Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
ьтон Бюргер. -
Адвокат боится признать такую возможность. Это самое неприятное. Он
заставил другую женщину взять такси, а затем передал квитанцию
обвиняемой.
- Вы предъявляете это как обвинение? - спросил Мейсон.
- Да, это обвинение.
- И вы собираетесь заявить суду, что обвиняемая не была вечером
третьего числа в такси - мы говорим о судебной этике, мистер окружной
прокурор. Вы заявляете суду о точном факте.
- Минутку, - начал обороняться Гамильтон Бюргер, - я знаю лишь то,
что сказал свидетель. Вы же не собираетесь устраивать мне перекрестный
допрос! - воскликнул он.
- Если вы делаете суду заявление о каких-то фактах, то я буду
задавать вам перекрестные вопросы, - пообещал Мейсон.
- Тише, тише, джентльмены, - подключился судья Хойт. - Суду не
нравится такая ситуация.
- Я не позволю обвинять себя в непрофессиональном поведении, - заявил
Мейсон. - Если бы я готовился выступать обвинителем в этом деле и
наткнулся на квитанцию на поездку номер девять восемьдесят четыре, то,
конечно же, проверил бы, что это за поездка стоит под этим номером.
- Да, - сказал судья Хойт, - думаю, окружной прокурор должен
признать, что такое положение было обусловлено небрежным расследованием
дела. Своеобразная ситуация сложилась оттого, что эта квитанция должна
быть представлена как свидетельство в пользу определенной поездки.
- Да, но на квитанции была указана такая же сумма, то же такси,
причем ее нашли у обвиняемой, - выпалил Гамильтон Бюргер.
- Точно, - сказал судья Хойт. - И суд считает, что при этих
обстоятельствах было бы правильно проверить квитанцию, чтобы узнать, что
это была за поездка.
Гамильтон Бюргер хотел что-то сказать, но передумал.
- Если свидетель говорит правду, - продолжал Мейсон, - и если бы он
мог наверняка узнать подсудимую, то вечером третьего числа его ничто не
смогло бы сбить с толку. Но он запутался, так как не был полностью
уверен, хотя официальные лица и пытались убедить его в обратном,
основываясь на том, что он узнал подсудимую на опознании в полиции.
- К сожалению, это неизбежный вывод, - сказал судья Хойт. - Не важно,
как это случилось, мистер обвинитель, но вы должны признать, что
показания свидетеля безнадежно испорчены. Вряд ли вам удастся
использовать этого свидетеля перед присяжными.
- Мне нужно лишь взяться за это, - проворчал Гамильтон Бюргер. - В
данный момент меня интересует, как эта ловушка была подстроена. Ваша
честь должна отдавать себе отчет, что если бы подсудимая не чувствовала
себя виновной, то она не прибегла бы к махинациям, приведшим к такому
непредвиденному результату.
- Я не могу это разделить, - возразил судья Хойт. - Откуда мы знаем,
что этот свидетель не перепутал лица двух своих пассажиров в тот день?
- Ну конечно, - сердито заявил Бюргер, - если у суда такое
отношение...
- Отношение суда определяется свидетельскими показаниями, - холодно
отрезал судья.
- Да, ваша честь.
- Теперь продолжайте.
Гамильтон Бюргер был в нерешительности.
- Конечно, - сказал судья Хойт, - на предварительном слушании вам
следует лишь показать, что преступление совершено и что есть разумное
основание считать обвиняемую виновной. Но на данном этапе нам
представлены лишь косвенные улики, которые выглядят совершенно
противоречиво.
- Я могу спокойно закрыть заседание, - заявил Бюргер, - а затем
подготовить другое слушание.
- А еще вы можете испросить решения Большого жюри и вообще избежать
предварительного слушания, - предложил судья Хойт.
- Конечно, - сказал Гамильтон Бюргер, - именно этого и хочет добиться
адвокат. Чем больше у него возможностей перекрестного допроса свидетелей
обвинения, тем скорее он найдет какую-то малейшую непоследовательность,
которую сможет исказить и раздуть вне всякой меры.
- Существуют ли доказательства, - спросил судья Хойт, - что
обвиняемая и покойный ехали к дому на холме в одной машине? Вы
обнаружили отпечатки пальцев обвиняемой в машине?
- Мы просто не смотрели, ваша честь, - смущенно ответил Гамильтон
Бюргер. - Мы полагали, что показаний водителя такси достаточно, чтобы
засвидетельствовать присутствие обвиняемой у места преступления,
особенно когда мы узнали, что оружие убийства было куплено ее мужем. Но,
как выяснилось при проверке подписей в журнале регистрации оружия, за
него расписался другой человек, наверняка посланный за пистолетом для
мистера Харлана.
- Ну и что вы собираетесь делать в этом случае? - спросил судья Хойт.
- Я бы хотел заставить обвиняемую принять обязательства на будущее, -
неуверенно сказал Бюргер.
Судья Хойт отрицательно покачал головой:
- Нет, если только у вас нет других улик.
- Но я не хочу, чтобы суд упустил свидетеля, - сказал Бюргер.
Судья Хойт не скрывал раздражения:
- Я предоставил вам возможность провести самое тщательное
расследование, мистер обвинитель. Я понимаю ваше положение, и суд
считает, что была использована хитроумная комбинация, запутавшая
свидетеля. Но факт остается фактом - свидетель запутался. И если вы
желаете закрыть заседание до решения суда, то закрывайте.
- Предлагаю закрыть заседание, - сказал Гамильтон Бюргер.
- Очень хорошо, заседание закрыто. Подсудимая освобождается из-под
стражи.
- Я прошу суд оставить подсудимую под стражей, пока я не подготовлю
следующее заседание.
Судья Хойт покачал головой:
- Если хотите, можете арестовать подсудимую по ордеру. Или арестуйте
ее по подозрению в убийстве, пока вы ждете решения Большого жюри. Что
касается суда, то как только заседание закрывается, подсудимая
освобождается из-под стражи.
- Хорошо, ваша честь, - отозвался Бюргер.
- Судебное заседание откладывается, - огласил судья Хойт и поднялся
со скамьи.
Обвинитель вскочил со своего места вне себя от злости.
Перри Мейсон улыбнулся Сибил Харлан.
- Ну, это первый раунд.
- Что мне теперь делать? - спросила она.
- Ожидайте здесь, - сказал Мейсон. - Сейчас вас снова арестуют.
- Сидеть на месте и ждать этого?
- Конечно.
- А что с водителем такси?
- К тому времени, как Гамильтон Бюргер выведет его перед судом
присяжных, он изменит весь рассказ. Но у нас будет стенограмма, и мы
сможем подвергнуть его показания сомнению. Это его немного придержит.
Когда он снова все обдумает, то заявит, наверное, что вы были одной из
двух женщин, которых он подвозил вечером, и вас же он подвозил на
Юнион-Стейшн.
- Что вы будете делать, если он так скажет? Мейсон усмехнулся:
- Я поинтересуюсь у него, как могло случиться, что, когда у него все
было свежо в памяти, он был уверен, что вы второй раз не садились к нему
в машину. Я заставлю его поволноваться. А кто расписался при покупке
пистолета для вашего мужа?
- Думаю, его секретарша.
- Тогда, - сказал Мейсон, - они узнают, кто расписался за него. Они
пришлют ей повестку в суд, выведут на свидетельское место и сверят ее
подписи. Они спросят, что она сделала с пистолетом, и ей придется
ответить, что она передала его вашему мужу.
- Что потом?
- К этому времени, - сказал Мейсон, - мы постараемся найти еще
что-нибудь. Пока же я собираюсь...
Калитка, отделяющая места адвокатов, распахнулась, и к ним быстрым
шагом подошел Энрайт Харлан.
Быстро глянув на него, Сибил Харлан сжалась, будто физически ожидая
удара.
- Я сейчас кое-что узнал, - сказал он. - Что?
- Миссис Докси, дочь Джорджа Латтса, сказала Рок-си Клаффин, что это
ты снабдила Перри Мейсона деньгами для покупки акций "Силван Глэйд
девелопмент компани", чтобы навредить всему делу.
- Погодите минутку, - сказал Мейсон. - Здесь полно газетчиков. Здесь
самое неудачное место для семейных сцен.
- Ты будешь это отрицать? - спросил Энрайт Харлан жену.
Сибил встретилась с ним глазами.
- Нам нужно обсуждать это сейчас, Энни?
- Да.
- Нет, я не отрицаю это. Это правда. Она собиралась украсть самое
дорогое, что у меня есть, и я решила заставить ее задуматься кое о чем.
- Ты сильно повредила Рокси, Сибил. Любовь приходит и уходит, ее
нельзя включать и выключать, как водопроводный кран. Ты не сможешь так
управлять эмоциями. Но Рокси ничего не делает исподтишка.
- О нет, нет! Дело не в этой кокетке, конечно! Конечно нет. Хорошо, я
наняла мистера Мейсона. И что теперь?
- Прошу прощения, - холодно сказал Энрайт Харлан и повернулся, чтобы
уйти.
- Подождите, Харлан, - попросил Мейсон. - Вернитесь.
Харлан задержался и оглянулся через плечо.
- Вы не должны так поступать, - сказал ему Мейсон. - Вы не можете
добавлять это к грузу, который сейчас несет ваша жена. На вас смотрят
газетчики. Если они увидят, каким образом вы уходите...
- Пусть весь мир видит, как я ухожу. - И Харлан показал им свою
спину.
Когда он выходил из зала суда, пара юрких фотографов, охотившихся за
драматическими моментами, запечатлела его злое лицо.
Мейсон встал, заслонив на время лицо Сибил Харлан.
- Не плачьте, - сказал он. - Помните, что мы играем в покер. Выше
нос. Можете улыбнуться?
- Черт, не могу, - ответила она. - Смогу продержаться лишь тридцать
секунд без слез. Позовите вашу женщину. Я хочу выйти.
Мейсон встретился взглядом с Деллой Стрит.
- Выйди вместе с ней, Делла.
- Что вы собираетесь делать? - спросила Делла Стрит.
- Отвлечь внимание репортеров, - сказал Мейсон и поспешил вслед за
Энрайтом Харланом.
Мейсон догнал Харлана у лифта, где тот стоял с плотно сжатыми губами.
- Харлан! - окликнул он.
Харлан повернулся на пятках и холодно взглянул на Мейсона.
- Что на этот раз?
Мейсон, чувствуя за своей спиной толпу репортеров, сказал:
- Вам это так просто не пройдет.
- Что вы имеете в виду?
- Ваша жена задала вам простой вопрос. Она имеет право на ответ. Как
этот пистолет исчез у вас и оказался на месте преступления?
Энрайт Харлан пошатнулся от неожиданности.
- Что за... за чертовщину вы пытаетесь сотворить?
- Как адвокат вашей жены, я пытаюсь узнать, кто убил Джорджа К.
Латтса.
- Об этом лучше спросите того, кто его убил!
- Этот вопрос я задаю вам. Вы не можете уходить от ответа.
Лифт остановился. Минуту Энрайт Харлан колебался, а потом молча
втиснулся в забитый людьми лифт.
Мейсон развернулся в сторону зала суда. Репортеры перекрыли ему
дорогу.
- Что с пистолетом, мистер Мейсон? На что вы намекали? Что
происходит? Харлан в ссоре с женой?
- Я хочу найти надежное свидетельство, вот и все, - ответил Мейсон.
- Что с пистолетом? Почему вы спросили об этом Харлана?
- Потому что, по словам окружного прокурора, это пистолет Харлана.
- Но жена могла его взять, - заметил один из репортеров.
- А мог и Харлан, - сказал Мейсон.
- Боже мой, он ведь отвечает за свою жену! Не намекаете же вы, что
он...
- Он кому-то дал пистолет, - сказал Мейсон. - Я бы хотел знать, кому.
- И он оттолкнул репортеров.
Он встретил Деллу Стрит, когда та выходила из зала суда, и отвел ее в
сторону:
- Все в порядке?
- Да, она не плакала, пока не вышла из зала.
- Говорила что-нибудь?
- Она посмотрела на меня и сказала: "Вот что я получила, недооценив
противника. Пусть меня теперь убьют". Она побледнела и вся задрожала.
- Ладно, - сказал Мейсон, - теперь мы знаем, чем занимается окружной
прокурор. Можно идти работать.
Глава 11
Перри Мейсон давил педаль газа, заставляя машину ползти вверх по
крутому склону. Он остановился перед большим трехэтажным домом.
- Делла, ты побудь здесь, - сказал Мейсон. - Выключи двигатель.
Прислушайся: я выстрелю два раза. Нажми на сигнал один раз, если
услышишь один выстрел, и дважды - если два выстрела. Потом включи радио.
Я снова выстрелю дважды. И ты снова мне просигналь в том же порядке.
Делла Стрит кивнула.
Мейсон достал из кармана отмычку.
- А как на это посмотрит полиция, - спросила Делла Стрит.
- На что?
- На отмычку, на проникновение в дом.
- Я держатель акций компании, которой принадлежит дом, - усмехнулся
Мейсон. - Здесь даже Гамильтон Бюргер не придерется.
- Полиция больше не будет обыскивать это место?
- Нет. Они его хорошо прочесали. И нашли еще одну пулю.
- Правда? Где?
- Вчера, поздно ночью. Она застряла в южной стене дома, причем была
выстрелена из того же пистолета.
- Вы мне не сказали.
- Я сам этого не знал до сегодняшнего утра.
- Теперь осталось найти еще одну пулю?
- Да. Две другие из патронов "петерс" уже найдены. А пуля "Ю.М.К." -
нет.
- Вы будете стрелять холостыми патронами?
- Да.
- От них будет такой же звук, как от боевых?
- Надеюсь, - сказал Мейсон. - Я не хочу, чтобы обнаружили еще пули.
Для проверки мне хватит холостых.
- Что вы хотите доказать?
- Лжет мой клиент или нет.
- А если нет?
- Тогда хорошо.
- А если лжет?
- Тогда она по-прежнему мой клиент, - ответил Мейсон и начал
орудовать отмычкой в дверном замке.
Мейсон прошел первый пролет, взглянул на мрачные комнаты, вдохнул
затхлый воздух и начал подниматься по второму пролету. Затем остановился
посредине и осмотрел красновато-коричневые потеки от впитавшейся в
дерево крови - место, где тело Джорджа К. Латтса обнаружил его зять.
Мейсон поднялся на третий этаж, выглянул вниз из окна, посмотрел на
то место, где в лучах солнца сиял дом Рокси Клаффин. Белая штукатурка,
красная черепичная крыша, голубой бассейн, огороженный внутренний
дворик, зеленый кустарник и бархатные лужайки.
Роскошь этого места резко контрастировала с неокрашенной дощатой
будкой подрядчика у подножия склона, откуда вывозилась земля.
Повернувшись спиной к окну, Мейсон достал пистолет тридцать восьмого
калибра и дважды нажал на спуск. Звуки выстрелов эхом разнеслись по
дому. Снизу раздался сигнал автомобиля. Через секунду послышался еще
один сигнал.
Мейсон подождал минуту, затем поднял пистолет и снова выстрелил два
раза. На этот раз автомобильного сигнала не последовало.
Положив пистолет в карман, Мейсон спустился вниз по ступенькам.
- О'кей? - спросила Делла Стрит.
- О'кей, - ответил он. - Ты четко слышала выстрелы?
- Два выстрела слышала отчетливо. Потом не слышала ничего.
- Ты прислушивалась к следующим двум?
- Когда было включено радио, я откинулась назад и слушала радио, как
это сделал бы любой человек.
- Ты громко его включила?
- Довольно громко. Не так, чтобы лопались барабанные перепонки, но
достаточно громко.
- Другими словами, мы хотели дать нашему клиенту шанс?
- Ну... думаю, да.
- Нам нельзя так поступать, - сказал Мейсон. - Мы должны знать
реальные факты.
Он сел рядом с Деллой Стрит, включил радио и настроил звук.
- Пусть остается так, Делла.
Мейсон снова поднялся по ступенькам, минуту обождал и дважды
выстрелил. На этот раз снизу раздались два сигнала. Они были короткими,
будто Делла Стрит нажимала на сигнал с неохотой.
Вздохнув, Мейсон спустился вниз. Делла Стрит сидела в машине со
слезами на глазах.
Мейсон похлопал ее по плечу.
- Принимай это легче, Делла. Мне нужно было знать... Ну, все.
- Мне она нравится, шеф.
- Мне - тоже, но мы не можем управлять фактами.
- Полиция будет повторять этот эксперимент?
- Да, после того, как она расскажет свою историю. Ты не слышала
выстрелов, когда радио работало громко?
- Нет.
- А услышала бы два последних, если бы не прислушивалась?
Она вытерла глаза:
- Я бы хотела ответить "нет", шеф, но ей это не поможет. Да, я их
слышала очень ясно. Конечно, - добавила Делла, - она может сказать, что
слушала по-настоящему шумную программу.
Мейсон печально кивнул:
- Я не хочу заставлять ее говорить что бы то ни было, Делла. Я лишь
буду спрашивать ее.
- Радио не было включено, когда вы подъехали с Докси?
- Нет, она говорит, что выключила его, когда пошла в дом.
- А где машина сейчас? - спросила Делла Стрит. - Многое зависит от
того, на какую станцию было настроено радио.
- Машина у полиции. Они делают запоздалую проверку на отпечатки
пальцев.
- Нашли что-нибудь?
- Не говорят.
- И что нам теперь делать?
- Теперь, - сказал Мейсон, - полагаю, что мы готовы говорить с миссис
Докси. Я хочу узнать, как она рассказала миссис Клаффин о том, что Сибил
Харлан наняла меня, чтобы повредить делу.
- Как это было подло с ее стороны! Именно в тот момент, когда миссис
Харлан решила, что ее муж вернулся к ней, что она поставила на место
миссис Клаффин.
Мейсон кивнул.
- Шеф, предположим, что миссис Харлан говорит правду. Кто-то
скрывался в доме, поджидая Латтса. Ведь вы знаете, что Латтс был ловким
дельцом, и, конечно, были люди, которым он не нравился.
- Давай проанализируем, как это происходило, - сказал Мейсон. -
Убийца выстрелил как минимум дважды. Одна пуля попала в грудь Латтсу с
расстояния восемнадцать-двадцать дюймов, а другая пролетела мимо и
застряла в стене. В каком порядке были сделаны выстрелы?
- Что вы имеете в виду?
- После того как выстрелить Латтсу в сердце с двадцати дюймов, -
пояснил Мейсон, - убийца вряд ли стал бы стрелять второй раз, в стену,
просто так.
Она кивнула.
- Поэтому, - продолжал Мейсон, - мы должны предположить, что первая
пуля была предназначена Латтсу, но прошла мимо.
Делла Стрит снова кивнула.
- Итак, мы постараемся восстановить обстоятельства, при которых был
сделан первый выстрел. По всей вероятности, Латтсу стреляли в спину.
- Почему вы так думаете?
- Думаю, что это логично. Не похоже, чтобы убийца вытащил пистолет,
прицелился и выстрелил, когда Латтс стоял к нему лицом.
- Он, видимо, повернулся лицом к убийце после первого выстрела.
- Точно так, - подтвердил Мейсон. - Значит, первый раз стреляли ему в
спину, но промахнулись. Латтс должен был повернуться на звук выстрела.
Он увидел убийцу с пистолетом в руке. Теперь он мог сделать лишь две
вещи: либо попытаться убежать, либо броситься на убийцу. Очевидно, он
напал на стрелявшего.
- Как вы это объясните?
- Либо он напал на убийцу, либо убийца напал на него, - сказал
Мейсон. - В первый раз нападавший не промахнулся бы с двадцати дюймов.
Поэтому после первого выстрела и перед вторым дистанция между ними
сократилась.
- Логично, - согласилась Делла Стрит.
- Итак, либо Латтс нападал на убийцу, либо убийца нападал на него.
Теперь, на расстоянии восемнадцати-двадцати дюймов, Латтс должен был
попытаться каким-то образом защитить себя.
Мейсон достал из кармана рулетку.
- Делла, отойди. Попробуем поставить опыт. Вот, держи пистолет.
- Он разряжен?
- Да. Вначале там было несколько холостых патронов.
Делла Стрит взяла пистолет.
- Направь его на меня. Она подчинилась.
- Теперь вытяни руку, насколько можешь.
Она выпрямила руку с пистолетом. Мейсон достал металлическую рулетку
и отмерил двадцать дюймов.
- Видишь, что я имею в виду? - показал он. - На таком расстоянии я бы
мог выбить пистолет из твоей руки.
- Если я не отдерну руку.
- С пистолетом это сделать довольно трудно. Теперь держи пистолет к
себе поближе.
Она слегка согнула локоть.
- Ближе, - сказал Мейсон. - Держи пистолет прямо рядом с собой, ниже,
на уровне бедра.
Она опустила пистолет к бедру. Мейсон отмерил двадцать дюймов от
пистолета к своей груди.
- А на такой дистанции я могу разбить тебе челюсть раньше, чем ты
нажмешь на курок.