Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
- Нет, сэр.
- Что вы делали?
- Был занят делами по службе.
- А когда развеялся туман?
- В тот день этого не произошло. Он держался долго.
- Но это должно было когда-то произойти? - раздраженно спросил
Хастингс.
- Конечно, но он развеялся только на следующий день.
- Когда вы вновь увидели яхту Бэнкрофтов?
- Я ее больше не видел. Она исчезла.
- Вы ее больше не видели?
- Нет, почему, но... Это произошло на следующий день в четыре
тридцать дня, когда они привезли ее обратно.
- Кого вы имеете в виду?
- Шерифа с помощниками.
- Как ее привезли?
- Она была привязана к другому судну.
- Какому?
- К катеру береговой охраны.
- Что они сделали с яхтой?
- Они пришвартовали ее к пристани, а затем на ней появилось множество
фотографов и полицейских.
- Вы видели Уилмера Джилли после его смерти?
- Да, сэр.
- Где?
- В морге.
- Вас отвозили туда на опознание?
- Да, сэр.
- Перекрестный допрос, пожалуйста, - сказал Хастингс Мейсону.
Мейсон подошел к свидетелю, дружелюбно посмотрел на него и просто
спросил:
- На фотографии вы узнали Уилмера Джилли?
- Да.
- Когда вы видели его фотографию в первый раз?
- Я видел его самого.
- Знаю. Меня интересует, когда в первый раз видели фотографию Джилли?
- Ну, когда они появились... Кажется, это было... Да, это было
одиннадцатого, в девять часов вечера.
- Через сколько это было часов, после того как пришвартовали яхту?
- Точно не знаю. Наверное, через четыре или пять часов.
- Кто показал вам фотографию?
- Шериф.
- Он спрашивал вас, видели ли вы этого человека прежде?
- Да, что-то в этом роде.
- Шериф, случайно, не интересовался, был ли этот человек с миссис
Бэнкрофт вечером, в день убийства, и не видели ли вы как он отвозил ее к
яхте?
- Да, по-моему, что-то в этом роде.
- Вы помните точные слова шерифа?
- Нет. Он показал мне фотографию и сказал, что, возможно, я видел
этого человека.
- И вы согласились с ним?
- Да, сэр.
- Это было до вашей поездки в морг?
- Да.
- Когда вы туда ездили?
- Вечером двенадцатого.
- Сколько раз до этой поездки вы видели фотографию Джилли?
- Несколько раз.
- А точнее?
- Не знаю. Несколько раз.
- У вас была копия фотографии?
- Да.
- Кто вам дал ее?
- Шериф.
- И шериф оставил вам фотографию и просил тщательно ее изучить?
- Да, но сделал он это утром следующего дня.
- И фотография была у вас весь день?
- Да.
- А затем вас отвезли в морг?
- Да.
Мейсон в задумчивости посмотрел на Керби.
- Вы были в очках, когда смотрели фотографию?
- Конечно.
- А где сейчас ваши очки?
Свидетель машинально сунул руку в карман и произнес:
- Я оставил их в яхт-клубе.
- Но, когда одиннадцатого и двенадцатого вы рассматривали фотографию,
вы были в них?
- Да.
- Вы лучше видите в очках?
- Естественно.
- Могли бы вы опознать человека на фотографии без очков?
- Не знаю. Вряд ли.
- Как же в суде вы делали опознание без очков?
- Я знал, кто на фотографии.
- Откуда?
- Как! Это должна была быть фотография убитого.
- Почему "должна была быть"?
- Как! А разве это не она?
- Я спрашиваю вас, - сказал Мейсон. - Вам известен человек,
изображенный на фотографии?
- Да. Я же произнес присягу!
- И вы видите без очков?
- Да.
Мейсон подошел к столу судьи, взял фотографию, вынул из кармана
другую фотографию, сравнил их, а затем, повернувшись к свидетелю,
произнес:
- Посмотрите внимательно на эту фотографию. Вы абсолютно уверены, что
с обвиняемой вечером десятого был именно этот человек?
- Да.
- Постойте, - вмешался Хастингс. - У адвоката - две фотографии, одну
из них он незаметно вынул из кармана.
- Хорошо, - сказал Мейсон. - Я покажу свидетелю обе фотографии.
Свидетель, скажите, пожалуйста, на них изображен один и тот же человек?
- Да.
- Разрешите мне взглянуть на другую фотографию, - потребовал
Хастингс.
- Пожалуйста, - произнес Мейсон и протянул ему обе фотографии.
- Но, - заявил заместитель окружного прокурора, - это не честно по
отношению к свидетелю. Ведь это различные фотографии.
- Вы видите какую-нибудь разницу в этих фотографиях, мистер Керби?
Свидетель прищурился, вновь взглянул на фотографии и произнес:
- Для меня они одинаковы. Я плохо вижу без очков.
- Вы все время их носите?
- Конечно.
- Почему же у вас их нет сегодня?
- Я оставил их в клубе, в своей комнате.
- Кто-нибудь посоветовал вам сделать это?
- Заместитель окружного прокурора.
- Видимо, потому, - заметил Мейсон, - что вечером десятого вы были
без них, не так ли?
- Нельзя же все время быть в очках, тем более что сгущался туман.
Лучше их совсем снять. Так и лучше видно и не нужно постоянно их
протирать.
- Вы были без очков, когда увидели Джилли в первый раз?
- Да.
- А сейчас, если Высокий Суд позволит, я хотел бы предъявить вторую
фотографию для опознания, а затем приобщить ее к вещественным
доказательствам защиты под номером два.
- Принимается, - объявил судья Хобарт.
- Протестую против такого ведения допроса, - заявил Хастингс. -
Обращаю внимание Высокого Суда на то, что это старые трюки адвоката.
Мейсон с улыбкой взглянул на судью Хобарта.
- Ваша Честь, не я советовал свидетелю оставить очки в яхт-клубе. Он
опознал на фотографии, представленной обвинением, Уилмера Джилли как
человека, бывшего с обвиняемой в яхт-клубе вечером десятого. Я показал ему
две различные фотографии и спросил, не изображен ли на них один и тот же
человек. Он признал это.
- Протокол говорит сам за себя, - объявил судья Хобарт. - Вторая
фотография может быть приобщена к делу как вещественное доказательство
защиты номер два.
- Я прекрасно вижу без очков, - возразил Керби. - Я не ношу их все
время, особенно по вечерам, когда работаю на берегу.
- Понимаю, - сказал Мейсон. - Когда стекла постоянно запотевают это
довольно неприятно.
- Конечно.
- Благодарю вас, - сказал Мейсон. - У защиты больше нет вопросов к
свидетелю.
- Вызывайте следующего свидетеля, господин обвинитель, - предложил
судья Хобарт.
- Вызывается мистер Орендж Джуит, шериф округа, - объявил Хастингс.
Шериф Джуит сказал, что от своего помощника получил сообщение о том,
что в южной части залива на мель наскочила яхта и что на ней обнаружено
тело убитого человека. Шериф заявил, что он прибыл на место происшествия в
четыре часа дня, осмотрел яхту и тело, что с помощью катера береговой
охраны яхту пришвартовали у пристани яхт-клуба "Голубое небо", где ее и
осмотрели, сделали фотографии Уилмера Джилли, лежавшего лицом вниз с
пулевым отверстием в груди, а затем тело перевезли в морг округа, где
произвели вскрытие и извлекли пулю, которую отправили на экспертизу, и что
данная пуля предъявлена Суду.
- Вы провели опознание тела? - спросил Хастингс.
- Да, сэр. Это был Уилмер Джилли.
- Вы узнали, где жил умерший?
- В "Аякс-Делси". Это меблированные комнаты. В каждой из них есть
кухонные принадлежности.
- Вы осмотрели комнату покойного?
- Да.
- И что вы нашли?
- В ящике стола мы обнаружили алюминиевую сковородку, на которой явно
подогревали бобы. Хотя она была пуста, на ней все-таки остались следы
бобов. На столе лежала буханка хлеба.
- Эти фотографии делались под вашим наблюдением?
- Да, сэр.
- Мы просим приобщить их к делу и дать им соответствующий номер, -
заявил Хастингс.
- Возражений нет, - произнес Мейсон.
- Тогда, - сказал заместитель окружного прокурора, - обратимся к так
называемой "роковой" пуле, представленной Суду. Какого она калибра, мистер
Джуит?
- Тридцать восьмого.
- По следам, оставленным ею, можете ли вы сказать, из какого оружия
был произведен выстрел?
- Из револьвера системы "Смит и Вессон".
- Шериф, вы спрашивали обвиняемую, известен ли ей револьвер этой
марки?
- Да.
- И каков был ее ответ?
- Она заявила, что ничего не скажет, что в нужное время и в нужном
месте она все объяснит, а пока не получит соответствующих указаний не
произнесет ни слова.
- Вы спрашивали о револьвере ее мужа, Харлоу Бэнкрофта?
- Да.
- И что он сказал?
- Он ответил то же самое.
- Вы проверяли в отделе регистрации огнестрельного оружия: есть ли у
него револьвер?
- Да.
- И каков результат?
- Пятнадцатого июня прошлого года Харлоу Бэнкрофт купил револьвер
"Смит и Вессон" тридцать восьмого калибра. Его регистрационный номер сто
тридцать три триста сорок семь.
- Вы просили его предъявить вам оружие?
- Да.
- Что он сказал?
- Он ответил, что револьвера у него нет.
- Он объяснил, почему?
- Нет, сэр.
- Вы нашли что-нибудь под кроватью убитого?
- Да, сэр.
- Что именно?
- Портативную машинку марки "Монарх".
- Вы осмотрели ее?
- Да, и на отдельном листе бумаги отпечатали все буквы.
- А теперь, шериф, взгляните на это письмо. В нем выдвигается
требование вложить три тысячи долларов в красную банку из-под кофе
согласно инструкциям, полученным по телефону. Вам оно знакомо?
- Да, сэр.
- Когда вы увидели его в первый раз?
- Мне вручил его спасатель, работающий на пляже озера Мертисито. Он
сказал, что это письмо он получил от молодой...
- Не имеет никакого значения, что он сказал, - спешно прервал
свидетеля Хастингс. - Меня интересует, провели ли вы сравнение букв этого
письма с шрифтом машинки, найденной в комнате убитого?
- Конечно.
- И каков результат?
- Судя по шрифту и наклонам букв, так называемое "письмо шантажистов"
было, вне всяких сомнений, отпечатано на машинке, найденной под кроватью
Уилмера Джилли.
- Вернемся к роковой пуле, - спросил Хастингс, - вы сравнивали ее с
другими?
- Да, сэр.
- Как вы это сделали?
- У Харлоу Бэнкрофта в горах, в тридцати милях от Сан-Бернардино,
есть вилла. Мы произвели ее тщательный осмотр и в глубине двора обнаружили
мишень. Была произведена экспертиза найденных там пуль и выяснилось, что
при выстрелах использовались пули тридцать восьмого калибров.
- У вас в конторе есть микроскоп?
- Да, сэр.
- Вы воспользовались им для сравнения с пулями, найденными на вилле?
- Да, конечно.
- И каков результат?
- Оказалось, что все выстрелы были сделаны из одного и того же
оружия. Вот эти фотографии подтверждают наши заключения. Роковая пуля
изображена на них в верхней части, а внизу - пули, найденные на вилле в
горах.
- Мы просим Высокий Суд приложить эти снимки к вещественным
доказательствам обвинения, - заявил Хастингс.
- Возражений нет, - произнес Мейсон.
Хастингс повернулся к адвокату и с улыбкой победителя спросил:
- Будете вести перекрестный допрос?
- О, - ответил Мейсон спокойным голосом, - у меня только несколько
вопросов к свидетелю. - Он повернулся к шерифу. - Вы заявили, что так
называемое "письмо шантажистов" было отпечатано на портативной машинке
"Монарх", найденной в комнате убитого?
- Да, сэр.
- Все письмо было отпечатано на ней?
- Не могу утверждать это относительно каждого слова и каждой буквы,
потому что я не эксперт в этой области, но простое сравнение шрифтов
показало, что письмо было отпечатано именно на ней.
- Когда и в каком часу лично вы прибыли на яхту "Жинеса"? - спросил
свидетеля Мейсон.
- В три часа пятьдесят пять минут дня одиннадцатого числа, - ответил
шериф.
- Но до этого вам позвонили по телефону?
- Да, сэр.
- И вы сразу же поехали на то место, где была обнаружена яхта?
- Да, сэр.
- Яхта была на мели?
Шериф в задумчивости почесал подбородок.
- Откровенно говоря, - признался он, - точно не знаю. Думаю, что,
когда ее обнаружили, она была на мели, но она была уже на плаву, когда
прибыл я. Как раз тогда, насколько я помню, был прилив.
- Яхта была на якоре?
- Да.
- Куда вы переправили яхту?
- К причалу, где можно было ее должным образом осмотреть.
- Вы знаете точное место, где была обнаружена яхта?
- Нет, только приблизительно. Она была примерно в трехстах пятидесяти
ярдах от...
- Вы измеряли расстояние? - прервал его Мейсон.
- Нет.
- Значит, это только ваше предположение?
- Да.
- Сколько времени она находилась на том месте?
- Не знаю. Она, вероятно, дрейфовала во время прилива, который
начался предшествующей ночью.
- На чем основано ваше предположение, шериф?
- Нам почти точно известно время смерти Джилли. Его видели на
автостоянке у клуба, видели и как его везли на яхту. Дома он ел
консервированные бобы. Смерть наступила примерно в течение двух часов
после последнего принятия пищи. Яхта, очевидно, все это время бесцельно
качалась на волнах. Ветра фактически не было.
- Давайте уточним эти приливы и отливы, шериф, - заметил Мейсон. -
Вот карта, показывающая колебания уровня воды. Согласно ей, прилив
десятого числа по существу начался рано утром одиннадцатого, в час
пятнадцать ночи.
- Точно так.
- Следующий же прилив был днем одиннадцатого, в два часа тридцать две
минуты.
- Да, это так, сэр.
- А вы обнаружили яхту во время отлива?
- Уровень воды падал, но это еще не был отлив.
- И вы быстро переправили судно к причалу?
- Да.
- На этом все, - произнес Мейсон.
- Если Высокий Суд позволит, - заявил Хастингс, - я хотел бы вызвать
другого свидетеля, Стилсона Келси. Этот человек настроен довольно
враждебно, и я не могу поручиться за него, но мне хотелось бы, чтобы
Высокий Суд услышал его показания, так как они необычайно важны.
- Хорошо, - объявил судья Хобарт. - Для дачи свидетельских показаний
вызывается мистер Келси.
Келси разительно отличался внешним видом от того человека, которого
Мейсон видел в квартире Евы Эймори. Теперь он был аккуратно подстрижен, в
новом костюме, в новых ботинках и говорил с видом совершенно уверенного в
себе человека.
- Ваше имя? - спросил его заместитель окружного прокурора.
- Стилсон Келси.
- Ваш род занятий?
- Отказываюсь отвечать на этот вопрос.
- На каком основании?
- На том, что ответ может повредить мне.
- Вы знакомы - или, точнее, были знакомы - с Уилмером Джилли?
- Да.
- Была ли у вас назначена встреча с ним на вечер десятого?
- Да, сэр.
- Что вы делали десятого числа этого месяца, мистер Келси? Нас
интересует только этот день.
- У меня нет постоянного занятия.
- На что же вы живете?
Келси глубоко вздохнул и произнес:
- Я получаю денежные пожертвования от разных людей.
- Какова природа ваших занятий? Чем вызваны эти пожертвования?
- Шантажом.
- Вы договаривались с Уилмером Джилли относительно шантажа
кого-нибудь из Бэнкрофтов?
- Протестую против этого вопроса, - перебил Мейсон. - Он не относится
к данному делу.
- Напротив, - возразил Хастингс, - это имеет к делу прямое отношение
и раскрывает мотив преступления. Келси - главный свидетель. Его показания
очень важны. Мы временно отложили дело о вымогательстве, чтобы распутать
убийство.
- Отклоняю протест защиты, - объявил судья Хобарт. - Суд желает
разобраться во всем до конца. Свидетель, продолжайте.
- Отвечайте на вопрос, - сказал обвинитель Стилсону Келси.
- Джилли рассказал мне целую историю.
- Какую?
- Протестую. Это основано на слухах, - воскликнул Мейсон.
- Я хочу показать, что это составная часть рассматриваемого дела, -
сказал Хастингс.
Судья Хобарт нахмурился.
- Эта история имеет какое-нибудь отношение к вашим деловым связям с
Джилли? - спросил он Келси.
- Да, Ваша Честь.
- Тогда отвечайте на вопрос, - постановил судья Хобарт.
- Джилли подружился с одним человеком, - сказал Келси, - который жил
вместе с ним в меблированных комнатах "Аякс-Делси".
- Хорошо. Продолжайте.
- Джилли мне сказал, что подружился с неким Ирвином Фордайсом,
который все ему рассказал о своем прошлом. Фордайс по-дружески ему
доверился, так как был уверен в его молчании.
- Услышав его историю, вы решили извлечь из этого выгоду?
- Да.
- Ваши действия были результатом совместной договоренности с Джилли?
- Да.
- В чем суть всей истории?
- Протестую, - вмешался Мейсон. - Это основано на слухах,
несущественно и не относится к делу.
- Отклоняю протест. Я хочу знать всю подоплеку шантажа, - заявил
судья Хобарт.
- Оказалось, - продолжал Келси, - что настоящее имя Фордайса было
другим, что если бы стало известно, кто он на самом деле, и о его
преступном прошлом, то свадьба между Розеной Эндрюс, членом семьи
Бэнкрофтов, и Джетсоном Блэром, членом известной в обществе семьи Блэров,
никогда не состоялась бы.
- Что вы тогда сделали?
- Джилли и я решили воспользоваться этой информацией и обратить ее в
деньги.
- Что вы сделали?
- Какое-то время я присматривался к этим семьям и выяснил, что у
Бэнкрофтов было достаточно много денег, а Блэры пользовались влиянием в
обществе. Я пришел к выводу, что лучше шантажировать кого-нибудь из
Бэнкрофтов.
- Какие суммы вы собирались у них потребовать?
- Полторы тысячи долларов по одному требованию и тысячу - по другому.
- И на этом вы хотели остановиться?
- Конечно, нет. Мы собирались до конца воспользоваться полученной
информацией. Мы считали, что потребованных денег будет достаточно на
какое-то время. Затем, по-нашему мнению, необходимо было выждать. Если бы
Розена согласилась заплатить полторы тысячи долларов, а ее мать - тысячу,
тогда мы подождали бы примерно неделю, а затем выдвинули бы Розене новое
требование и продолжали бы оказывать на нее давление до тех пор, пока не
почувствовали бы, что она на пределе. Такова была, по крайней мере, моя
договоренность с Джилли.
- Хорошо. Что произошло?
- Мы написали письмо и положили его на переднее сиденье в автомобиле
Розены. Мы не хотели посылать его по почте. У Джилли была печатная
машинка, да и печатал он неплохо. Я же этого не умел. Так что Джилли
отпечатал письмо. Он показал мне его и получил мое одобрение.
- Каковы были условия в этом письме?
- Розена должна была заплатить полторы тысячи долларов в соответствии
с инструкциями, полученными от нас по телефону. Мы пригрозили, что в
противном случае информация, позорящая ее семью, станет достоянием
общественности.
- Это был пробный шар? - спросил Хастингс.
- Конечно. Затем Джилли вошел в контакт с обвиняемой, представил ей
известную нам информацию, и она выложила ему тысячу долларов.
- Что затем произошло?
- Мы продолжали наблюдение, пока не убедились, что Розена получила
наше письмо. Она села в машину, увидела его на переднем сиденье, прочитала
его пару раз и затем уехала.
- Что было потом?
- Без моего ведома, - печально произнес Келси, - Джилли, очевидно,
после того как я видел это письмо, переправил требование в нем н