаких.
- Во что он был одет?
- На нем была пижама. Его босым закопали в яму, которая была вырыта
заранее, за два-три дня.
- Вы хотите сказать, что его зарыли в яму, которая существовала какое-то
время?
- Э.., это ваша оценка ситуации, - заметил Вандлинг. - Что касается меня,
то, по-моему, ее выкопали заранее за несколько дней с определенной целью -
спрятать тело убитого.
- От чего он умер?
- Мы не уверены, - ответил Вандлинг, - но, видимо, его отравили.
- Мышьяк?
- Цианистый калий. Вскрытие еще не проводилось.
- Значит, смерть наступила почти мгновенно. Вандлинг молча кивнул
головой.
- Конфеты? - спросил Мейсон.
- В его сумке нашли конфеты с мышьяком и цианистым калием. Главным
образом с мышьяком. С цианистым калием меньше. Аккуратно сработано. Часть
начинки была удалена, по-видимому, с помощью шприца и заменена ядом.
- Но, черт возьми, для чего понадобилось прибегать к двум ядам? -
удивился Мейсон. Вандлинг угрюмо заметил:
- Я тоже хотел бы получить ответ на этот вопрос.
- Тем более странно, - заметил Мейсон, - что один действует медленно, а
другой почти мгновенно.
- В том-то и загвоздка, - признался Вандлинг. - По существу, в этом деле
несколько вопросов, на которые я не могу найти ответа. Если я обращусь к
жюри с просьбой о вынесении