Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
лаза
окружному прокурору.
- Где она?
Мейсон неторопливо вытащил из кармана портсигар и достал сигарету.
- Я уже говорил, что не знаю. Не в моих привычках бросать слова на
ветер!
- Вряд ли вас устроит, если я предъявлю вам обвинение в
сообщничестве, - с угрозой в голосе спросил Спрэг.
- Меня совершенно не волнует, каким образом и какие обвинения вы
собираетесь мне предъявить, - спокойно ответил Мейсон. - Однако не
забывайте, если вы действуете в рамках закона, что такое обвинение
предъявляется лишь в том случае, если вы докажете, что я помогал
преступнику. Могу ли я, на основании ваших слов, сделать вывод, что вы
считаете Элен Монтейт убийцей?
- Да, - с вызовом заявил Спрэг.
- Подождите минуту, Рэй, - остановил его шериф Барнес. - Нельзя же
приобретать седло раньше лошади.
- Я знаю, что делаю! - ответил Спрэг.
Мейсон повернулся к шерифу Барнесу и сказал:
- Я думаю, что мы сумеем найти с вами общий язык, шериф.
- У меня нет такой уверенности, - покачал головой Барнес, вынув из
кармана сигареты. - Вам придется многое объяснить, прежде чем я снова
почувствую к вам доверие.
- Что, например? - спросил Мейсон.
- Я считал, что вы хотите со мной сотрудничать.
- Я и сотрудничаю, - ответил Мейсон, - потому что стараюсь отыскать
убийцу Фраймонта С.Сейбина.
- Мы тоже стараемся это узнать.
- Не сомневаюсь. Только наши методы разные.
- Мы не любим, когда нам мешают работать.
- И это я понимаю, потому что испытываю те же самые чувства, - кивнул
Мейсон.
- Не тратьте время на пустые разговоры! - воскликнул Спрэг.
- Если вы, господин прокурор, хотите его обвинить в пособничестве
преступнику, мошенничестве или в чем-то еще, - усмехнулся сержант Холкомб,
- я с превеликим удовольствием заберу его в тюрьму.
Мейсон зажег спичку, дал прикурить шерифу Барнесу, затем закурил сам.
Сделав несколько глубоких затяжек, Мейсон обратился к Спрэгу:
- Так что же вы все-таки хотите выяснить, мистер Спрэг?
- Я хочу, - взорвался Спрэг, - выяснить вашу роль в этом деле!
- Вряд ли вы многое найдете в этом кабинете, - улыбнулся Мейсон.
- Одного вашего слова достаточно, господин прокурор, чтобы я
арестовал его! - сказал Холкомб.
Шериф Барнес повернулся в нему.
- Послушайте, вы меня упрекали за то, что я кое-что сообщил Мейсону.
Но я до сих пор не могу понять, почему вы оба так уверены, что он окажется
нашим противником при расследовании. Ведь до этого он ни разу не ошибся в
своих выводах. Лично я не намерен проявлять враждебности, пока меня не
убедят факты и будут для этого веские основания. - Он повернулся к
Мейсону: - Известно ли вам, что револьвер, которым убили Фраймонта
С.Сейбина, был взят из коллекции при библиотеке в Сан-Молинасе?
- А что, если так? - спросил Мейсон.
- А то, что библиотекарь Элен Монтейт сочеталась браком с человеком,
назвавшимся Джорджем Вэйллманом, в котором соседи сразу же признали
Фраймонта С.Сейбина.
- Давайте, - усмехнулся сержант Холкомб, - выложите ему все, что нам
известно, а когда он останется один, то посмеется над вами же!
- Ничего подобного, - возразил Мейсон, - я искренно хочу сотрудничать
с вами. Поскольку вы выяснили это, господа, то, по всей вероятности,
обратили внимание на то, что под навесом маленького бунгало Элен Монтейт
находится попугай Казанова, ранее принадлежащий Фраймонту С.Сейбину, и что
попугай, найденный в охотничьем домике, та самая птица, которую Фраймонт
С.Сейбин недавно приобрел в зоомагазине на Пятой авеню в Сан-Молинасе?
Шериф Барнес посмотрел на Мейсона округлившимися глазами, затем
пришел в себя и спросил:
- Это точные сведения?
- Абсолютно.
- Он пускает нас по ложному следу! - взорвался сержант Холкомб.
- Если вы все это знали, - заявил Раймонд Спрэг, - и все же скрыли
Элен Монтейт в таком месте, где мы не можем ее отыскать, мне достаточно,
чтобы обвинить вас в соучастии.
- Пожалуйста, - пожал плечами Мейсон, - в законе прямо говорится, что
к уголовной ответственности привлекаются люди, оказывающие помощь лицам,
уличенным в преступных деяниях и обвиненных в них. Насколько мне известно,
ни то, ни друге к Элен Монтейт не подходит.
- Пусть так, - согласился Барнес, - но...
- Кроме того, я не думаю, что она совершила что-либо противозаконное.
- Зато я так думаю! - выкрикнул Спрэг.
- Самое обычное расхождение во мнениях, - заметил Мейсон и снова
обратился к шерифу Барнесу: - Возможно, вам будет интересно знать, шериф,
что попугай, сидящий в клетке Элен Монтейт, все время повторяет: "Убери
револьвер, Элен! Не стреляй! Боже мой, ты меня застрелила!"
Шериф удивленно посмотрел на адвоката.
- Как вы это расцениваете? - спросил он.
- Пока никак, - ответил Мейсон. - Конечно, самое естественное
объяснение это то, что попугай слышал, что какая-то Элен угрожала кому-то
револьвером, а затем, когда ей предложили этот револьвер бросить,
выстрелила и не промахнулась. Однако убийство было совершено не в бунгало
у Элен Монтейт, а в охотничьем домике за много миль от города, так что при
этой стрельбе Казанова не мог присутствовать.
- К чему вы клоните? - спросил шериф Барнес.
- Просто пытаюсь с вами сотрудничать, - пожал плечами Мейсон.
- Мы не нуждаемся в вашем сотрудничестве, - покачал головой Спрэг. -
Мне ясно, что вы получили богатую информацию, допросив Элен Монтейт. Я даю
вам сутки, за которые вы должны представить ее полиции. А если вы этого не
сделаете, я вас вызову на Большое Жюри в Сан-Молинас.
- Хватит с него и двенадцати часов, - заявил сержант Холкомб.
Какое-то время Спрэг раздумывал, потом посмотрел на спокойно
выпускающего сигаретный дым адвоката, и заявил:
- Завтра к полудню доставьте ее на Большое Жюри в Сан-Молинас. В
противном случае я обещаю вам серьезные неприятности.
Он кивнул сержанту Холкомбу, и они вместе направились к двери.
Мейсон посмотрел на шерифа Барнеса и спросил:
- Шериф, вы тоже уходите или все-таки хотите остаться и поговорить
спокойно?
Шериф Барнес снова опустился в мягкое кресло и сказал:
- Обожди, Рэй.
- Нам здесь делать нечего, - отрезал Спрэг.
- Ну что ж, я останусь один. - Шериф с невозмутимым видом затянулся
сигаретой.
Мейсон уселся на краешек стола. Спрэг, потоптавшись в дверях,
вернулся и сел на стул. Сержант Холкомб, не скрывая удивления и
недовольства, облокотился о дверной косяк.
Мейсон заговорил, обращаясь к шерифу Барнесу:
- В доме Сейбина сложилась своеобразная обстановка. Похоже, что
мистер Сейбин и миссис Сейбин договорились о том, что она сделает вид,
будто отправится в кругосветное путешествие, а вместо этого поедет в Рино,
проживет там положенное время и добьется развода с ним, избежав огласки.
За это она должна была получить, помимо того, что ей причитается как жене
Фраймонта С.Сейбина, сто тысяч долларов наличными.
- Она не была в Рино. Известие о смерти мужа застало ее на борту
парохода, проходящего через Панамский канал, - сказал Спрэг, - так что
разговоры о Рино из области фантастики.
- Очень может быть, - согласился Мейсон, - но только Ричард Вейд
встретил ее в Нью-Йорке в среду седьмого числа. Она вручила ему
нотариально заверенную копию свидетельства о разводе, а он отдал ей
указанную сумму полностью и получил от нее расписку. Это как раз то самое
важное дело, ради которого он летал в Нью-Йорк.
- Куда вы клоните, мистер Мейсон? - вновь спросил шериф Барнес.
- Сейчас поймете, - улыбнулся Мейсон. - Свидетельство было помечено
вторником шестого числа. Если оно было выдано до того, как убили Фраймонта
С.Сейбина, тогда все в порядке. Но если развод был получен уже после
убийства Сейбина, тогда свидетельство теряет силу, а миссис Сейбин, как
супруга мистера Сейбина, получает свою долю капитала. Весьма сложная и
необычная ситуация.
- Послушайте, - презрительно сказал сержант Холкомб. - Элен Монтейт
вышла замуж за Сейбина. Она не знала, что он женат. Воображала, что он и
правда какой-то Вэйллман. Мы это установили по метке прачечной на ее
вещах. Она узнала о его обмане. Купить револьвер побоялась и взяла один из
старинных револьверов в библиотечной выставке. Возможно, поначалу она
просто хотела его припугнуть. Этот револьвер она взяла с собой в домик и
там застрелила Фраймонта С.Сейбина. Потом помчалась к Мейсону, чтобы он ее
вызволил. Он располагает фактами, которые мог узнать только от нее. Она
сказала своей сестре, что пойдет в дом Сейбина для объяснения. Очевидно,
что туда она не попала. Мейсон же там был. Туда он поехал со своей
секретаршей, а возвратился без нее. Где секретарша? Где Элен Монтейт? Вы
начали допрашивать его, а он тут же попытался пустить нас по ложному
следу. Не сомневаюсь, он придумает что-то еще, как только вы попадетесь на
приманку.
В дверь из коридора раздался условный стук, Мейсон поднялся и отворил
ее. На пороге стоял Пол Дрейк. Он сразу же заговорил:
- Ну, Перри... - он замолчал, заметив посетителей.
- Продолжай, Пол. Сержанта Холкомба ты хорошо знаешь, а это шериф
Барнес из Сан-Молинаса и Раймонд Спрэг, тамошний окружной прокурор. Так
что же ты узнал?
- Ты хочешь, чтобы я говорил при всех? - удивился Дрейк.
- Конечно, - улыбнулся Мейсон.
- Хорошо. Я все это время названивал по междугородному телефону и
разослал оперативников во все концы страны. Теперь я точно знаю, что
миссис Сейбин доплыла до Гонолулу, оттуда отправилась в Рино и
остановилась в отеле "Силвер-Сити" под именем Элен Сейбин. В конце шестой
недели она подала заявление о разводе, видимо, с Фраймонтом С.Сейбином, но
протоколы судовых заседаний можно будет проверить лишь завтра утром.
Вечером в среду, седьмого, миссис Сейбин была в Нью-Йорке. Уехала оттуда в
полночь.
- До какого часа она находилась в Рино? - спросил Мейсон.
- Насколько нам удалось установить, она вылетела из Рино вечером
шестого и прибыла в Нью-Йорк седьмого.
- В таком случае решение о разводе должны были вынести утром шестого,
- сказал Раймонд Спрэг.
- Похоже на то, - согласился Дрейк.
- Она должна была присутствовать на суде шестого, - снова сказал
Спрэг.
- Ну и что же? - спросил шериф Барнес.
- Как я понимаю, Мейсон сам подрубил сук, на котором сидел, -
усмехнулся с довольным видом Спрэг.
- В каком смысле? - спросил Барнес.
- Неужели вы не понимаете, что Мейсон старается отвлечь наше внимание
от Элен Монтейт, подбросив для приманки миссис Сейбин. Но если она
находилась в Рино на суде, то никак не могла убить мужа в охотничьем
домике.
Мейсон закинул руки за голову и потянулся, с трудом удерживаясь от
зевоты.
- Во всяком случае, господа, я выложил свои карты на стол!
Раймонд Спрэг решительно двинулся к двери.
- Не сомневаюсь, что мы прекрасно сумеем справиться с расследованием.
Что же касается вас, мистер Мейсон, вы слышали мой ультиматум: либо вы
представите Элен Монтейт завтра к двенадцати часам перед Большим Жюри в
Сан-Молинасе, либо сами предстанете перед Большим Жюри.
Шериф Барнес покинул кабинет последним. Было видно, что он делал это
неохотно. В коридоре он вполголоса спросил:
- Не слишком ли вы торопитесь, Рэй?
Окружной прокурор проворчал что-то, когда шериф закрыл за собой
дверь.
- Ну, Пол, что скажешь? - невесело усмехнулся Мейсон.
- Ты и вправду куда-то спрятал Элен Монтейт? - спросил Дрейк.
- Даю тебе честное слово, Пол, - ответил Мейсон, - что не имею ни
малейшего отношения к этому и не представляю, где она находится.
- Мой оперативник сообщил, что ты встречался с ней возле дома
Сейбина, а потом она уехала вместе с Деллой.
- Надеюсь, - спросил Мейсон, - он не будет об этом распространяться?
- Он-то не будет, - протянул Дрейк. - Но ты-то что намерен
предпринять? Ты собираешься привести Элен Монтейт на заседание Большого
Жюри в Сан-Молинасе?
- Я не знаю, где она, - ответил Мейсон, - поэтому не смогу никуда ее
привести.
- А Делла знает?
- Я не знаю, где Делла.
- Но таким образом, - заметил Дрейк, - ты сам залезаешь в петлю.
- Оставим это, - отмахнулся Мейсон. - Лучше скажи, что тебе удалось
выяснить о телефонной отводке?
- Ничего, - признался Дрейк. - И чем больше я стараюсь выяснить, тем
больше запутываюсь.
- Кто-то из коррумпированных чиновников, заинтересованных в
прекращении работы комиссии? - поинтересовался Мейсон.
- Исключается, - ответил Дрейк.
- Почему?
- Их это не трогает.
- Отчего?
- Они слишком хорошо замаскированы.
- Городская комиссия раскопала много неприятных фактов, - заметил
Мейсон.
- Но на их основании нельзя уличить кого-то в чем-то конкретном.
Всего лишь материалы, которые заставляют насторожиться, предположить
возможность подкупа сильных мира сего. Не разве это впервые? Найдут пару
мелких рыбешек, а крупные останутся на свободе. Прижмутся к стенке и
дождутся, пока полиция не вытащит невод и не удовольствуется малым уловом.
- Полиция? - спросил Мейсон.
- Разумеется. Суди сам, Перри. Ведь всегда, когда обнаруживается
какой-нибудь дом свиданий, притон для наркоманов или игорный дом, у
полиции бывает рыльце в пушку. Я вовсе не хочу сказать, что вся полиция
продажна. Нет, лишь кое-кто, причем как раз среди верхов. Начинается
очередной поход против злачных мест, и заинтересованные лица шепчут
словечко своим заступникам в полиции, те организуют видимость борьбы, а
сами просто дают время остыть страстям и подают сигнал, когда можно
начинать все снова. Им тоже не хочется терять барыши.
- Как я понял, ты считаешь, что отводной провод в домике Сейбина, был
сделан не таким вот заинтересованным лицом?
- Как мне кажется, тут нет ни одного процента вероятности. Нет, нет,
у них сейчас временный перерыв в работе... Нет, Перри, мне кажется, это
больше смахивает на частное дело.
- Ты считаешь, что работал частный детектив?
- Да.
- Кто его нанял? - спросил Мейсон.
- Миссис Сейбин, - скорее всего, - пожал плечами Дрейк. - Знаешь,
Перри, эта женщина не даст провести себя за здорово живешь..
- Не даст, - согласился Мейсон. - Ее мать явно воспитывала не
деревенскую простушку... Слушай, твоя машина здесь, Пол?
- Да, а что?
- У меня есть для тебя работенка.
- Что именно?
- Мы сейчас быстренько съездим в Сан-Молинас, - объявил Мейсон.
- Зачем?
- Мне надо украсть попугая.
- Украсть попугая?
- Совершенно верно.
- Казанову?
- Точно.
- Какого дьявола он тебе нужен?
- Попробуй оценить случившееся и ты убедишься, что все вращается
вокруг попугая, - ответил Мейсон. - Казанова - ключ к решению загадки. Не
забывай, что убийца Сейбина позаботился о сохранности жизни попугая.
- В силу своего мягкосердечия или же из-за любви к животным, это ты
имеешь в виду?
- Я пока не могу точно сказать, какими соображениями он
руководствовался. Однако кое-что начинает вырисовываться. Помнишь, что
говорил Казанова о револьвере?
- Похоже, что Казанова присутствовал при стрельбе. Кто-то увез
Казанову и заменил другим попугаем.
- Для чего же это надо было делать убийце? - спросил Мейсон.
- Честно признаться, Перри, я ничего не понимаю, история с попугаем
меня окончательно запутала.
- Что ж, - сказал Мейсон, - все объяснения, которые я слышал до сих
пор, мне тоже кажутся неубедительными. Отсюда я делаю вывод, что попугай
играет важную, если не решающую роль в данном деле. Я полагаю, шериф и
окружной прокурор больше всего заинтересованы в том, как бы отыскать Элен
Монтейт, призвав на помощь сержанта Холкомба. Мы же совершенно спокойно
можем совершить рейд в Сан-Молинас.
- Если они поймают нас, - сказал Дрейк, - то нам не избежать тюрьмы.
- Я знаю, - усмехнулся Мейсон. - Именно по этой причине я не хочу,
чтобы меня поймали. Так что, если твоя машина поблизости, поехали!
- Ты собираешься утащить попугая вместе с клеткой? - спросил Дрейк.
- Ну, - сказал Мейсон, - мы поставим на его место клетку с другим
попугаем. - Он подошел к телефону, набрал номер и через какое-то время
сказал: - Добрый день, мистер Хейлмолд, говорит адвокат Перри Мейсон. Я бы
попросил вас подъехать в свой магазин. Я хочу срочно приобрести попугая.
7
Попугай, помещенный на заднее сидение, время от времени испускал
громкие протесты, возмущаясь тем, что автомобиль подпрыгивает на
неровностях дороги, заставляя его балансировать на жердочке.
Дрейк, сидящий за рулем, был настроен пессимистически и беспокоился
по поводу предстоящей авантюры. Мейсон же, развалившись в свободной позе
на переднем сиденье, изредка затягивался сигаретным дымом и задумчиво
любовался серебряной лентой дороги, извивающейся перед ними.
- Не выпускай из виду того, что Рино отсюда недалеко, если лететь
самолетом, - сказал Дрейк. - Если миссис Сейбин была в Рино и имела в
распоряжении самолет, и если это она наняла частного детектива, который
организовал подслушивание телефона Сейбина, тогда тебе лучше позабыть про
мисс Монтейт.
- Как ты относишься к подслушиванию телефонных разговоров? -
неожиданно спросил Мейсон.
- Я? - удивился Пол Дрейк на мгновение оторвав взгляд от дороги.
- Да, ты.
- Послушай, Перри, - ответил Дрейк. - Я готов для тебя практически на
все. Но если бы ты поручил мне сделать отводку от чьего-то телефона, я бы
не согласился на это даже ради тебя.
- Я так и думал, - задумчиво ответил Мейсон.
- К чему ты клонишь? - посмотрел на адвоката Дрейк.
- Давай рассуждать, Пол. От телефонной линии была сделана отводка. Ты
не думаешь, что это сделали коррумпированные чиновники. Вряд ли к этому
причастна и полиция, они бы не оставили за собой следов. Ты предполагаешь
работу частного детектива. Но, как мне кажется, любое частное агентство
дважды подумает, прежде чем согласится на такое.
- Смотря какое агентство, - усмехнулся Дрейк. - Одни возьмутся за
большие деньги, другие - ни за какие. Однако я понимаю, о чем ты думаешь,
Перри, и ты можешь оказаться прав. Придется признать, что большей частью
подслушиванием телефонных разговоров в наши дни занимается полиция.
- Почему полиция? - спросил Мейсон.
- Не знаю, они по-видимому считают, что законы писаны не для них.
Подслушивание частных разговоров у них стало чуть ли не главным звеном
любого расследовании.
- Интересная тема для размышлений. Если отводка к телефонной линии
Сейбина была проложена полицией, то сержант Холкомб должен был бы об этом
знать. И у полиции должны быть записи разговоров, которые велись по этому
телефону. Пол, самое первое, что тебе надо сделать утром, это проверить
историю с разводом.
- Хорошо, - ответил Дрейк. - В Рино у меня двое парней. Они проверят
протоколы и записи судебных заседаний, как только доберутся до них.
Следующие несколько миль они ехали молча, погрузившись каждый в свои
мысли, пока на дороге не показалась надпись, обозначающая границу
Сан-Молинаса.
- Хочешь прямиком ехать к дому Элен Монтейт? - спросил Дрейк.
- Проверь, нет ли хвоста, - п