Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
знак какой-то
вины - оно будет воспринято как протест против грубых и незаконных приемов
этих полицейских чиновников.
Лейтенант Трэгг раздраженно сказал Инмену:
- Вот вы что натворили. Вы дали ему шанс произнести речь и тем самым
подсказать предлог для молчания.
- Черта лысого я дал, - сказал Инмен. - Или эта женщина объяснит все
насчет своего мертвого мужа, или она будет арестована.
- Вы всегда можете найти меня в моей конторе, миссис Оллред, - сказал
Мейсон, - или через агентство Дрейка.
- Поехали, - объявил Трэгг, - прокатимся. Вы обе поедете в
Управление.
Инмен выпихнул Мейсона в коридор и толчком закрыл дверь.
Мейсон пошел по коридору, спустился на лифте и спросил сонного
дежурного:
- Где телефон?
Ночной дежурный удивленно посмотрел на него:
- Вы здесь живете? - спросил он.
- Нет, - ответил Мейсон. - Я вкладчик. Подумываю о том, чтобы купить
этот отель, просто чтобы вложить капитал. Как вы считаете, насколько я
должен повысить жалованье служащим, чтобы они разговаривали повежливей?
Ночной дежурный с сомнением улыбнулся и сказал:
- Телефон вон там, в углу.
Мейсон позвонил в контору Пола Дрейка.
- Где Пол? - спросил он дежурного.
- Пошел домой и лег спать, велел его не беспокоить ничем таким, что
меньше убийства.
Мейсон усмехнулся:
- О'кей, звоните ему. Скажите, что выполняете его инструкции с
точностью до буковки.
- Что вы хотите сказать?
- Хочу сказать, - ответил Мейсон, - что Бертран С.Оллред убит на
горной дороге за Спрингфилдом. Потом его заперли в машине миссис Оллред,
машину поставили на первую скорость и отправили под уклон. У Дрейка
дежурит человек в Спрингфилде. Пусть он позвонит этому человеку и велит
ему сейчас же отправляться туда. Мне нужны сведения, мне нужны фотографии
и мне нужен Флитвуд. Вы все поняли?
- Да, мистер Мейсон. Хотите говорить с мистером Дрейком?
- Не сейчас, - ответил Мейсон - Я работаю с этим делом под другим
углом и не хочу быть привязанным к телефону, когда наступит время
действовать.
Он повесил трубку, направился к двери на улицу и выглянул.
Светало. Солнце еще не поднялось, и улица казалась холодной и серой в
предрассветных сумерках. У тротуара стояла полицейская машина с красной
лампочкой и сиреной. Радиоантенна работала на полную мощь. Одетый с
иголочки полицейский, который сообщал Трэггу новость, сидел за рулем.
Мотор был включен, из выхлопной трубы вылетали маленькие клубы белого
дыма, негромко пыхтя: пых-пых-пых.
Минут пять Мейсон стоял так, поглядывая на улицу. Становилось
светлее. Предметы на улице начали приобретать цвет.
Мейсон взглянул на свои часы, потянулся, зевнул и пошел проверить
индикатор лифта. Лифт все еще стоял на восьмом этаже.
Адвокат нажал кнопку, которая заставила лифт спуститься на первый
этаж. Он открыл дверцу - достаточно, чтобы нарушить контакт, и просунул
карандаш между дверцей и дверным косяком, чтобы дверца не захлопнулась.
Потом присел в вестибюле возле лифта.
Прошло еще десять минут, и Мейсон услышал слабое жужжание внутри
кабины, показывающее, что кто-то хочет вызвать лифт.
Он подошел, убрал карандаш, открыл дверцу, вошел в лифт и дал дверце
захлопнуться. Как только это случилось, механизм лифта издал острый
металлический лязг, и кабина начала подниматься. Мейсон стоял в углу, так,
чтобы его не заметили, открывая дверь.
Громыхая, кабина добралась до восьмого этажа и остановилась.
Дверь квартиры была открыта. Инмен втолкнул миссис Оллред и Патрицию
в лифт и вошел. За ним последовал Трэгг и захлопнул дверцу. Инмен
обратился к дамам:
- А если ваш адвокат ждет в вестибюле, не пытайтесь с ним заговорить.
Вы меня поняли?
Они повернулись к двери, а миссис Оллред вскрикнула, увидев Мейсона.
Инмен услышал этот звук, и его рука потянулась к пистолету. Она
остановилась на полпути к кобуре.
- Первый этаж? - спросил Мейсон и быстро нажал кнопку.
Кабина загрохотала, двигаясь вниз. Трэгг сухо сказал Инмену:
- Говорил я тебе, что он хитрец.
- Что вы им сказали? - спросил Мейсон у миссис Оллред.
- Абсолютно ничего, - ответила миссис Оллред. - Я следовала
инструкциям.
- Заткнитесь, - приказал Инмен.
- Продолжайте им следовать, - сказал Мейсон. - Они испробуют все, что
в их власти, чтобы заставить вас разговориться. Скажите им только, что
ваше молчание - протест против их грубых методов и что вы хотите увидеться
с вашим поверенным, прежде чем что-нибудь скажете. Запомните: вы делали
полное и откровенное заявление обо всем, что произошло, пока они не начали
свой произвол и не вытолкали меня.
Инмен не выдержал:
- Большое искушение в самом деле вытолкать вас.
- Не выходите из себя, - посоветовал ему Мейсон. - А то у вас
давление повысится и ваше лицо станет поистине ужасным.
Трэгг устало сказал:
- Да не будьте вы идиотом, Инмен! Он же пытается нарочно вывести вас
из себя! На суде все это будет выглядеть ужасно.
Инмен погрузился в угрюмое молчание.
Кабина с грохотом остановилась на первом этаже.
Мейсон открыл дверь и объявил:
- Первый этаж, леди и джентльмены! Перед вами фальшивые
свидетельства, вынужденные признания, дочери зачитывают откровения ее
матери, мать посвящают в откровения дочери, - короче говоря, полный набор
полицейских уловок!
Инмен вытолкал женщин в вестибюль и повернулся к Мейсону, внезапно
сжав кулак.
Лейтенант Трэгг схватил его за руку.
Полицейские вывели женщин через вестибюль к машине и уехали.
Мейсон устало вздохнул, перешел улицу к тому месту, где оставил свою
машину, забрался туда и завел мотор.
11
Мейсон толкнул дверь своей конторы, вошел, кивнул Делле, сунул шляпу
на полку в шкаф для одежды, прошел к своему столу и сел.
- Ты совсем не спал? - спросила Делла Стрит.
Мейсон покачал головой и спросил:
- Слышно что-нибудь от Дрейка?
- Да. Он посылал своего человека на место происшествия, и тот сделал
несколько фотографий. Он знаком с местными полицейскими, которые дежурили,
и узнал у них массу сведений.
- Как они нашли машину?
- В том месте, где машина съехала с дороги, было заграждение.
- Паршивое место для того, чтобы пустить машину под откос, - сказал
Мейсон. - Машина сильно повреждена?
- На куски разлетелась, - сказала Делла.
- Свяжись с Полом Дрейком, - сказал Мейсон.
- Там тебя ждет Диксон Кейт, - объявила Делла Стрит. - Уже довольно
долго. Он уже сидел в коридоре, когда мы открыли контору.
- Диксон Кейт? - не понял Мейсон.
- Тот, который затеял процесс против Оллреда.
- О'кей, - вспомнил Мейсон. - Сначала достан Дрейка. Потом поди утешь
Кейта, раз он ждет. Скажи ему, что я звонил и обещал приехать через
несколько минут. Пусть он не уходит.
Мейсон откинулся на стуле, потрогал лоб кончиками пальцев. Делла
Стрит дозвонилась до Пола Дрейка и объявила:
- Он сейчас будет. Ты завтракал, шеф?
- Завтрак и бритье, - мечтательно сказал Мейсон. - Горячая ванна и
чистое белье. Полиция случайно не обнаружила пистолет при Оллреде?
- Не знаю, - сказала Делла Стрит. - Я... а вот и Пол Дрейк!
Дрейк постучал в дверь конторы условным кодом.
Мейсон кивнул Делле Стрит. Она открыла дверь, и Дрейк, изможденный и
мрачный, с грубой щетиной на подбородке, вошел в комнату и уныло уставился
на Мейсона. Тот улыбнулся.
- Ты так выглядишь, как будто был занят.
- Я и был занят.
- Ты мне, вроде, говорил, что держишь в конторе электрическую бритву,
чтоб можно было бриться между звонками.
- Я и держу, - сказал Дрейк. - Но, черт возьми, никаких промежутков
между телефонными звонками не было. Я был занят.
- Выкладывай.
- Место, где машина пошла под уклон, - начал Дрейк, - в пяти милях от
кемпинга "Уютный отдых". По всей дороге это самое паршивое место, дорога
очень плохая. Там заграждение. Машина его пробила. Немудрено! Она на малую
скорость была поставлена, а тормоз выжат до отказа. Полиция это смогла
определить по тому немногому, что осталось от машины.
- Сначала решили, что там был Флитвуд?
- Правильно.
- У Оллреда был бумажник Флитвуда?
- Да, бумажник Флитвуда, портсигар, авторучка. Куча вещей.
- Какое-нибудь объяснение?
- Никакого объяснения.
- И там был ключ от "Уютного Отдыха"?
- Правильно. Ключ от домика Флитвуда.
- Как же все это оказалось у Оллреда?
- Никак не объяснить, Перри. Ключ просто валялся в машине.
- На коврике в багажнике была кровь?
- Именно так.
- У Оллреда был пистолет?
- Не было.
- Пол, мне нужно найти Флитвуда, - сказал Мейсон.
- А кому не нужно? - Дрейк саркастически рассмеялся.
- Мне он нужен немного больше, чем любому другому, кто хочет его
найти.
- Когда ты его найдешь, он будет мертв.
- Но у нас есть одна зацепка, Пол.
- Какая?
- Флитвуд или страдает амнезией, или притворяется, что он от нее
страдает. Если это истинный случай амнезии, он все еще бродит в тумане.
Если он потерял память частично, я думаю, Флитвуд постарается с этим
справиться.
- Если только он жив, - сказал Дрейк.
- Кто-то, - сказал Мейсон, - столкнул эту машину с дороги. В какое
время это случилось, Пол?
- Часы в машине показывали одиннадцать десять. На часах на руке
Оллреда было одиннадцать десять.
- Тогда, конечно, это не могло быть подстроено. Не могли же поставить
часы вперед.
- Или назад, - согласился Дрейк.
Мейсон кивнул. Дрейк спросил:
- А что тут может быть общего с амнезией Флитвуда?
- У тебя есть там люди, Пол? - спросил Мейсон.
- Есть ли у меня там люди! - произнес Дрейк устало. - Есть у меня там
люди. Толкутся возле каждого телефона, звонят и сообщают все сведения,
которые им удается получить. И инструкции выполняют.
- Я хочу поискать по боковым дорогам, Пол, - сказал Мейсон. - Те
места, куда человек может попасть с главного шоссе. Ты не знаешь, Флитвуд
знаком с тамошними окрестностями?
- Должен бы, - ответил Дрейк. - Где-то там у Оллреда и Флитвуда была
та шахта, из-за которой случились неприятности. Та, на которую они продали
контрольные акции, а после заставили акционеров поверить, будто все это
надувательство, и...
- Знаю я, - перебил Мейсон. - Значит, это было в тех местах, да? И
Флитвуд в то время был правой рукой Оллреда?
- Да.
- Тогда он должен быть знаком с местностью. Хорошо. Перекройте все
боковые дороги, - велел Мейсон.
- По версии полиции, - сообщил Дрейк, - Флитвуд начал голосовать и
теперь находится миль за пятьсот - если он не мертв. У части детективов
есть идея, что тело Флитвуда найдут в трех-четырех сотнях ярдов от
"Уютного Отдыха".
- Не может быть, что это просто несчастный случай?
- Ты про Оллреда? - спросил Дрейк.
- Да.
- Нет же. Типичный трюк. Убийца сделал ту же ошибку, что и обычно.
Вместо того, чтобы оставить машину на большой скорости, что вызвало бы
несчастный случай, убийца поставил малую скорость. Кто бы это ни был, он
стоял на подножке машины, направил машину в пропасть, выжал тормоза и слез
с подножки. Машина перевалила через ограждение, рухнула в пропасть и
великолепно разбилась.
- В теле нашли отверстия от пуль?
- Нет. Очевидно, его убили, ударив по голове.
- Или он стукнулся головой, когда машина летела через заграждение?
- Возможно, он был мертв до того. Врач так считает.
- И задолго?
- Врач, который его вскрывал, не ручается, но я думаю, он не удивился
бы, узнав, что Оллред был мертв уже около часа, когда все это случилось с
машиной.
- Когда машину нашли?
- Около трех ночи. Дорожные инспекторы отправились в "Уютный отдых"
сразу, как только нашли в машине ключ от домика. Благодаря телефонным
звонкам не так много времени ушло на то, чтобы добраться до той квартирки
в Лас-Олитасе.
- Если бы миссис Оллред планировала убийство, - сказал Мейсон, - вряд
ли она оставила бы такой ключ.
- Неизвестно, - сказал Дрейк. - У меня есть ощущение, Перри, что
полиция права. Или Флитвуд мертв, или он дал тягу. Вернее всего, он в
данную минуту сидит в самолете - или же мертв, как деревяшка.
- Это дело с амнезией очень важно, - напомнил Мейсон. - Я думаю, он
продолжает то, что начал, - симулирует потерю памяти. Будь я на его месте,
я бы так и поступил. Будь я на его месте, я бы так и поступил. Обыщи всю
территорию вокруг Спрингфилда, каждый дом, каждое ранчо, Пол.
- О'кей, раз ты так говоришь.
- И в случае, если его найдут, - произнес Мейсон, - скажи им, чтобы
они не вмешивались. Пусть позвонят и дадут нам знать. Другое детективное
агентство все еще работает, Пол?
- Мне кажется, да, но ребята, очевидно, не рыщут по всем углам. Они
ищут Флитвуда в тех же местах, что и полиция.
- Тут всегда возможна ошибка, - усмехнулся Мейсон. - О'кей, Пол,
начинай.
Дрейк ушел, а Мейсон кивнул Делле Стрит:
- Поглядим, что надо Диксону Кейту, Делла.
У Диксона Кейта, живого малого с квадратными плечами, в возрасте лет
под сорок, были темные беспокойные глаза, темные волосы, которые к вискам
становились жидкими, и быстрый пружинистый шаг атлета. Ноги у него были
коротковаты, зато широкие плечи и могучая грудь. Он не тратил времени,
сразу перейдя к делу.
- Мистер Мейсон, - сказал он, - вы, наверно, знаете обо мне.
Мейсон кивнул.
- У меня судебный процесс с Бертраном Оллредом и Джорджем Джеромом.
Это пара мошенников высокого класса, и они уже начали связываться с
убийствами. Я массу всего о них узнал с тех пор, как стал иметь с ними
дела.
- И у вас есть адвокат, который представляет ваши интересы?
- Да.
- Вы не думаете, что было бы неплохо взять с собой вашего адвоката,
когда вы шли сюда?
Кейт покачал головой:
- Я вам скажу в нескольких словах то, что хочу, мистер Мейсон. Это
чисто деловое предложение. Это вообще не юридическое дело. Просто бизнес.
- Что же это такое?
- И вам, и мне больше двадцати одного, мистер Мейсон. Мы знаем, что
никто ничего задаром не получает. Мне кое-что нужно. Я готов за это отдать
кое-что свое?
- Что же вам нужно и что вы готовы отдать? - спросил Мейсон. - Но
помните, что главное для меня - мои клиенты.
- Правильно. Вы представляете миссис Оллред, и, если я правильно
понял, у нее неприятности.
- В самом деле? - спросил Мейсон, поднимая брови.
- Слушайте, Мейсон, - сказал Кейт, - не будем дурачить друг друга. У
вас есть детективное агентство, которое работает над этим делом. У меня
есть свое агентство, которое работает над тем же. У вас чертовски хорошее
агентство, и у меня чертовски хорошее агентство. Я не знаю, как много
известно вам, а вы не знаете, как много известно мне, но ведь не стали бы
мы платить денежки детективам, если бы мы не узнали ничего. Верно?
- Верно! - улыбнулся Мейсон.
- Тело Бертрана Оллреда нашли в машине его жены. Машина свалилась в
скалистую пропасть, она была поставлена на первую скорость - тяжелый
случай. Трудновато выполнять такой трюк и оставить машину на третьей
скорости, но это можно сделать.
- Вы говорите это так, как будто пробовали, - сказал Мейсон.
- Я проделал маленький эксперимент, - согласился Кейт, - чтобы
обнаружить, что должен делать сидящий в машине человек, чтобы спустить
машину с такого склона. Можно начать с малой скорости, открыть дверцу,
прыгнуть на подножку и довольно легко удрать. Но, когда вы держите большую
скорость, у вас проблема с руками. Если склон достаточно крутой, чтобы
машина могла съехать с высоты сквозь кустарник, она слишком разгонится,
прежде чем вы сможете выскочить. Лучше поставить машину на большую
скорость, повернуть зажигание, поставить на тормоз, а тогда выйти,
выключить тормоз - и пусть себе машина катится. Тогда, если ручной тормоз
немного действует, машина действительно помчится вперед.
- Жаль, что вы не смогли сказать этого убийце, - заметил Мейсон.
- В самом деле, это так, - согласился Кейт. - То, что машину оставили
на первой скорости, - техническая ошибка. Это усложняет вашу задачу.
- Допуская, что моя клиентка виновна?
- Допуская, что ваша клиентка будет обвиняться в убийстве, - поправил
Кейт. - Вы это знаете, и я это знаю.
- Вы, кажется, это хорошо продумали, - задумчиво сказал Мейсон.
- Это коснется и меня, - пояснил Кейт. - Мне нужно найти Роберта
Грегга Флитвуда.
- Вы не единственный, кто ищет его.
- Не будем крутиться вокруг да около, Мейсон. Вам он нужен, потому
что вы считаете, что, если вы его найдете и получите его заявление, вы
можете получить кое-что, что поможет вашей клиентке. Мне он нужен, потому
что, если я найду его и получу его заявление, я смогу выиграть мой
процесс. Кроме того, есть еще целый ряд обстоятельств. Флитвуд какое-то
время был правой рукой Оллреда. Оллред строит планы, а Флитвуд помогает их
выполнять. Флитвуд здорово восхищается Бертраном Оллредом и сделал бы
почти все, чего тот от него ни потребовал.
Из всего, что я смог выяснить о Флитвуде, главное то, что он хотел
продвинуться. Он считал, что, будучи альтруистом, не продвинешься. Если
вам что-то нужно в этом мире, вы должны это взять. Оллред укреплял в нем
такие мысли. Теперь, если Флитвуд захочет говорить, а я думаю, что он
захочет, он многое сможет порассказать. Я хочу услышать то, что он скажет,
но хочу услышать это первым.
Я собираюсь сделать вам предложение. Вы хотите захватить Флитвуда
прежде, чем его захватит кто-то другой. Если вы найдете Флитвуда, я
уверен, что вы сговоритесь с ним насчет того, что захотите узнать. А потом
отдадите его полиции. Так вот, мое предложение таково. Я вам плачу за то,
чтобы вы не отдавали его полиции, а отдали его мне.
- На вас работают детективы, - ухмыльнулся Мейсон. - Вы признаете,
что уже многое узнали. Предположим, вы его возьмете раньше, чем я. Вы его
мне отдадите? После того, как получите от него заявление?
Кейт решительно покачал головой.
- Почему нет?
- Потому что мне нужно расположение полиции. Я буду здорово в их
глазах выглядеть, если выдам им Флитвуда. После того, как я получу от него
заявление, я хочу быть уверен, что это чертово заявление ни в какую
сторону не изменится. Думаю, что полиция сможет тут мне немножко помочь.
- Значит, хотите, чтоб я играл с вами в мяч, но сами играть со мной
не хотите?
Кейт не колебался ни минуты:
- Именно так.
Мейсон только улыбнулся.
- С другой стороны, мистер Мейсон, я могу предложить хорошую
компенсацию.
- Деньги?
- Деньги.
- Сколько?
- Порядком. Определенная сумма за контакт с Флитвудом, - и еще сумма,
если он сможет ответить на мои вопросы.
- Каковы они?
- Я оставлю вам список. И оставлю список ответов, которые надеюсь
получить от Флитвуда, - ответов в мою пользу.
Мейсон покачал головой и засмеялся.
- Что-нибудь не так? - спросил Кейт.
- Все не так, - отрезал Мейсон. - Вы хотите, чтобы я некоторым
образом натаскал Флитвуда?
- Не понимаю, что вы имеете в виду.
- Ну да, не понимаете! Вы дадите мне определенную, скорее всего,
немалую сумму, чтобы связать вас с Флитвудом. Еще больше денег вы