Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
секретарши?
- Да.
- А почему возник этот вопрос и почему вы так обеспокоены этим
установлением?
- Потому что я подозреваю, может быть, сделана попытка выдать меня за
кого-то другого...
- Ну, в такой ситуации, - Мейсон быстро глянул на Деллу Стрит, -
самый эффективный способ - это снятие отпечатков пальцев.
- О, ну это уж совсем ни к чему!
- Отчего же?
- Да потому что так поступают, по-моему, только с преступниками.
Мейсон покачал головой.
- Можно ведь просто снять отпечатки ваших пальцев и отправить в ФБР,
чтобы их поместили в общегражданскую картотеку. Вообще-то каждый
гражданин обязан пройти такую процедуру, это абсолютный способ
установления личности...
- А сколько времени все займет?
- Снять отпечатки и отослать их? Да недолго...
- Боюсь, мне на это не отпущено времени, мистер Мейсон. Я хочу, чтобы
вы... ну, я хочу, чтобы именно вы помогли установить мою личность. Чтобы
вы осмотрели меня и чтобы вы... - она опустила глаза, - увидели шрам
после операции.
Мейсон обменялся с Деллой Стрит ироническим взглядом.
- Может, вы расскажете мне, мисс Эмблер, что, собственно, имеете в
виду?
- Ну, - замялась она, - вы же сможете узнать меня, если увидите
снова, ведь так?
- Думаю, да, - сказал Мейсон, потушив сигарету.
- А ваша секретарша, мисс Стрит?
- Да, - подтвердила Делла Стрит, - я вас узнаю, если увижу.
- Но ведь люди, - сказала мисс Эмблер, - хотят иметь абсолютные
доказательства в ситуациях подобного рода и... Ну, когда встает вопрос
об установлении личности, они смотрят на шрамы и... в общем, у меня есть
шрам.
- И вы хотите продемонстрировать его нам?
- Да.
- Моя секретарша говорила, вы хотели бы иметь при этом еще какого-то
свидетеля.
- Да, ведь, насколько я понимаю, адвокат потом не может
свидетельствовать в пользу своего клиента?
- Естественно, - кивнул Мейсон.
- Тогда, может, подыскать кого-нибудь, кто мог бы стать свидетелем?
- Есть такой Пол Дрейк, - сказал Мейсон, снова метнув взгляд на Деллу
Стрит. -Он глава Детективного агентства Дрейка. Контора у него на этом
этаже, и он выполняет значительную часть моей работы.
- Я бы предпочла женщину, - робко сказала она. - Это ведь дело
довольно интимное...
- Разумеется, - откинулся в кресле Мейсон, - вы можете отправиться в
соседнюю комнату, и Делла Стрит вас осмотрит.
- Нет, нет, - поспешно сказала девушка, - мне хотелось бы, чтобы меня
посмотрели именно вы, лично вы...
Мейсон снова взглянул на Деллу Стрит и сказал:
- Я отправлю записку Полу Дрейку. Поглядим, не сможет ли он прийти
через несколько минут.
Адвокат подвинул к себе блокнот и написал:
"Пол, Делла расскажет тебе, в чем тут дело, но я хочу, чтобы как
минимум один из твоих детективов последил за этой молодой дамой, когда
она покинет мою контору. Сидите у нее на хвосте, пока я не скомандую
отбой.
Делла, найди предлог заглянуть в ее сумочку, нет ли там и в самом
деле револьвера".
Вырвав листок из блокнота, Мейсон вручил его Делле Стрит и сказал:
- Делла, отнеси это, пожалуйста, вниз Полу Дрейку, хорошо?
Делла Стрит, поддерживая игру с официальной деловой запиской, четко
ответила:
- Да, мистер Мейсон, - и скрылась за дверью. А Дорри Эмблер закинула
одну свою весьма милую ножку на другую.
- Полагаю, вы находите меня экстравагантной, мистер Мейсон, да?
- Ну, - ответил адвокат, - давайте выразим это так, вы слегка
необычны.
- Я... я просто подозреваю, что кто-то пытается выдать меня за... Как
вы называете того, кто становится жертвой той или иной провокации?
- Олух царя небесного, - прищурился Мейсон, - или "чайник".
- Ну, поскольку я новичок в этом деле, - сказала она, улыбаясь, - то,
вероятно, "чайник". Но я не желаю быть "чайником", мистер Мейсон.
- Уверен, что не желаете, - отозвался Мейсон. - Кроме того, и я не
хочу оказаться в дурацком положении... Да, вы ведь оставили у нас данные
о себе?
- О, конечно, там, в приемной. Такой молодой женщине в регистратуре.
- Это Герти, - сказал Мейсон.
- Я дала ей все сведения. Я живу в меблированных комнатах Паркхэрста,
в девятьсот седьмой комнате.
- Вы замужем, не замужем, разведены?
- Не замужем.
- Что ж, - сказал Мейсон, - тем не менее у вас должен быть кто-то,
кто подтвердит при надобности вашу личность, к примеру управляющий этими
меблированными комнатами.
Мисс Эмблер кивнула.
- А давно вы там живете?
- О... дайте подумать... ну, наверное, месяцев шесть.
- У вас есть водительские права? - спросил Мейсон.
- Разумеется.
- Вы позволите на них взглянуть?
Она открыла сумочку, держа ее так, что Мейсон не мог заглянуть
внутрь, вытащила оттуда кошелек, а из него извлекла водительские права.
Изучив имя, место жительства и словесный портрет, Мейсон сказал:
- Они выданы пять месяцев назад.
- Да, верно, это был как раз мой день рождения. - Она улыбнулась. -
Теперь вам известен мой возраст, мистер Мейсон.
Адвокат кивнул.
- Это ведь калифорнийские водительские права, там есть отпечаток
большого пальца.
- Да, я знаю.
- Стало быть, ваше нежелание снять отпечатки пальцев все же было
преодолено и...
- Не поймите меня неверно, - сказала она. - Я вовсе не возражаю,
мистер Мейсон, чтобы у меня взяли отпечатки пальцев. Но вот эта идея -
взять их и отправить в ФБР... - Она поежилась.
- Мы можем провести абсолютную идентификацию на основании этого
отпечатка вашего большого пальца, - как ребенку, терпеливо объяснил
Мейсон.
- О, - сказала она, взглянув на свой палец, - а разве вы специалист
по отпечаткам пальцев, мистер Мейсон?
- Нет, - ответил он, - но Пол Дрейк - специалист, а я кое-что смыслю
в сличении отпечатков.
- Понимаю.
- У вас есть еще какие-нибудь шрамы? - спросил Мейсон. - Были другие
операции?
- Нет, только аппендицит, - улыбнулась она. - Это было так недавно,
что я все время чувствую шов.
За дверью прозвучал условный стук Пола Дрейка.
Мейсон выбрался из кресла, чтобы впустить его и Деллу Стрит.
- Мисс Эмблер, - сказал Мейсон, - вот это - Пол Дрейк, сыщик.
Высокий, тощий Дрейк, успевший тщательно причесаться, поклонился.
- Добрый день, мистер Дрейк, - с улыбкой сказала мисс Эмблер.
- У нас тут пикантная ситуация, Пол, - предупредил Мейсон. - Эта
молодая дама подыскивает свидетеля, который мог бы установить ее
личность. Она хочет, чтобы ты хорошенько посмотрел на нее, более того -
хочет продемонстрировать шрам от недавней операции аппендицита.
- Понимаю, - невозмутимо ответил Дрейк.
- Я-то объяснил ей, - продолжал Мейсон, - раз у нее есть
калифорнийские водительские права с отпечатком большого пальца, - это
все, что понадобится. Нам остается только сличить отпечаток ее большого
пальца с тем, что на водительских правах...
- Ну что ж, - сказал Дрейк с профессорским видом, - отпечаток
большого пальца, конечно, позволяет установить личность, но, с другой
стороны, раз уж дама желает, чтобы...
- Да, желаю, - прервала она Дрейка. - Не нравятся мне эти отпечатки
пальцев. То есть мне не нравится сама идея брать такие отпечатки. Если
вы захотите сличить отпечаток моего большого пальца с отпечатком на
водительских правах, то вот вам мой палец. Но снимать отпечатки я не
желаю! Мне совсем не улыбается мазать чернилами все пальцы и чувствовать
себя преступницей... Может, просто вы сличите этот палец с тем
отпечатком и сделаете вывод?
Дрейк с важным видом извлек из кармана небольшую лупу и присел рядом
с девушкой. Он осторожно взял ее ладонь в свою, поднес лупу к большому
пальцу, а потом посмотрел на отпечаток на правах.
- Я вынужден проводить сличение таким вот образом, а это немного
сложновато. Дело упростилось бы, если бы вы...
- Никаких чернил! - нервно сказала она, смеясь.
- Это просто означает, что я провожусь намного дольше, - сказал
Дрейк, сосредоточенно разглядывая увеличенные лупой золотящиеся линии.
Делла Стрит подмигнула Перри Мейсону. А Дрейк перемещал лупу
туда-сюда: от пальца - к отпечатку на водительских правах... Наконец он
поднял глаза на Перри Мейсона и кивнул.
- Отлично, все проверено. Это - Дорри Эмблер, - сказал он и поспешно
добавил:
- Но, конечно, надо бы проверить и следы от операции аппендицита.
Мисс Эмблер резко встала и направилась в угол комнаты.
- Я отойду подальше от окон, - пробормотала она, ни на кого не глядя.
Девушка сбросила с себя жакет, приподняла блузку, обнажая полоску
голой кожи, а потом вдруг смутилась и потянула материю обратно.
- И в самом деле, - сказал Мейсон, - отпечатка большого пальца
достаточно.
- Нет, нет, я хочу, чтобы вы... - Она оборвала себя, нервно
засмеявшись. - В конце концов, я полагаю, адвокат - это вроде врача, а в
том, что меня обследует мой врач, я не вижу ничего особенного. Словом,
давайте!
Она расстегнула "молнию" сбоку, сбросила с талии поясок и, подняв
блузку вверх, постояла так пару секунд, давая им осмотреть гладкую,
бархатистую кожу, красоту которой портила воспаленная красная линия, а
потом вдруг тряхнула волосами, натянула юбку и застегнула "молнию".
- Боже мой, - прижимая ладони к пылающим щекам, сказала она, -
чувствуешь себя до ужаса раздетой...
- Ну что ж, мы это видели, - откашлявшись, сказал Дрейк, - а через
несколько месяцев краснота со шрама сойдет, и вы вряд ли разглядите, что
он там...
- Так вы сможете идентифицировать меня? - встревожилась она.
- Ну, - с улыбкой успокоил ее Дрейк, с этим большим пальцем и шрамом
от аппендицита, полагаю, я смогу провести прекрасную идентификацию, если
понадобится.
- Это все, чего я хотела, - облегченно выдохнула мисс Эмблер.
Пока девушка, отойдя в дальний угол комнаты, приводила в порядок свою
одежду, Делла Стрит быстро открыла ее сумочку, заглянула внутрь, тихо
закрыла и, поймав взгляд Мейсона, кивнула ему.
- Все в порядке, Пол, - многозначительно сказал Мейсон. - Полагаю, с
этим все ясно. Ты теперь свидетель и можешь в любой момент провести
идентификацию.
- Может, делу бы помогло, - сказал Дрейк, - если бы я узнал, что же
все-таки происходит.
- Делу бы помогло, - невесело отпарировала Дорри Эмблер, - если бы я
сама узнала, что происходит.
Но я знаю только, что либо у меня есть двойник, либо меня готовят как
двойника для кого-то другого, а я... я боюсь.
- А как же это вас готовят? - спросил Мейсон.
- Ну, мне дали поносить эту одежду, - сказала она, резко вздергивая
юбку вверх, так высоко, что пара стройных ножек обнажилась чуть не до
бедер. - Мне дали вот эти чулки, эти туфли, юбку, жакет, блузку, нижнее
белье - все и сказали, чтобы я носила. Я выполняю определенные указания.
- На одежде есть какие-нибудь отметки, может от химчистки? - живо
спросил Мейсон.
- Я не смотрела.
- А посмотреть было бы недурно, - сказал Мейсон, - но это, возможно,
придется сделать под специальным освещением.
- Я... я предприму кое-что сама, мистер Мейсон, - сказала она, - и
попозже вернусь.
- А что именно вы намерены предпринять? - спросил Мейсон.
Она покачала головой.
- Вы этого не одобрили бы и поэтому не позволили бы мне делать это,
но я намерена вытащить все на свет! - Она внезапно схватила сумочку,
посмотрела на часы и повернулась к Мейсону. - Пусть ваша секретарша
получит причитающееся с меня.
- Выпиши счет на десять долларов, Делла, - сказал Мейсон, - и выдай
мисс Эмблер квитанцию.
- Сюда, пожалуйста, - сказала Делла и вывела девушку из конторы.
Мейсон и Дрейк переглянулись.
- Ты нашел человека для этой работы? - спросил Мейсон.
- Да, Джерри Нельсона, - ответил Дрейк. - Он один из лучших
детективов, и как раз был в моей конторе, когда вошла Делла с твоей
запиской. У меня есть и второй человек, вон в машине, там, у края
тротуара... - Дрейк восхищенно покрутил головой. - Да, старина, это
редкое блюдо!
Мейсон кивнул.
- А что, по-твоему, донимает ее? - спросил Дрейк.
- Не знаю, но мы это выясним. Возможно, кто-то готовит ее как
двойника для бракоразводного процесса. Дай мне знать, как только у твоих
ребят что-то появится.
- Она как раз сейчас отправилась домой, - элегически сказал Дрейк.
Мейсон покачал головой.
- У меня на этот счет другие соображения, Пол. Думаю, она собирается
отправиться куда-то с весьма определенным планом действий, а в ее
сумочке лежит пистолет.
- Какого же черта ей нужно? - воскликнул Дрейк.
- Да, да, - кивнул Мейсон. - Герти определила это, когда наша девушка
была еще в приемной, а Делла это подтвердила, украдкой заглянув в
сумочку, пока ты изучал женскую анатомию.
- Что ж, - сказал Дрейк, - в следующий раз, когда у тебя будет
клиентка, которой захочется сделать стриптиз, непременно пригласи
меня...
В комнату вошла Делла Стрит.
- Она ушла? - спросил Мейсон, и Делла кивнула. - А что насчет
револьвера?
- У меня было мало времени, просто мельком взглянула, но в нем нет ни
одной нули.
- Ты хочешь сказать, что он пуст? - спросил Мейсон.
- Нет. Гильзы в револьвере есть, я разглядела одну в барабане. Но в
ней был просто пистон из синей бумаги.
- Холостые патроны! - воскликнул Мейсон.
- Да, скорее всего так, - сказала Делла Стрит. - Это маленький
револьвер, по виду похож на двадцать второй калибр.
Дрейк негромко свистнул.
- Она дала тебе десять долларов, а ты ей - квитанцию? - спросил Деллу
Мейсон.
- Да, за оказанные услуги, - ответила Делла Стрит. - А потом она
пожелала всучить мне сто долларов как аванс на будущее. Я сказал ей, что
не уполномочена принимать их, ей следует разговаривать с вами, и в итоге
она махнула рукой, это, мол, не важно, пусть все будет как будет, и
побежала прочь, заявив, что у нее расписание и она торопится на встречу.
- Что ж, - задумчиво сказал Мейсон, - будем надеяться, в ее
расписании не значится никакого убийства....
- За ней уже следят, - сказал Пол Дрейк, - от моих ребят она никуда
не денется. Они узнают, куда она пойдет и что будет делать.
- Разумеется, - все так же задумчиво сказал Мейсон, - она не сможет
совершить убийство холостыми патронами, но боюсь, отчет, который ты
получишь от Джерри Нельсона и его помощника, окажется не совсем обычным.
Дай знать, как только будут вести от твоих людей, Пол.
Глава 2
В тот же день чуть позже половины второго Пол Дрейк специальным
условным стуком постучал в дверь кабинета Мейсона. Тот кивнул Делле
Стрит.
- Делла, впусти Пола. У него должны быть новости.
Делла Стрит открыла дверь.
- Привет, красавица, - сказал ей Пол Дрейк и впустил в контору
коренастого, солидного мужчину. - Это Джерри Нельсон, один из моих
детективов. Джерри, это Делла Стрит, секретарь мистера Мейсона, это сам
Перри Мейсон. А теперь расскажи им, что случилось, точь-в-точь как ты
рассказывал мне, и, повернувшись к Мейсону, Дрейк извиняющимся голосом
сказал:
- Эту информацию я получил по телефону. Она звучала столь запутанно,
что я попросил Джерри примчаться сюда и доложить обо всем лично. Ну вот
я и привел его. Давай, Джерри.
- Садитесь, Нельсон, - сказал Мейсон, улыбаясь, - и давайте вашу
историю.
- Думаю, вы решите, что я немного чокнулся, - сказал Нельсон, - но я
намерен рассказать все именно так, как оно было. Итак, Пол Дрейк сказал
мне, что в вашей конторе сидит девушка, за которой вы хотели бы
установить слежку. Я должен был прицепиться к ней на хвост в лифте, а
другой сыщик стал бы поджидать нас в автомобиле перед входом. Еще должно
было ждать наготове свободное такси на тот случай, если что-нибудь
пойдет не так. Как я понял, было важно следовать за ней по пятам,
поэтому я предпочел идти неподалеку от нее. Дрейк приказал нам не
позволять ей скрыться из виду, что бы ни случилось.
Мейсон кивнул.
- Итак, - продолжал Нельсон, - молодая дама вышла из конторы. Роста в
ней немного повыше метра шестидесяти, лет двадцати с небольшим, волосы
каштановые, глаза карие. На ней были коричневый костюм-шотландка и
зеленая блузка.
- Подождите-ка, - сказал Мейсон, - о ее внешности нам все известно.
- Знаю, знаю, - вмешался Дрейк, - но давайте систематизируем все наши
сведения, Перри. Мы хотим быть уверены в безупречной точности.
- Хорошо, продолжайте, - сказал Мейсон.
- Ну, так или иначе, я вошел в лифт вместе с ней, - сказал Нельсон. -
А мой партнер ждал снаружи, перед входом. Она принялась искать такси. У
того такси, которое мы держали у тротуара, флажок был опущен, но она
попробовала его нанять. Водитель показал на свой флажок, а она стала
спорить с ним, но как раз в это время появилось еще одно такси, которое
она и остановила. Я действовал предельно осторожно, ведь никогда не
знаешь, что произойдет в следующую секунду. Единственные указания,
которые у нас были, это не выпускать ее из поля зрения и не жалеть ради
того никаких расходов. Поэтому я вскочил в такси, которое ждало нас у
тротуара, а мой приятель рванул на своей машине, и оба мы направились за
тем такси, которое взяла девушка. Мы знали номер такси, ехавшего
впереди, а банкнот в двадцать долларов быстро заставил моего таксиста
взяться за свою радиосвязь, столковаться с линейным диспетчером и
попросить его передать нам, куда направляется машина, которую мы
преследовали. Такое сообщение пришло минуты через две. -Водитель того
такси отрапортовал диспетчеру, что направляется в аэропорт. Ну, и
поэтому мы оба пристроились позади в полной уверенности, что дама,
ничего не подозревая, поедет в аэропорт, не обращая ни малейшего
внимания, что происходит за ее спиной.
Эти таксисты обычно очень внимательны, следя за движением, и я
боялся, что ее шофер невзначай присмотрится к происходящему позади него.
Поэтому я попросил своего водителя немного отстать, и мой напарник
приблизился к ним сзади вплотную. Затем, спустя немного времени, он
отстал, а мое такси немного вырвалось вперед. Мы оба держали ее в поле
зрения всю дорогу.
- Всю дорогу куда? - спросил Мейсон.
- К аэропорту.
- И что же потом?
- Потом она просто ходила там взад-вперед.
- Как долго?
- Чуть больше часа, - ответил детектив. - Она чего-то ждала, и я
сглупил, не сообразив, чего именно она ждала. Но я все ожидал, что она
выкинет какую-нибудь штуку, я не сводил с нее глаз, не особенно глазея
по сторонам.
- Ну и к чему же вы пришли? - спросил Мейсон.
- Мне лучше просто рассказать вам, как это произошло. Ведь у нас,
когда над каким-то делом работают два сыщика, один из них должен быть за
старшего. А поскольку я вообще старше, то и отвечал за все. Мне, может,
следовало поручить своему коллеге осмотреть все кругом, но у нас все
внимание было сосредоточено на красотке, мы просто не сводили с нее
глаз...
- Что же случилось? - спросил Мейсон.
- Совершенно неожиданно она встрепенулась, взглянула на газетный
киоск, закричала: "Это не ограбление", вытащила из сумочки револьвер и
выстрелила три раза.
Это было настолько, черт подери, неожиданно и настолько абсолютно
лишено смысла, что заставило меня остолбенеть.
- Теперь подождите минутку, - сказал Мейсон. - Вы говорите, что она
крикнула: "Это не ограбление"?
- Совершенно верно. Я был футах в десяти от нее и отчетливо слышал.
- Продолжайте. Что произошло потом? Вы схватили ее?
- Не я. Я был как и все остальные. Люди там как стояли, т