Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
чувствовал себя прекрасно. Он не сомневался в исходе процесса.
Впервые Перри Мейсону предстояло уйти из зала суда побежденным.
Знаменитый адвокат расположился за маленьким столиком.
Обвинение только что вторично воспользовалось правом отвода присяжных, и
в зал суда вошел очередной кандидат, худой, сутуловатый мужчина, с
выступающими скулами и бесцветными глазами. Он поднял правую руку, присягнул
и прошел за ограду, отделявшую скамью присяжных.
Судья Маркхэм взглянул на Перри Мейсона.
- Можете задавать вопросы. Тот кивнул.
- Ваше имя?
- Джордж Смит.
- Вы читали об этом деле?
- Да.
- Сформировалось ли у вас определенное мнение на основе прочитанного?
- Нет.
- Вам известны конкретные факты, касающиеся этого дела?
- Мне известно только то, о чем упоминалось в газетах.
- Если вас выберут присяжным, сможете ли вы честно и беспристрастно
судить обвиняемую и вынести справедливый приговор?
- Да, - твердо ответил мужчина. Мейсон неторопливо поднялся на ноги.
- Вы, конечно, понимаете, что, будучи присяжным, вы должны
руководствоваться только фактами и положениями закона, о которых вам сообщит
суд?
- Да.
- А по законам этого штата на обвинение возлагается задача доказать вину
подсудимой прежде, чем присяжные признают ее виновной, причем подсудимой не
обязательно давать показания, подтверждающие ее невиновность. Она может
молчать и полагаться на то, что обвинение не в состоянии доказать ее вину.
Вы с этим согласны?
- Конечно, раз это закон.
- И факт отказа подсудимой давать показания не является доказательством
ее вины и не должен отражаться на приговоре, вынесенном присяжными.
- Я понимаю.
Мейсон сел и коротко кивнул.
- Нет возражений.
Клод Драмм задал вопрос, на котором спотыкалось большинство кандидатов.
- Если вам придется исполнять обязанности присяжного, будете ли вы
испытывать угрызения совести при вынесении смертного приговора?
- Нет, - уверенно ответил мужчина.
- То есть, если вина подсудимой будет полностью доказана и обвинение
потребует вынесения смертного приговора, угрызения совести не станут
препятствием для признания ее виновной?
- Нет.
- У обвинения нет возражений.
- Окончательное решение защиты, - судья повернулся к Мейсону.
- Нет возражений.
- Давайте приведем присяжных к присяге, - предложил Драмм.
- Джентльмены, - начал судья, - встаньте и принесите присягу. Позвольте
мне отметить быстроту и эффективность адвокатов при отборе членов жюри.
После присяги выступил Клод Драмм.
- Джентльмены, я собираюсь доказать, что вечером семнадцатого октября
сего года эта женщина застрелила Клинтона Форбса. Я не сделаю секрета из
того, что обвиняемая имела повод для убийства. Покойный жестоко обидел ее.
Клинтон Форбс был мужем обвиняемой. Они жили вместе в Санта Барбара, но
приблизительно год тому назад он исчез, не сообщив жене о своих намерениях.
Потом выяснилось, что вместе с ним уехала и Паола Картрайт, супруга одного
их общего знакомого. Приехав в наш город, Форбс поселился в доме 4889 по
Милпас Драйв под именем Клинтона Фоули, а Паола Картрайт стала Эвелин Фоули.
Обвиняемая приобрела автоматический пистолет марки "кольт" тридцать восьмого
калибра и почти год искала скрывавшегося мужа. Незадолго до убийства ее
поиски увенчались успехом. Приехав в наш город, она сняла номер в отеле
"Бридмонт" на имя миссис С. М. Денджефилд.
Вечером семнадцатого октября, приблизительно в семь двадцать пять,
обвиняемая прибыла к дому своего мужа. С помощью отмычки она открыла замок и
прошла в коридор. Увидев мужа, она хладнокровно застрелила его, села в такси
и вернулась в отель "Бридмонт", в котором ранее зарегистрировалась под
игенем Денджефилд.
В кабине такси обвиняемая оставила платок, и я докажу, джентльмены, что
этот платок несомненно, принадлежит ей. Я докажу, что пистолет куплен
обвиняемой в магазине спортивных товаров в Санта Барбара. И на основании
бесспорных доказательств ее вины потребую вынесения смертного приговора, -
закончив, Драмм подошел к столику и сел.
- Вы выступите сейчас или оставите за собой право выступить позже? -
спросил судья у Перри Мейсона.
- Я выступлю позже, - ответил тот.
- Ваша честь, - Драмм вскочил на ноги, - обычно требуется несколько дней,
минимум день, чтобы подобрать состав жюри присяжных в деле об убийстве. На
этот раз мы отобрали жюри буквально в течение часа. Я не готов к такому ходу
событий и прошу сделать перерыв до завтра.
Судья Маркхэм покачал головой и улыбнулся.
- Суд продолжит слушание дела. Учитывая, что адвокат защиты обладает
способностью значительно ускорять ход процесса, суд не считает возможным
терять целый день.
- Очень хорошо, - с достоинством ответил Драмм. В таком случае я хотел бы
установить состав преступления, представив суду Телму Бентон. Прошу
отметить, что сейчас я приглашаю ее лишь для того, чтобы установить состав
преступления. Как свидетельницу я вызову ее позднее.
- Суду ясны ваши намерения, - кивнул судья Маркхэм.
Телма Бентон вышла вперед, подняла правую руку и присягнула. Она
показала, что ее зовут Телма Бентон, ей двадцать восемь лет, она проживает в
Ривервью Эпатментс, знала Клинтона Форбса более трех лет, была его
секретаршей в Санта Барбара и, приехав с ним на Милпас Драйв, стала
домоуправительницей.
Клод Драмм довольно кивнул.
- Видели ли вы тело убитого в доме 4889 по Милпас Драйв семнадцатого
октября сего года? - спросил он.
- Да.
- Чье это тело?
- Клинтона Форбса.
- Он арендовал этот дом на имя Клинтона Фоули?
- Да.
- И кто жил там вместе с ним?
- Миссис Паола Картрайт, под именем Эвелин Фоули, А Вонг, повар-китаец, и
я.
- И еще овчарка?
- Да.
- Как ее звали?
- Принц.
- Давно она жила у Форбса?
- Около четырех лет.
- Когда вы увидели тело Форбса, рядом лежал и труп овчарки?
- Да.
- Какова, по вашему предположению, причина их смерти?
- Овчарку и мистера Форбса застрелили. На полу валялся "кольт" тридцать
восьмого калибра и четыре гильзы от патронов.
- Когда вы в последний раз видели мистера Форбса живым?
- Вечером семнадцатого октября.
- Приблизительно в котором часу?
- В четверть восьмого.
- Потом вы по-прежнему находились в доме?
- Нет. Как раз в это время я уехала. Мистер Форбс чувствовал себя
прекрасно. В следующий раз я увидела его мертвым.
- Вы обратили внимание на состояние его тела? - спросил Драмм.
- Вы имеете в виду бритье?
- Да.
- Вероятно, мистер Форбс брился в момент убийства. На его лице даже
осталась пена. Он лежал в библиотеке, примыкающей к спальне с ванной
комнатой.
- Где мистер Форбс держал овчарку?
- Овчарка сидела на цепи в ванной с того момента, как сосед подал жалобу.
- Если вы хотите выяснить что-то еще, - обратился Драмм к Мейсону, -
можете задавать вопросы. Адвокат согласно кивнул.
- Сосед пожаловался на собачий вой?
- Да.
- Этот сосед - мистер Артур Картрайт, муж женщины, проживавшей с Форбсом
под именем Эвелин Фоули?
- Да.
- В момент убийства миссис Картрайт находилась в доме?
- Нет.
- А где она была?
- Я не знаю.
- Когда вы видели ее в последний раз? Клод Драмм вскочил на ноги.
- Ваша честь, совершенно очевидно, что этот вопрос не относится к
определению состава преступления.
- Ваш протест отклоняется, - ответил судья Маркхэм. - Я разрешаю задать
этот вопрос, поскольку вы сами спрашивали о проживающих в доме Форбса. Мне
кажется, этот вопрос вполне уместен.
- Отвечайте на вопрос, - продолжил. Мейсон.
- Паола Картрайт ушла из дома утром семнадцатого октября. Она оставила
записку...
- Я протестую, - воскликнул Драмм. - Содержание записки не имеет
отношения к поставленному вопросу.
- Протест принимается, - кивнул судья Маркхэм.
- Где сейчас эта записка? - спросил Мейсон. Тела Бентон в замешательстве
взглянула на Клода Драмма.
- Она у меня, и я собираюсь представить ее позднее, - ответил тот.
- Мне кажется, - заключил судья Маркхэм, - что этот аспект рассмотрен
достаточно широко. Свидетельница может не отвечать на ваш вопрос.
Мейсон не возражал.
- Я закончил, - улыбнулся он.
- Пригласите следующего свидетеля, - попросил Драмм.
Сэм Марсон принес присягу и показал, что его зовут Сэм Марсон, ему
тридцать два года, он - водитель такси и работал семнадцатого октября сего
года.
- В тот день вы видели обвиняемую? - спросил Драмм.
Марсон наклонился вперед и пристально посмотрел на Бесси Форбс, сидевшую
на стуле с высокой спинкой за Перри Мейсоном.
- Да, я ее видел.
- Когда вы увидели ее в первый раз?
- Минут десять восьмого.
- Где?
- На Девятой улице.
- Что она делала?
- Она ловила такси, и я подъехал к тротуару. Она велела отвезти ее к дому
4889 по Милпас Драйв. Когда мы приехали туда, она попросила позвонить по
телефону Пар-крест 62945, позвать Артура и передать, что тот должен
немедленно прийти в дом Клинтона, потому что Клинтон объяснился с Паолой
начистоту.
- И что вы сделали? - спросил Драмм.
- Я высадил ее около дома, позвонил, а потом снова подъехал к дому.
- А потом?
- Она вышла, села в машину и я отвез ее к отелю "Бридмонт" на Девятую
улицу.
- Той ночью вы еще раз встретились с ней?
- Да.
- Когда?
- Я не помню. Пожалуй, около полуночи. Она подошла к машине и сказала,
что оставила в кабине платок. Я подтвердил ее предположение и отдал ей
платок.
- Она его взяла?
- Да.
- Вы отдали платок той самой женщине, которую ранее отвезли к дому 4889
по Милпас Драйв?
- Да, той самой.
- И эта женщина сейчас сидит перед вами и обвиняется в убийстве?
- Да, это она.
Клод Драмм повернулся к Мейсону.
- Можете задавать вопросы.
- Обвиняемая оставила платок в кабине?
- Да.
- Что вы с ним сделали?
- Я показал его вам, а вы сказали, что я должен оставить платок у себя.
Драмм хмыкнул.
- Одну минуту, - заметил Мейсон. - Совсем не обязательно втравлять меня в
это дело.
- Лучше бы вы сами держались от него подальше, - огрызнулся Драмм.
Судья Маркхэм постучал по столу.
- Прошу тишины. Адвокат, вы хотите попросить меня о том, чтобы ответ
вычеркнули из протокола?
- Да, Ваша честь, - ответил Мейсон. - Я прошу вы черкнуть его на том
основании, что ответ не соответствует вопросу.
- Нет, - решительно возразил судья. - Суд полагает, что ответ дан на
поставленный вопрос
Лицо прокурора расползлось в широкой улыбке. - Представитель прокуратуры
подготовил вас к тому, что вам придется давать показания по этому делу?
- Нет, сэр.
- Разве он не. посоветовал вам при первой представившейся возможности
сообщить о том, что вы передали платок мне?
Свидетель смутился, а Клод Драмм вскочил на ноги, яростно протестуя.
Судья Маркхэм отклонил протест и вопросительно взглянул на Марсона.
- Ну, он сказал, что не может спрашивать о содержании моего разговора с
мистером Мейсоном, но, если у меня появится возможность, я должен рассказать
обо всем присяжным.
- И он предложил вам, - продолжал Мейсон, - наклониться вперед и
пристально посмотреть на обвиняемую, прежде чем ответить на вопрос, была ли
она той женщиной, что села в ваше такси вечером семнадцатого октября, чтобы
присяжные могли видеть, как вы изучаете ее черты?
- Да, он сказал мне об этом.
- К тому же, до начала процесса вы несколько раз видели обвиняемую. И при
встречах вам указывали на то. что именно ее вы отвезли на Милпас Драйв. Так?
- Полагаю, что да, сэр.
- И для того, чтобы узнать ее, вам не требовалось наклоняться вперед и
разглядывать лицо обвиняемой?
- Ну, - ответил Марсон после короткого замешательства, - я сделал то, о
чем меня просили. Перри Мейсон встал.
- Вы абсолютно уверены в том, что именно обвиняемая ехала с вами в тот
вечер?
- Да, сэр.
- Ив том, что именно обвиняемая нашла вас около полуночи и попросила
вернуть ей платок?
- Да, сэр.
- Могу ли я утверждать, что ваша уверенность значительно окрепла после
неоднократных встреч с обвиняемой при подготовке процесса?
- Нет, сэр, я с этим не согласен. Я хорошо запомнил ее еще в тот вечер.
- То есть вы уверены, что дважды имели дело с обвиняемой?
- Да.
- И у вас нет ни малейшего сомнения, что именно обвиняемая взяла у вас
платок? Как и в том, что вы отвезли ее на Милпас Драйв?
- Да, я имел дело с одной и той же женщиной. Перри Мейсон повернулся к
переполненному залу и театральным жестом протянул к нему правую руку.
- Мей Сибли, встаньте! - воскликнул он.
Мей Сибли медленно поднялась со своего места.
- Взгляните на эту женщину, - обратился Мейсон к водителю, - и скажите,
видели ли вы ее раньше? Клод Драмм вскочил на ноги.
- Ваша честь, я протестую против подобной формы проверки памяти
свидетеля. Этот вопрос не имеет отношения к существу дела.
- Надеюсь, вы покажете нам, как они связаны, - обратился судья к Мейсону.
- Для большей ясности я снимаю последний вопрос, - ответил адвокат, - и
спрашиваю вас, Сэм Марсон, признаете ли вы, что женщина, стоящая перед вами,
ночью семнадцатого октября пришла к вам за платком, который она оставила в
кабине, когда вы возвращались в отель "Бридмонт" на Девятую улицу?
- Нет, сэр. Вот та женщина, - он указал на сидящую Бесси Форбс.
- Вы не могли ошибиться?
- Нет, сэр.
- А если бы вы не узнали женщину, пришедшую за платком, то с тем же
успехом вы могли не узнать пассажирку, которую вы отвезли на Милпас Драйв,
не так ли?
- Конечно, если бы я не узнал одну, то мог бы ошибиться и во втором
случае, - признал водитель. Мейсон довольно улыбнулся.
- В этом-то все и дело.
Клод Драмм снова вскочил на ноги.
- Ваша честь, я прошу объявить перерыв до завтрашнего утра.
Судья Маркхэм нахмурился и медленно кивнул.
- Слушание дела откладывается до завтрашнего утра Напоминаю членам жюри
присяжных, что они не имеют права говорить о подробностях этого дела. Также
запрещается обсуждать его в их присутствии, - судья стукнул молотком по
столу и величественно проследовал в кабинет. Клод Драмм многозначительно
взглянул на двух полицейских, и те бросились к Мей Сибли. Мейсон устремился
за ними.
- Судья Маркхэм просит вас троих зайти к нему в кабинет, - сказал он.
Полицейские удивленно переглянулись.
- Прошу за мной, - и Мейсон направился к двери, за которой только что
скрылся судья.
На пороге он обернулся и воскликнул: "Эй, Драмм!" Тот поднял голову и
посмотрел на адвоката.
- Не могли бы вы пройти со мной к судье Маркхэму? После короткого
раздумья Драмм кивнул и подошел к ним. Адвокаты прошли в кабинет, Мей Сибли
и полицейские последовали за ними.
Вдоль стен стояли полки с книгами, центр комнаты занимал огромный дубовый
стол, заваленный бумагами и раскрытыми фолиантами. Судья Маркхэм
вопросительно взглянул на вошедших.
- Судья, - начал Мейсон, - эта молодая женщина - моя свидетельница. Она
вызвана в суд защитой. Я заметил, как по сигналу Драмма к ней направились
двое полицейских. Могу я попросить вас объяснить моей свидетельнице, что она
может молчать, пока ее не вызовут в качестве свидетельницы, а полицейским -
что они не имеют права беспокоить ее?
Клод Драмм покраснел от ярости.
- Раз уж вы подняли этот вопрос и мы не в зале суда, давайте покончим с
ним раз и навсегда.
- Ну что ж, приступим.
- Я собирался выяснить, заплатили ли этой молодой женщине за то, что она
выступила в роли обвиняемой. Я хотел узнать, не приходила ли она к водителю
такси, чтобы потребовать у него платок, якобы оставленный ею ранее в кабине
такси.
- Допустим, она ответила бы утвердительно. Что вы намеревались делать
дальше?
- Я бы постарался выяснить, кто заплатил за устроенный маскарад, а потом
получил бы ордер на арест этого человека.
- Этот человек - я. Я это сделал. И что теперь?
- Джентльмены, - вмешался судья, - мне кажется, что эта дискуссия увела
нас в сторону.
- Наоборот, - возразил Мейсон, - я предполагал, что прокурор произнесет
именно эти слова, и хочу, чтобы мы объяснились в вашем присутствии. В нашем
штате нет закона, запрещающего одной женщине выступать в роли другой. А
объявить себя владельцем потерянной вещи также не является преступлением,
если при этом не преследуется цель присвоения чужой собственности.
- Но ведь именно ради этого и затевался весь обман, - воскликнул Клод
Драмм. Мейсон улыбнулся.
- Вы забыли, Драмм, что, получив платок, я немедленно передал его в
полицию, а Мей Сибли отдала его мне сразу после встречи с водителем. Я лишь
проверял его память. Поработав с водителем, вы, естественно, убедили его в
том, что в тот вечер он дважды встречался с обвиняемой, и я, в общем-то, не
сомневался, что вопросами мне не удастся доказать обратное. Поэтому мне
пришлось провести наглядный" урок. И все. Я не вышел за рамки прав,
предоставленных мне законом.
Судья Маркхэм пристально посмотрел на Мейсона, и в его глазах мелькнула
веселая искорка.
- Судя по всему, вы обратились ко мне не для того, чтобы рассматривать
этическую сторону этого вопроса или для определения, имело ли место
воровство при передаче платка. Как я понял, вы, адвокат, потребовали
гарантий в том, что вашим свидетелям предоставят право выступить в суде, а
обвинение не станет их запугивать.
- Совершенно верно, - ответил Мейсон, не сводя глаз с Драмма.
- За подобные действия вам придется ответить перед правовой комиссией
коллегии адвокатов! - взревел Клод Драмм.
- Вот и прекрасно. Там мы и выясним, кто прав, кто виноват. А пока не
тяните лапы к моим свидетелям.
- Джентльмены, джентльмены, - судья Маркхэм поднялся из-за стола. - Прошу
держать себя в рамках приличия. Мистер Драмм, вам хорошо известно, что
требование адвоката Мейсона вполне законно Если защита вызывает кого-то в
качестве свидетеля, вы не должны беспокоить этого человека.
Драмм шумно глотнул и покраснел.
- Очень хорошо, - буркнул он.
- Сюда, пожалуйста, - Мейсон, улыбаясь, взял Мей Сибли под руку и повел
ее к выходу. Как только он открыл дверь, их ослепила яркая вспышка. Девушка
вскрикнула и закрыла лицо.
- Не бойтесь, - успокоил ее Мейсон. - Газетам нужна ваша фотография.
Клод Драмм вышел из кабинета.
- Вы специально подстроили все это, - рявкнул он, - чтобы попасть на
первые полосы газет. Мейсон довольно улыбнулся.
- У вас есть возражения?
- Еще бы! - воскликнул Драмм.
- Ну что ж, - адвокат пожал плечами, - это ваше право.
Побелев от ярости, прокурор повернулся и пошел к выходу. Мейсон взглянул
на Мей Сибли.
- Я не хотел, чтобы вы говорили с полицейскими, но репортерам вы можете
рассказать обо всем, - он поклонился и тоже направился к выходу.
Оглянувшись, Мейсон увидел, что пять или шесть репортеров окружили
девушку и, перекрикивая друг друга, начали задавать вопросы.
Глава 18
Войдя в приемную, Мейсон взглянул на часы. Восемь сорок пять. Он включил
свет и поставил на стол Деллы Стрит кожаный чемодан. Достав из кармана
перчатки и надев их, Мейсон открыл чемодан и вынул из него портативную
пишущую машинку, несколько чистых листов бумаги и конверт с маркой. В этот
момент в приемную вошла Делла.
- Вы читали газеты? - спросила она, снимая пальто.
- Да, - улыбнувшись, ответил Мейсон.
- Скажите мне, вы специально вели дело к