Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
чень долго, - ответила она. - Я полагаю, до
полуночи.
- Я знаю, - Мейсон с симпатией. - Они говорили вам, что хотят
разобраться с делом, что отпустят вас домой. Если вы скажете им правду,
они все проверят и сразу же отпустят вас. Если же вы откажетесь говорить,
а вы на это имеете право, это будет свидетельствовать о том, что вы
виновны. В таком случае они не будут стараться оправдать вас, а пойдут
домой, в постель, оставив вас в тюрьме.
Ее глаза расширились от удивления.
- Откуда вам известно, что они говорили? - спросила Вирджиния.
Мейсон рассмеялся.
- Что вы рассказали им, Вирджиния?
- Я рассказала им все.
- Окружной прокурор Гамильтон Бергер и лейтенант Трэгг сообщили мне,
- сказал Мейсон, - что сегодня утром хотели бы видеть меня здесь. Им
необходимо задать вам несколько вопросов в моем присутствии. Мне кажется,
это означает что-то очень неприятное для вас. Очевидно, они поставят вас
перед чем-то опасным и неожиданным. Это также означает, что вы, наконец,
заявили им о своем желании связаться со мной. Они в соответствии с законом
позвонили мне в офис.
- Именно так все и было, - ответила Вирджиния. - Прошлой ночью я все
рассказала им, поскольку, если проверка подтвердила бы мои слова, как они
мне заявили, я могла бы пойти домой и лечь спать. Сразу после того, как я
закончила свой рассказ, они встали и со словами "мы все расследуем" ушли.
Когда я напомнила об их обещании отпустить меня домой, они ответили:
"Конечно, вы можете пойти, но не сегодня. Расследование займет весь день,
поэтому вы уйдете следующей ночью".
- Что было потом?
- Всю ночь я не сомкнула глаз. Второй раз я попала в тюрьму. Это,
ужасно, мистер Мейсон. Что происходит?
- Я не знаю, - ответил Мейсон. - Но в значительной степени все
зависит от того, рассказали вы мне правду или нет.
- Почему я должна была лгать?
- Тоже не знаю, - сказал Мейсон. - Но если верить вашим словам, вы
действительно оказались замешаны в какую-то странную историю.
- И мне, очевидно, не верят.
- Боюсь, что окружной прокурор и лейтенант Трэгг из Отдела по
раскрытию убийств относятся к тем, кто не верит вам.
- А что от них еще можно было ожидать?
- Иногда они верят людям, - сказал Мейсон. - Они, действительно,
стараются хорошо делать свое дело. Они пытаются восстановить
справедливость, и им, конечно, не хочется иметь нераскрытых преступлений.
- А что известно об этом убийстве? - спросила она.
- Джордж Игэн, шофер, вез Лоретту Трент по дороге вдоль побережья.
Миссис Трент сказала шоферу, чтобы он свернул с основной дороги, так как
она должна ехать в горы, в мотель. Они приближались к повороту. Таким
образом, факты, кажется, свидетельствуют о том, что именно Лоретта Трент
звонила вам и просила подождать ее в мотеле.
- Да, она звонила, мистер Мейсон. Я говорила...
- Откуда вы это знаете? - перебил Вирджинию Мейсон. - Вам лишь
известно, что женский голос сказал вам, что вы говорите с Лореттой Трент,
что вы должны поехать в мотель и ждать ее там. Впрочем, я отвлекся. Когда
шофер собирался сделать левый поворот, его стала догонять идущая сзади
машина. Он принял вправо, чтобы пропустить ее. Однако машина ударила в
задний бампер. Машина Игэна была сброшена с дороги. Был сильный прибой.
Шофер Игэн знал, что в этих местах очень глубоко. Он крикнул миссис Трент,
чтобы она прыгала, сам открыл дверь и выпрыгнул. Он, очевидно, ударился
головой о камень. Во всяком случае, какое-то время шофер был без сознания.
Когда он пришел в себя, автомобиля не было видно. Прибыла дорожная
полиция. Вызвали машину технической помощи, наняли водолазов и нашли
машину миссис Трент. С помощью крюка и лебедки подняли ее на поверхность.
Миссис Трент в машине не было. Левая передняя и левая задняя двери были
открыты. Очевидно, миссис Трент открыла их до того, как машина сошла с
дороги и упала в океан. До сих пор тело не найдено. Там опасные течения и
сильные водовороты. Ныряльщикам, которые искали тело, стоило больших
трудов справиться с течением. Тело могло быть унесено в океан или
выброшено где-нибудь на берег.
- Но почему они арестовали именно меня?
- Шофер видел заднюю часть машины, которая ударила его автомобиль.
Ехавший сзади человек заметил две цифры номера. Они совпадают с вашими.
- Но я не покидала мотеля, - сказала Вирджиния.
- Они подобрали осколки стекла на том месте, где машина сошла с
дороги. Это были части фары. Затем полиция поехала в мотель, где я ударил
вашу машину, и осмотрели ее фары. Найденный там осколок точно вписывается
в разбитую фару вашей машины. Те осколки, которые были найдены на месте
аварии машины Лоретты Трент, тоже вписываются в эту же фару. Сложив все
куски вместе, они получили фактически все стекло передней фары. Не хватает
лишь маленького треугольного кусочка.
- Шофер! - воскликнула Вирджиния Бакстер. - Почему они верят ему?
Ведь это он все подстроил.
- Вот это я тоже не могу понять. Вы рассказали им о шофере?
- Конечно.
- И о том, что вы сохранили копирки и направили их себе по почте?
- Да. Я рассказала им все, мистер Мейсон. Сейчас я понимаю, что,
наверное, не должна была это делать, но раз я начала говорить... Я была
страшно напугана. Я очень хотела убедить их в своей невиновности и
добиться разрешения уехать домой.
Внезапно открылась дверь. В комнату вошел окружной прокурор Гамильтон
Бергер в сопровождении лейтенанта Трэгга.
- Доброе утро, Вирджиния, - сказал Гамильтон Бергер.
Он повернулся к адвокату.
- Здравствуйте, мистер Мейсон. Как вы себя чувствуете?
- Доброе утро, мистер Бергер, - ответил Мейсон. - Вы отпустите мою
клиентку?
- Боюсь, что нет.
- Почему?
- Она рассказала целую историю о Джордже Игэне, шофере Лоретты Трент,
- ответил Бергер. - Интересный рассказ, но мы не верим в него.
Родственники Лоретты Трент рассказали нам о шофере также много всего.
Выглядит правдиво, но некоторые детали не сходятся. Нам приходит в голову
мысль, что ваш клиент связан с родственниками Лоретты Трент. Они пытаются
скомпрометировать Джорджа Игэна и запутать вопрос. Они пытаются скрыть
свои попытки совершить убийство.
- Но это же абсурдно! - воскликнула Вирджиния. - Я никогда не
встречалась с родственниками Трент.
- Может быть, - сказал Мейсон, - если вы не будете столь
загипнотизированы действиями шофера, вы лучше поймете сложившуюся
ситуацию.
- Посмотрим, - заявил Бергер. Он подошел к двери, открыл ее и кому-то
сказал: - Войдите.
Вошедшему мужчине было около сорока лет. У него была копна черных
волос, темный цвет кожи, выступающие скулы и внимательные черные глаза. Он
перевел взгляд с Гамильтона Бергера на Вирджинию Бакстер и энергично
покачал головой.
- Видели ли вы когда-либо эту молодую женщину? - спросил его
Гамильтон Бергер.
- Нет, - коротко ответил он.
- А вы? - обратился он к Вирджинии.
Вирджиния молчала.
- Вот так-то, - сказал Бергер, обращаясь к ней.
- Но это ни о чем не говорит! - воскликнула она. - Я его также
никогда не видела. В целом он похож на шофера миссис Трент, но это не тот
человек, который приходил ко мне.
- Это, - сухо произнес Гамильтон Бергер, - Джордж Игэн, шофер миссис
Трент. Все, Джордж, вы можете идти. - Повернувшись к Мейсону, Гамильтон
сказал: - Джордж ударился головой, когда выпрыгнул из автомобиля. Какое-то
время он был без сознания.
- Одну минуточку, - сказал Мейсон. - Не пытайтесь шутить со мной.
Если он в состоянии передвигаться и пришел сюда для опознания, значит, он
может ответить на вопросы.
- Ему не нужно этого делать, - заявил Гамильтон Бергер.
Мейсон проигнорировал слова окружного прокурора и обратился к шоферу:
- У вас имеется частный автомобиль. Это "олдсмобиль", номер ОDТ ноль
шестьдесят два.
Игэн с удивлением посмотрел на Мейсона:
- Да, это номер моей автомашины. Но это не "олдсмобиль", а
"кадиллак".
- Вчера до обеда вы ездили на нем? - спросил Мейсон.
Игэн недоуменно посмотрел на Мейсона, затем покачал головой и сказал:
- Я возил миссис Трент. Мы ездили во Фресно.
- Заканчивайте, Джордж, - сказал Гамильтон Бергер. - Нет
необходимости отвечать на другие вопросы.
Шофер вышел из помещения.
Гамильтон Бергер повернулся к Мейсону и выразительно пожал плечами.
- Вы все видели сами, - сказал он. - Если и делаются попытки кого-то
скомпрометировать, то этого шофера. Вам, очевидно, следует лучше проверить
рассказ вашей клиентки. Если у вас не будет возражений, сегодня в
одиннадцать часов мы предъявим Вирджинии Бакстер обвинение в
предумышленном убийстве первой степени. Предварительные слушания можно
организовать в любой удобный для вас день. Мы хотим, чтобы у вас было
достаточное время для подготовки.
- Это очень любезно с вашей стороны, - заметил Мейсон. - Мы бы
хотели, чтобы предварительные слушания были проведены как можно быстрее,
например завтра утром, если это будет вписываться в график работы судьи.
- В этом случае, мистер Мейсон, - холодно улыбнулся Гамильтон Бергер,
- мы не сможем подготовиться по некоторым пунктам, но ваше предложение тем
не менее не застанет нас врасплох. Это дело вы проиграете. Ваша клиентка
очень хитрая интриганка. Я еще не знаю, против кого она интригует. Мне еще
не известно, кто подсыпал яд в пищу Лоретты Трент, но я знаю, что именно
машина вашей клиентки ударила автомобиль миссис Трент и выбросила ее на
обочину дороги. Рассказанная вашей клиенткой очевидная ложь делает ее
крайне уязвимой. Во всяком случае, она останется под арестом, пока мы
будем искать ее сообщника. А сейчас я оставлю вас наедине с вашей
клиенткой.
Окружной прокурор кивнул лейтенанту Трэггу, и они вышли, закрыв за
собой дверь.
Мейсон повернулся к Вирджинии Бакстер.
- Произошла какая-то страшная ошибка, мистер Мейсон, - сказала она. -
В целом тот человек похож на шофера, я имею в виду человека, который
приходил ко мне и назвался Менэрдом. Помните, вы сказали мне, что это
шофер Лоретты Трент?
- Да, в основе этого заключения лежало данное вами описание его
внешности и номер его автомобиля. Вы уверены, что это был "олдсмобиль"?
- Разумеется, это была не новая машина, но я с определенной
уверенностью считала, что... Я могла ошибиться в номере, могла ошибиться в
последней цифре, но первая цифра была ноль.
- Нет, Вирджиния, - покачал головой Мейсон, - слишком много
совпадений. Возможно, вы стали жертвой кого-то, кто втянул вас в это
грязное дело. Для разнообразия вы, может быть, расскажете мне правду?
- Но я и говорю вам правду.
- Я хочу вам вот что сказать, - заявил Мейсон. - Если вы будете
настаивать на своем варианте развития событий, вас привлекут к Суду по
обвинению в убийстве. Если кто-то использует вас в качестве своего орудия,
а вы не даете мне возможности разобраться в происшедшем, не рассказывая
всю правду, вы ставите себя в исключительно серьезное и опасное положение.
Она покачала головой.
- Ну? - спросил Мейсон.
- Я рассказала вам правду, - наконец ответила Вирджиния.
- Я - ваш адвокат, - сказал Мейсон. - Если вы настаиваете на том, что
говорите правду, то каким бы странным и непонятным ни казался ваш рассказ,
я должен верить вам и в Суде не выказывать ни малейших сомнений.
- Вы действительно не верите мне? - спросила Вирджиния.
Мейсон задумчиво посмотрел на нее.
- Если вы были бы в составе присяжных заседателей и услышали бы от
обвиняемого подобный рассказ, вы поверили бы ему?
Вирджиния Бакстер расплакалась.
- Поверили бы? - вновь спросил Мейсон.
- Нет, - сказала Вирджиния сквозь слезы. - Он звучит... В нем слишком
много неправдоподобных моментов.
- Вот именно, - подтвердил Мейсон. - У вас есть одна-единственная
защита. Или вы рассказываете мне абсолютную правду, и я принимаю ее. Или
вы настаиваете на своей невероятной версии. В этом случае я должен
согласиться с ней и исходить из того, что какой-то проницательный и
удивительно умный человек намеренно хочет "повесить" на вас убийство. И,
судя по тому, как развиваются события, он преуспевает в этом.
Она смотрела на Мейсона полными слез глазами.
- Вы, конечно, понимаете мои трудности, - сказал Мейсон. - Поскольку
я принимаю точку зрения, что вас пытаются скомпрометировать, то даже
небольшая фальшь в вашем рассказе приведет вас в тюрьму на волне
разгневанного общественного мнения. Малейшая ложь полностью уничтожит ваши
шансы.
- Я понимаю, - кивнула Вирджиния.
- Теперь, принимая во внимание создавшуюся ситуацию и мои
разъяснения, не хотите ли вы изменить свой рассказ? - спросил Мейсон.
- Я не могу изменить его, - ответила Вирджиния.
- Потому что вы хотите придерживаться его?
- Потому что я не могу его изменить, мистер Мейсон. Это правда.
- Отлично, - сказал Мейсон. - Из этого я буду исходить и сделаю все,
что могу. Держите голову выше.
Адвокат вышел из помещения.
18
Джерри Касвелл, заместитель окружного прокурора, выступавший в деле
по обвинению Вирджинии Бакстер в торговле наркотиками и твердо уверенный в
том, что справедливость во время первого процесса была попрана, уговорил
окружного прокурора поручить ему вести дело по обвинению Вирджинии Бакстер
в убийстве первой степени во время предварительных слушаний. Он приступил
к выполнению своих обязанностей с особым рвением и полный решимости, что
на этот раз он не позволит Перри Мейсону получить какие-либо преимущества
за счет своей сообразительности и способности быстро мыслить.
В качестве первого свидетеля был вызван Джордж Игэн.
Шофер занял свидетельское место, назвал свое имя, указал адрес и род
занятий.
- Скажите, что вы делали в среду вечером? - спросил Касвелл.
- Я возил на автомобиле Лоретту Трент. Мы ездили в Вентуру и
возвращались домой по прибрежному шоссе.
- Знали ли вы, куда вы едете?
- Миссис Трент сказала, что мы свернем к мотелю, расположенному в
горах у озера. Дорогу она обещала показать.
- Она сообщила вам, по какой дороге вы поедете?
- Нет, но она обещала предупредить о повороте.
- Знаком ли вам мотель под названием "Сант Рест" и дорога к нему?
- Да, сэр. Поворот к нему примерно в трехстах ярдах от кафе "Си
Крест".
- Когда вы в среду вечером приближались к этому повороту, что
случилось?
- Миссис Трент попросила меня немного снизить скорость.
- А затем?
- Я понял, конечно, что она собиралась...
- Ограничьтесь ответом на заданный вопрос, - прервал Касвелл. - Здесь
не нужно ваших рассуждений. Что случилось?
- Сзади появился свет фар. Я не знаю, как это выразить без того,
чтобы не сказать о том, что я думал. Я готовился сделать левый поворот, и
я...
- Никого не интересует, что вы готовились сделать. Говорите о том,
что вы _с_д_е_л_а_л_и_.
- Я резко подал машину вправо настолько, насколько это было можно,
чтобы автомобиль мог обогнать нас слева.
- Автомобиль обогнал вас?
- Да, но не в обычной манере.
- И сто случилось?
- Автомобиль резко повернул и ударил в переднюю часть моей машины.
Затем водитель вывернул руль, задняя часть автомобиля пошла вправо и еще
раз ударила в переднюю часть машины, на которой мы ехали. Машина сошла с
дороги и потеряла управление.
- Что случилось затем?
- Работая рулем, я пытался удержать машину на дороге, но понял, что
не сумею этого сделать. Я крикнул Лоретте Трент, чтобы она открыла дверь и
прыгала. Сам я тоже открыл дверь и выпрыгнул.
- Что произошло потом?
- Я не знаю, что случилось сразу после этого.
- Вы потеряли сознание?
- Да.
- Вы знаете, когда вы пришли в себя?
- Нет, не знаю. Я не знаю точного времени. Не помню, когда произошла
авария. На часы я посмотрел гораздо позже. Я был подавлен и возбужден, я
плохо себя чувствовал. Страшно болела голова и меня тошнило.
- Как долго, по вашему мнению, вы были без сознания?
- Вопрос несущественнен, не относится к делу, - возразил Мейсон, - и
не вытекает из предыдущего допроса. Прокурор требует заключения свидетеля.
- Протест принят, - решил судья Грейсон.
- Если позволит Высокий Суд, я хочу сказать, - начал Касвелл, - что
есть определенные возможности установить, как долго человек находился без
сознания. По некоторым косвенным признакам.
- Тогда пусть свидетель и говорит о косвенных признаках, а не о своих
выводах.
- Хорошо, - сказал Касвелл. - Когда вы пришли в себя, где вы
оказались?
- Я лежал распростертым на земле вниз лицом.
- Далеко ли от дороги вы лежали?
- Точного расстояния я не знаю. Возможно, футах в десяти.
- Кто там был?
- Надо мной склонился полицейский из дорожной патрульной службы.
- Он помог вам встать на ноги?
- Не сразу. Сначала он перевернул меня. Затем дал какое-то
стимулирующее лекарство и спросил, могу ли я пошевелить пальцами ног. Я
смог. Затем рук. Я тоже смог. После этого он попросил меня осторожно
подвигать ногами, затем руками. Потом помог мне сесть, затем встать.
- Сколько времени прошло после того, как вы пришли в сознание, до
того, как встали на ноги?
- Несколько минут.
- После этого вы стали искать машину миссис Трент?
- Да.
- Вы увидели ее?
- Нет, она исчезла.
- Вы рассказали полицейскому, что произошло?
- Прошло какое-то время до того, как я пришел в себя. Сначала я
ничего не понимал.
- Что случилось потом?
- Я услышал звуки сирены. Подошла машина технической помощи. Затем
подъехала еще одна машина. На глубине двадцати пяти футов ныряльщики
обнаружили машину миссис Трент. Машина лежала носом вниз на правом боку.
Двери с левой стороны открыты. В машине никого не оказалось.
- Откуда вы знаете, что в машине никого не было?
- При мне машину подняли на поверхность. Я подошел и заглянул внутрь.
- Теперь, с разрешения Высокого Суда, - сказал Касвелл, - я хотел бы
временно отпустить данного свидетеля, с тем чтобы допросить другого.
Однако я понимаю, что, когда он начнет давать показания, возможно,
возникнут возражения в том плане, что не установлен состав преступления. Я
хотел бы заявить Высокому Суду, что мы готовы ответить на эти возражения,
что в данном случае состав преступления означает человека, против которого
совершено преступление, а не тело жертвы. В судебной практике имеется
немало примеров, когда убийцы преследовались по Суду и наказывались, хотя
трупы их жертв не были обнаружены. Требуется подтвердить состав
преступления косвенными доказательствами, как и любой другой факт этого
дела, и...
- Нет необходимости повторять здесь элементарные положения уголовного
права, - сказал судья Грейсон. - Если мистер Мейсон не настаивает на
доказательстве состава преступления, то он просто решил почесть на лаврах.
Мейсон поднялся со своего места и улыбнулся судье:
- Напротив, Ваша Честь, защита считает, что представленные
доказательства достаточно убедительно свидетельствуют о смерти миссис
Трент. Мы не собираемся поднимать вопрос о... составе преступления