Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
что
не смогу собрать такой суммы наличными, что должен буду представить ее
предложение своим адвокатам, чтобы узнать, будет ли при таких
обстоятельствах ее отказ от алиментов иметь законную силу. Я сказал ей,
что мне не нравится эта идея и что она требует слишком много.
- Она приняла ваш ответ, как окончательный?
- Нет. Она сказала, что я должен действовать быстро, потому что она
хочет получить ответ до полуночи. Она должна была позвонить мне до этого
времени, потому что намеревалась улететь в ту же ночь. Наконец, она
согласилась на десять тысяч долларов наличными.
- Она потом позвонила вам?
- Нет. Я виделся со своими адвокатами и приготовился принять ее
предложение. Я взял десять тысяч из банка и у меня был готовый для подписи
акт отказа от алиментов, но она не связалась со мной.
- И никого с вами не было, когда вы с ней встретились?
- Нет.
- Вы знаете женщину по имени Анита Джордан?
- Я встречал ее как-то.
- Эта женщина была с обвиняемой во время того разговора?
- Нет. Обвиняемая была одна.
- Пожалуйста, спрашиваете вы, господин адвокат, - сказал Бергер
вызывающе.
- Вы платите ей алименты на сумму двести долларов в неделю? - спросил
Мейсон.
- Да.
- И вы думаете, что Суд поверит в ваши колебания, когда она
предложила вам отказ от таких алиментов за пятнадцать тысяч долларов?
- Ну... нет, я только хотел, чтобы она думала, что я колеблюсь.
- Это значит, что вы сказали ей, что вы колебались, так?
- Я хотел произвести такое впечатление... Да.
- Но, в действительности, вы хотели совершить эту сделку?
- Конечно.
- Только как опытный деловой человек, вы делали вид, что это вас не
интересует?
- Да.
- И вы сказали ей, что не знаете, оплатится ли вам это?
- Это правда.
- Другими словами, вы ее обманули.
Бартон покраснел.
- Высокий Суд, - сорвался Бергер со своего места. - Вношу протест.
Это утверждение оскорбительно для свидетеля.
- Ох, если вам не нравится манера, в которой я выразился, то я могу
использовать другое слово для определения этого положения. Иначе говоря,
вы сказали бывшей жене неправду, когда с ней разговаривали. Это так?
В глазах Бартона появился блеск гнева.
- Протестую по тому же самому поводу, - сказал Бергер.
- Вы можете ответить да или нет, - подвел итог Мейсон.
Бартон посмотрел на него с яростью.
- Я спрашиваю, - повторил Мейсон, - сказали вы жене неправду? Вы
можете сказать коротко: да или нет.
- Но, о чем я должен говорить?
- О вашем желании заключить с ней подобную сделку.
- Я считаю, что это не имеет связи с делом.
- Я считаю, что имеет, - сказал Мейсон.
- А я считаю, что не имеет, - заявил Гамильтон Бергер. - И поэтому
протестую. Это неправильное ведение допроса свидетеля.
- Отвожу протест, - сказал судья Осборн.
- Вы сказали ей неправду? - спросил Мейсон.
- Да! - крикнул со злостью Бартон.
- Вы давно знаете Питкина?
- Я встречал его, но не знал, кто он. Это значит, что я не имел
понятия, что он был когда-то мужем Люсиль. Когда я узнал об этом, это было
для меня потрясением.
- Но, вы видели Питкина?
- Я знал, что он был шофером Арджила. Мистер Арджил является членом
Клуба, к которому я принадлежу. В Клуб приходят многие нефтяники.
- Так как вы интересовались спекуляциями на нефти, так же как Арджил,
Холистер, Гейтс и другие члены Клуба, вы должны были много знать друг о
друге?
- Нет. Арджил, Холистер и Гейтс были компаньонами. Они интересовались
определенными арендами. Я же интересовался совершенно другими вещами,
несмотря на то, что в общем-то мы работали в одной области. Я не хотел,
чтобы они узнали, что я делаю, так же как они не хотели, чтобы я узнал,
чем занимаются их компания. Когда мы встречались, мы разговаривали, иногда
спросили об общих условиях, но не имели много общего.
- Вы разговаривали когда-нибудь с мистером Питкиным?
- Да, но только по делам сугубо личным.
- Вы пытались узнать от него, что делали эти трое?
- Высокий Суд, это уже второй оскорбительный вопрос! - гневно
выкрикнул Гамильтон Бергер. - Совершенно незаслуженный.
- У вас есть какие-нибудь доказательства, подтверждающие это
обвинение? - спросил судья Осборн.
- Нет, Высокий Суд, - гладко ответил Мейсон. - Этот вопрос - только
попытка выявить правду.
- Поддерживаю протест, - сказал судья Осборн. - Но, вы можете
спросить его, о чем он разговаривал с мистером Питкиным.
- О чем вы разговаривали с Питкиным? И почему?
Бартон, уже здорово разозлился, ответил:
- Я хотел нанять временно шофера. Я узнал о некотором обществе,
которое является чем-то вроде бюро по найму и специализируется в этих
делах. Я видел его, когда он ждал как-то перед Клубом. Я спросил его, что
он знает об этом обществе.
- И он знал?
- Да. Он дал мне адрес. Общество называется Бюро Обмена Шоферов,
номер телефона можно найти в справочнике. Они записывают там шоферов,
которые хотели бы подработать в свободные дни. Кажется, что общество
организованно на основе кооперации. Члены работают в разное время и почти
всегда там можно нанять шофера на пару часов или на весь день.
- Питкин принадлежал к этому обществу?
- Не знаю. Он говорил, что принадлежал. По четвергам он был всегда
свободен, а в среду кончал работу в шесть. Снова на работу он должен был
являться в пятницу утром. Он сказал мне, что охотно будет работать у меня
в свободные дни, а если мне нужен будет шофер в другое время, я смогу
воспользоваться услугами общества.
- У вас нет уже никаких чувств по отношению к обвиняемой, то есть к
вашей бывшей жене? - спросил Мейсон.
- Я очень люблю Люсиль, по своему, конечно.
- И, желая показаться хитрым, вы посоветовали ей, чтобы она, не
говоря ничего и никому, подбросила револьвер рядом с телом, чтобы сделать
вид, будто это самоубийство?
- Это неправда. У вас нет доказательств. Обвиняемая могла это
утверждать, но это абсурд. Ваше обвинение совершенно фальшивое и я
презираю его.
- Разве вы не сообщили ей никакой идеи о том, как выйти из того
положения, в котором она оказалась?
- Конечно, нет.
- Но, вы утверждаете, что она вам не равнодушна.
- Да.
- И вы отнеслись к предложенной ею сделке хладнокровно, рассматривая
ее, как к обычное деловое предложение?
- Нет. Меня интересует Люсиль. Я хотел лишь убедиться в том, что она
не напрасно истратит эти деньги.
- Однако, чувства, которые вы испытываете по отношению к своей бывшей
жене, дружба, уважение или желание присмотреть за тем, чтобы какой-нибудь
хитрец не ободрал ее, не помешали вам пытаться самому ободрать ее, давая
ей на пять тысяч долларов меньше? - сладко заметил Мейсон.
- Я не хотел ее обмануть.
- Но, тогда зачем вы скрыли желание принять ее предложение?
Бартон подумал минуту и сказал:
- Думаю, что по привычке. В делах не проявляют заранее удовлетворения
от сделки.
- Ну, ну, - сказал Мейсон. - Вы знали, что делаете. Вы сознательно
скрыли желание совершить эту сделку.
- Об этом вы говорили уже несколько раз, - перебил Гамильтон Бергер.
- Я считаю, что защитник имеет право говорить об этом. Это указывает
на мотивы действий свидетеля и делает Суду возможность оценить его
характер, - ответил судья Осборн.
- Хорошо! - вдруг выкрикнул Бартон. - Я обманул ее. Я заметил, что
мне подвертывается случай заключить выгодную сделку и хотел этим
воспользоваться. Что в этом плохого?
- Ничего, - ответил Мейсон. - И я очень вам благодарен за похвальную
откровенность, мистер Бартон. А теперь еще одна деталь. Как вы сообщили,
обвиняемая в конце призналась, что в гараже было тело ее первого мужа?
- Я не говорил этого.
- Прошу секретаря Суда прочитать протокол для того, чтобы напомнить
то, что сказал свидетель.
Наступила тишина, полная беспокойства, во время которой секретарь
Суда перелистывал страницы, в поисках требуемого абзаца. Вильям Бартон
поерзал в кресле.
- Я нашел это место, - отозвался секретарь. - Вопрос: "Она сказала
вам, почему хочет выехать из страны?" Ответ: "Да". Вопрос: "Почему?"
Ответ: "Она сказала, что в ее гараже найдено тело мужчины. Наконец, она
призналась, что убитый был ее первым мужем и этот факт может испортить ее
жизнь."
- Благодарю, - сказал Мейсон. - Прошу мне объяснить, мистер Бартон,
что вы имели в виду, когда говорили: "наконец, она призналась", что это
было тело ее первого мужа?
- Ну, что в конце она призналась. И это все.
- Она не сказала этого сразу?
- Нет.
- Только после вопросов с вашей стороны?
- Наверное так.
- Значит ли это, что вы разговаривали на эту тему и у вас создалось
впечатление, что она что-то скрывает, допытывались ли вы, что это?
- Можно сказать и так.
- Чтобы вынудить от нее это "признание наконец", вам пришлось
использовать нажим?
- Ну, что же, до определенной степени, да.
- Вы сказали ей, что не сможете помочь, если она не скажет вам правды
или что-то в этом роде?
- Да.
- Следовательно, она в конце концов сказала вам правду?
- Да.
- И тогда вы взялись ей помогать?
- Нет!
- Но вы ведь сказали, что поможете ей, если она скажет вам правду. До
тех пор, пока она этого не сделает, вы ничего не можете обещать ей.
Поэтому она "в конце призналась" в том, какая была правда. Должен ли я это
понимать так, что вы не сдержали своего обещания?
Бартон заколебался, положил ногу на ногу и посмотрел умоляюще на
Бергера.
- Так было? - настаивал Мейсон.
- Я не помог ей, - пробормотал Бартон.
- Именно так я и думал, - с презрением сказал Мейсон. - Это все,
мистер Бартон.
Бартон сошел с места для свидетелей и повернулся в сторону стола за
которым сидел Мейсон, как бы желал что-то сделать, но увидел холодный,
твердый блеск в глазах адвоката, раздумал и отошел.
- Пусть подойдет к свидетельскому месту Артур Колсон, - сказал
Бергер, не обращая внимания на Бартона.
Артур Колсон подошел к месту для свидетелей. Его глаза неспокойно и
оценивающе метались по залу, однако старательно уходили в сторону от стола
окружного прокурора, и стола за которым сидел Мейсон и Люсиль.
На вопрос Суда Колсон назвал свое имя, фамилию, возраст, адрес и
профессию. Гамильтон Бергер достал револьвер.
- Я хочу вам показать револьвер Смит и Вессон, тридцать восьмого
калибра, номер "С шестьсот пятьдесят восемьдесят восемь". Вы видели его
уже когда-нибудь?
Колсон достал из кармана листок бумаги и прочитал по нему следующую
фразу:
- Отказываюсь от ответа на этот вопрос, так как он может быть
использован против меня.
- Вы купили этот револьвер в "Рашинг Крик Меркантайл Компани"?
- Отказываюсь от ответа на этот вопрос, так как он может быть
использован против меня.
- Вы вписали имя Росса П.Холистера в реестр?
- Отказываюсь от ответа по той же причине.
- Вы убили Хартвелла Л.Питкина?
- Нет.
- Вы его знали?
- Нет, не знал.
- Это вы положили этот револьвер рядом с телом Хартвелла Л.Питкина в
гараже на Соут Гондола семьсот девятнадцать пятого числа этого месяца?
- Нет.
- А в другое время?
- Нет.
- Это все, - сказал Гамильтон Бергер.
- Минуточку, - отозвался Мейсон. - Еще один вопрос к свидетелю. Это
оружие было когда-нибудь вашей собственностью?
- Отказываюсь от ответа на этот вопрос, так как он может быть
использован против меня.
- У вас был когда-нибудь ключ от квартиры Люсиль Бартон?
- Нет.
- Я покажу вам два письма отпечатанные на машинке, - сказал Мейсон. -
Одно из писем было адресовано в Детективное Агентство Дрейка, второе мне.
В первом письме речь идет о ключе к квартире Люсиль Бартон. Во втором - о
ключе к ее секретеру. Вы писали какое-нибудь из этих писем?
- Нет. Не писал.
- Это все, - сказал Мейсон.
- Это все, - объявил Бергер.
Слово взял судья Осборн:
- В виду неудовлетворительных ответов свидетеля на вопросы, имеющие
большое значение в этом деле, Суд считает, что бюро окружного прокурора
должно предпринять шаги для более полного выяснения ситуации.
- Хорошо, Высокий Суд, - сказал Бергер усталым голосом. - Мы отдаем
себе отчет в разных возможностях.
- И привлечениях, - сказал судья Осборн.
- И привлечениях, - повторил Бергер.
- Очень хорошо. Суд объявляет перерыв до четырнадцати часов.
Обвиняемая должна оставаться под арестом. Свидетели, вызванные в Суд,
должны явиться в четырнадцать часов.
Когда публика поднялась с мест и направилась к выходу, Мейсон дал
знак Полу Дрейку подойти к нему.
- Боюсь, что не смогу пойти с тобой на обед, Пол.
- Почему, Перри?
- Я должен несколько раз поговорить по телефону, а это может
продлиться больше часа. Но, ты забери Деллу на хороший бифштекс.
- Сердца у тебя нет, - запротестовал Дрейк с улыбкой.
- Есть, - сказал Мейсон. - Оно так долго стояло у меня в пятках, что
я не буду чувствовать себя хорошо до тех пор, пока оно снова не окажется
на своем месте.
28
В четырнадцать часов, когда Суд собрался вновь, Гамильтон Бергер,
явно чем-то обеспокоенный, сказал:
- Высокий Суд, в этом деле образовалось особое положение. У меня были
все поводы для того, чтобы считать возможным соединение Перри Мейсона с
орудием преступления, так как на револьвере был найден отпечаток его
пальца. У меня была надежда доказать, что Мейсон был с обвиняемой около
гаража в то время, когда там был убит человек. Опознание, как
доказательство было отброшено с помощью хитрого юридического трюка, на что
я хотел бы обратить внимание Высокого Суда. Свидетель наверняка мог бы
провести опознание.
- Да, конечно, - ответил судья Осборн. - Таковы отрицательные стороны
доказательств основанных на опознании. Свидетель увидел высокого мужчину в
светлокоричневом плаще и серой шляпе. Он не видел вблизи его лица. Много
мужчин могут соответствовать такому описанию. Опознание женщины более
убедительно, благодаря описанию ее оригинальной одежды, но высоких мужчин
в светлокоричневых плащах и серых шляпах было в городе в то время, когда
Гоушен видел тех людей возле гаража, вероятно, несколько тысяч.
- Но, только один Перри Мейсон мог оставить отпечаток пальца на
внутренней стороне револьвера принадлежащего его клиентке, - ответил
Бергер.
- Вы еще не доказали, что револьвер принадлежал его клиентке, -
сказал Осборн.
- Признаю, Высокий Суд, что дело немного осложнилось, - ответил
Бергер, - но, если Высокий Суд позволит мне действовать, то думаю, что он
сможет вполне оценить тот трюк, благодаря которому свидетеля ввели в
заблуждение.
Судья Осборн усмехнулся:
- Суд позволит вам действовать, если вы будете представлять
доказательства, мистер Бергер.
- Очень хорошо. Прошу вызвать Сэди Милфорд.
Сэди Милфорд, ухоженная женщина около сорока лет, была
администратором дома, в котором жила Люсиль Бартон. Она показала, что
гаражи принадлежали квартирам и закрывались. Квартира номер двести восемь
так же имела гараж и Люсиль Бартон получила запасные ключи и к квартире и
к гаражу, когда въехала.
- Кто имел эти ключи?
- Люсиль Бартон.
- У вас есть подтверждение получения?
- Да.
- На нем есть подпись Люсиль Бартон?
- Да.
- Она подписала в вашем присутствии?
- Да.
- Я хочу присоединить это к доказательствам, - сказал Гамильтон
Бергер.
- Не возражаю, - сказал Мейсон.
- Вы хотите задавать вопросы, господин защитник?
- Да.
Мейсон взял в руки подтверждение и спросил:
- Это вы дали Люсиль Бартон четыре ключа, два от квартиры и два от
гаража?
- Да.
- Благодарю, - сказал Мейсон. - Это все.
Следующим свидетелем Бергера был работник заправочной станции,
который показал, что пятого числа этого месяца, около шести часов вечера,
Люсиль Бартон подъехала к станции на шевроле со светло-коричневым кузовом.
Работник обнаружил, что двигатель был так разрегулирован, что машина
непрерывно подпрыгивала и выхлопная труба стреляла. Он отрегулировал все,
что мог, но у него не было достаточно времени и соответствующих
инструментов и он исправил только так, чтобы машина не грохотала во время
езды.
- В котором часу обвиняемая приехала? - спросил Гамильтон Бергер.
- Это было каких-то пятнадцать или двадцать минут седьмого.
- Кто вел машину?
- Люсиль Бартон.
- Вы знали ее до этого?
- Да. Она всегда покупает бензин у нас.
- Люсиль Бартон и обвиняемая, сидящая возле мистера Мейсона это одно
и то же лицо?
- Да.
- Это все, - сказал Бергер.
- Это все, - повторил Мейсон улыбаясь. - У меня нет вопросов к
свидетелю.
- Вызвать Стефана Арджила, - распорядился Бергер.
Арджил занял место свидетеля и сказал, что живет на Вест Казино
Буливар, девятьсот тридцать девять, ему пятьдесят пять лет. Он подтвердил,
что Хартвелл Л.Питкин работал у него в качестве шофера и что Питкин
работал у него до своей смерти.
- Когда вы видели Питкина в последний раз? - Спросил Бергер.
- Сразу же после пяти часов вечера пятого числа.
- Где он тогда был?
- Перед зданием, в котором размещен офис мистера Мейсона. Я ждал
Мейсона и вдруг вспомнил, что у Хартвелла свободный вечер. Я спустился
вниз и, хотя был на него зол, сказал ему чтобы он забрал машину и ехал
домой.
- Вы знаете, что случилось потом?
- Знаю только, что машина была на месте, когда я вернулся из больницы
домой.
- Когда это было?
- Это могло быть... это было после возвращения из больницы, где я
посещал пострадавшего и оговорил с ним условия возмещения и...
- Не говорите о том деле, - перебил его Гамильтон Бергер. -
Успокойтесь и скажите нам, что вы знаете об этом деле?
- Я вернулся домой около девяти часов тридцати минут, может быть,
было десять и машина была на своем месте.
- Можете задавать вопросы, - сказал Бергер Мейсону.
- Откуда вы знаете, что машина была на месте? - спросил Мейсон.
- Ну, потому что... должна была там быть. Двери гаража были закрыты.
- Но вы не проверили после возвращения домой, действительно ли стоит
машина там?
- Нет.
- А как вы вернулись домой?
- Меня привез работник страховой компании.
- В котором часу он вас привез?
- Между половиной десятого и десятью.
- И вы пошли сразу спать?
- Нет, я лег одиннадцати.
- Когда вы заглянули в гараж, чтобы проверить, стоит ли там машина?
- Около двух часов ночи. Мне позвонили из полиции и сообщили, что
случилось с моим шофером. Мне задали несколько вопросов и сказали, что
сейчас приедут, поэтому я оделся и, собственно, спустился в гараж, когда
подъехала полиция.
- Ваша машина стояла в гараже?
- Да.
- Мне кажется, что вы на меня обижены, мистер Арджил, - сказал
Мейсон.
- Лично я считаю, что вы достойны презрения, - ответил Арджил.
- Почему?
- Вы знали о том, что у меня имелись причины предполагать, что у
моего шофера было дорожное происшествие и вынудили меня возместить ущерб
по необосн