Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
- Да, сэр. Он сказал, что у него бывают запои и довольно часто. И когда
наступает непреодолимое желание выпить, ему удается перебороть это желание с
помощью большого количества конфет.
- Следовательно, - спросил Мейсон, - как только ему стало плохо, он сразу
же подумал о конфетах?
- Видите ли, он, в принципе, так не говорил, я передаю общий смысл его
слов. Да, сэр.
- Он находился в состоянии шока, крайней депрессии, когда вы увидели
его?
- Да, сэр.
- И ему не стало лучше?
- Нет, сэр.
- У вас создалось впечатление, что для него это может означать конец?
- Да, сэр.
- Скорее от ослабления организма и шока, чем в результате отравления
мышьяком?
- Да, сэр, учитывая его общее физическое состояние.
- Значит, вы вызвали его жену?
- Да, сэр.
- Вам знакомы симптомы отравления цианистым калием?
- Да, сэр.
- А теперь, доктор, - продолжал Мейсон, - ответьте, как могло получиться
или, точнее говоря, как вы объясните следующий факт: человек, который
подозревает, что съеденная им конфета отравлена, все же решается съесть
вторую в три часа дня?
- О, постойте! - вскочил со своего места Вандлинг. - Данный вопрос носит
косвенный характер.
- Я пытаюсь выяснить мнение доктора, - ответил Мейсон.
Судья Сайлер, который, по-видимому, занял выжидательную позицию, надеясь,
что защита и обвинение сами все выяснят, внимательно посмотрел сначала на
Мейсона, потом на Вандлинга.
- Нет! - резко ответил доктор Рено.
- Что значит "нет"? - спросил Мейсон.
- Он не принимал вторую конфету. Вандлинг сделал неопределенный жест
рукой, сел и, улыбнувшись, сказал:
- Хорошо, продолжайте. Вы отвечаете прекрасно.
- Вы слышали показания доктора Хекси, который констатировал, что этот
мужчина умер от отравления цианистым калием?
- Да, сэр.
- Вы не собираетесь оспаривать это утверждение?
- Это не моя область, я не могу оспаривать выводы, сделанные
паталогоанатом.
- Хорошо, - произнес Мейсон. - Умер этот человек от отравления цианидом?
Вы присутствовали при его смерти. Вам были известны симптомы. Наблюдались ли
у него симптомы отравления цианидом?
- Нет, сэр, не наблюдались.
- Не наблюдались? - переспросил Мейсон. Доктор Рено стиснул зубы.
- Не наблюдались.
- Значит, вы не считаете, что причиной смерти послужил яд?
- Подождите, мистер Мейсон. Это совершенно другое дело. Я считаю, что
причиной его смерти действительно явился яд.
- Но вы не считаете, что это был цианистый калий?
- Нет, сэр, не считаю.
- Минутку, ваша честь, - снова прервал Мейсона Вандлинг, поднимаясь со
своего места. - Возникает ситуация, которую я никак не предвидел. Вынужден
признать, что я не допрашивал доктора Рено относительно причины смерти,
поскольку был уверен, что присутствие яда, обнаруженного при вскрытии тела,
однозначно указывает на причину смерти.
- Вам будет предоставлена возможность опроса свидетеля, - заметил Мейсон.
- Я задаю доктору точно сформулированные вопросы, проводя свой перекрестный
допрос, и я хочу получить точно сформулированные ответы. Я прошу
запротоколировать эти ответы.
- Хорошо, хорошо. Они будут запротоколированы, - ответил Вандлинг.
- У вас имеются возражения по моему перекрестному допросу? - спросил
Мейсон. Вандлинг сел и сказал:
- Нет, продолжайте. Надо установить факты, какими бы они ни были.
Мейсон возобновил свой допрос.
- Итак, доктор, давайте определимся. Вы видели, как этот человек умер?
- Да, сэр.
- Вам знакомы симптомы отравления цианистым калием?
- Да, сэр.
- Вы не считаете, что он умер от этого яда?
- Не считаю. Исключено. Нет ни одного типичного симптома. Его смерть -
результат истощения, шока и неспособности восстановить силы в результате
приема яда вовнутрь.
- Вам не известно, принял ли он какой-либо яд?
- Мне только известно то, что он сказал мне, и я знаю, какие у него
наблюдались симптомы.
- Он сказал вам, что жена пыталась отравить его. Он сказал вам, что съел
конфету из коробки, что вскоре после принятия этой конфеты...
- Сразу же после ее принятия, - уточнил доктор.
- Хорошо, сразу же после ее принятия у него появились соответствующие
симптомы: боль, судорога, рвота.
- Да, сэр.
- И, по мнению Давенпорта, это было вызвано отравлением мышьяком?
- Просто отравлением. Мне кажется, он ничего не говорил о мышьяке..,
хотя, может быть, и говорил.
- Вы первым упомянули о нем?
- Вероятно.
- Умерший находился какое-то время в Парадизе?
- Да, он так сказал.
- Он собирался вернуться домой в Лос-Анджелес?
- Да, сэр.
- И он сказал вам, что съел конфету и ему стало плохо?
- Я уже не раз говорил об этом. Да, сэр. Мне кажется, я постоянно отвечаю
на один и тот же вопрос в той или иной форме.
- Однако вы не знаете, что он съел конфету?
- Только то, что он сообщил мне.
- Но вам не было известно, что он съел именно конфету?
- Нет, сэр.
- Однако вы хорошо знаете, что он умер не от цианистого калия?
- Его симптомы ни коем образом не походили на те, которые наблюдаются при
таком отравлении. Нет, сэр. Мейсон недолго подумал, потом продолжил:
- Ну что же, доктор, пойдем дальше. Вы утверждаете, что этот человек
перечислил вам симптомы отравления?
- Да, сэр.
- И что он находился в состоянии, соотносимым с таким отравлением?
- Да, сэр.
- И что, когда вы вышли от него где-то около трех часов дня, он был
мертв?
- Да, сэр.
- В таком случае, - сказал Мейсон. - Каким образом незадолго до смерти он
мог съесть яичницу с ветчиной, которую доктор Хокси обнаружил в его желудке?
- Вы хотите знать мое мнение?
- Я спрашиваю вас.
- По моему, его жене удалось, после того, как я оставил их наедине,
уговорила его поесть. Эта пища и послужила причиной смерти.
- Каким образом?
- Я не знаю. Я бы не рекомендовал пищу такого сорта. Он находился в таком
положении, когда необходимо принимать больше жидкости, ничего твердого или
тяжелого. Я сделал ему внутривенное вливание для поддержания сил.
- Как мог человек, умирающий от истощения и шока, съесть ветчину с
яичницей? - спросил Мейсон.
- Я бы ни за что этому не поверил, - ответил доктор Рено, - не будь он
моим пациентом. Я, конечно, не думал, что он окажется в состоянии принять
пищу такого рода. Несомненно, его уговорили. Это подтверждает содержимое
желудка. Следовательно, он ее принял. У меня это просто не укладывается в
голове.
- А теперь давайте выясним вот что, - сказал Мейсон. - Вы утверждаете,
этот человек умер не от цианистого калия?
- Разумеется, нет.
- Вам не известно, что он съел какие-либо конфеты, ведь так?
- Да.
- Вам не было известно, что он вообще принял какой-либо яд?
- Постойте.., постойте, я не могу утверждать это под присягой. Меня там
не было.
- Вам было только известно, доктор, что у Эдварда Давенпорта отмечен
типичный случай пищевого отравления, но он ведь мог ошибиться.
- Да, насколько мне известно.
- Кто угодно может отравиться, не так ли, доктор, и скорее подумает, что
его умышленно отравили, чем объяснит это испорченной пищей?
- Я разделяю ваше мнение.
- В вашей практике отмечались такие случаи?
- Я.., да, кажется, были.
- И вы утверждаете, что Эдвард Давенпорт не умер от отравления цианистым
калием?
- Я утверждаю, что нет.
- У меня все, - закончил свой допрос адвокат.
- Постойте, - остановил доктора Вандлинг, заметив, что тот собирается
покинуть свое место. - Я хочу задать вам несколько вопросов. Мы с вами
беседовали раньше, не так ли?
- Да, сэр.
- И вы ни разу не сказали мне, что смерть мистера Давенпорта не была
вызвана цианистым калием?
- Вы меня и не спрашивали. Однако я готов разъяснить свою позицию. Я
считаю, что жена дала ему яд, что отравление оказалось фатальным, что этот
человек вполне мог умереть в результате принятия этого яда или повторной
дозы яда, которая была дана ему непосредственно перед смертью. Я использовал
слово "яд". Я не говорил, что это цианистый калий, а вы не спрашивали. Я
высказал свое частное мнение, что он мог умереть и от истощения, поскольку
его организм оказался неспособным сопротивляться действию яда, который был
принят вместе с конфетой около семи часов утра.
- Да, все так, - согласился Вандлинг, - но вы, в частности, не сказали
мне, что он не мог умереть от цианистого калия.
- Меня не спрашивали. Я не видел причины, чтобы вступать в конфликт с
другим врачом, если только мне не будет задан вопрос при таких
обстоятельствах, когда я не смогу избежать ответа на него. Мистер Мейсон
задал мне четко сформулированный вопрос, и я дал ему четко сформулированный
ответ. Я, конечно, ответил бы на этот вопрос, если бы мне задали его таким
образом, когда я не мог бы не ответить на него. Я находился рядом с мистером
Давенпортом, когда он скончался. Смерть могла явиться результатом принятия
какого-то яда, который воздействовал на сердце, или следствием шока на
принятый ранее яд. Однако симптомов смерти, которые должны отмечаться при
отравлении цианистым калием, я не обнаружил.
- Вам известно, какое количество яда было обнаружено в желудке этого
человека при вскрытии?
- Известно.
- И оно оказалось достаточным для того, чтобы вызвать смерть?
- Совершенно верно.
- Стало быть.., постойте, но в его организме обнаружено такое количество
цианида, которое убило его, даже если вы не считаете причиной смерти цианид?
- Я возражаю по данному вопросу, - прервал прокурора Мейсон, - поскольку
он является спорным, не относящимся к перекрестному допросу и совершенно
неопределенным. Вопрос заключается не в том, от чего бы мог умереть человек,
если он не умер от того-то. Вопрос заключается в том, что явилось причиной
его смерти.
- Я тоже так думаю, - сказал судья Сайлер. - Я поддерживаю возражение.
- Ваша честь, - подал голос Вандлинг, - мы имеем дело с исключительной
ситуацией. Доктор Хокси очень компетентный врач и токсиколог. Он показал под
присягой, что обнаружил в желудке умершего яд в количестве, достаточном для
того, чтобы вызвать смерть. Он, в частности, показал, что такой яд, как
цианистый калий, почти мгновенно приводит к смерти. Доктор Рено теперь
высказывает свое мнение, которое заключается в том, что смерть могла
наступить не от отравления цианидом. Это, конечно, только его мнение.
- Он врач. Он вправе высказывать свое мнение, - указал судья Сайлер.
- И ваш свидетель, - прибавил Мейсон.
- Ваша честь, - произнес Вандлинг, - мне кажется, в сложившихся
обстоятельствах обвинение может настаивать на отсрочке судебного
разбирательства. Откровенно скажу, отсрочка не послужит препятствием для
дальнейшего его хода. Я мог бы сразу отклонить возражение и арестовать эту
женщину завтра на тех же основаниях.
- Почему вы не делаете этого? - спросил Мейсон.
- Необходимо изучить некоторые обстоятельства дела. Я могу объяснить,
ваша честь, что в определенной степени я связан тем фактом, что доктор Рено
является моим свидетелем. Если бы я вызвал доктора Хокси на свидетельское
место и указал на причину смерти по результатам вскрытия, если бы я указал
на присутствие яда в конфете и наличие отпечатков пальцев обвиняемой на этих
конфетах - в особенности после того, как миссис Давенпорт заявила, что
никогда не открывала эту коробку с конфетами, - тогда я располагал бы
достаточно серьезными основаниями для возбуждения дела.
- Вы хотите, чтобы я предъявил обвинение на основании тех доказательств,
которые уже имеются? - спросил судья Сайлер.
- Я не знаю, ваша честь, - откровенно признался Вандлинг. - Ситуация
несколько усложнилась. В материалах судебного дела указано, что доктор Рено
вызван как мой свидетель; он утверждает, что смерть наступила не в
результате отравления цианидом.
- А ваш собственный доктор, - вставил Мейсон, - не смог найти следов
шоколада в желудке умершего.
- Я хотел бы, чтобы доктор Рено оставил свидетельское место; и прошу
доктора Хокси снова занять его. Я задам ему один вопрос, - сказал Вандлинг.
- Есть возражения? - спросил судья Сайлер, обращаясь к защите.
Мейсон улыбнулся:
- Никаких, ваша честь.
- Пожалуйста, уступите свидетельское место доктору Хокси, доктор Рено.
Прошу вас, доктор Хокси. Вы уже принесли присягу. У меня к вам только один
вопрос.
Доктор Хокси демонстративно занял свидетельское место. Он явно негодовал,
поскольку была задета его профессиональная гордость.
- Вы слышали показания доктора Рено? - спросил Вандлинг.
- Слышал! - резко ответил тот.
- У вас имеются какие-либо сомнения в отношении причины смерти?
- Абсолютно никаких. Человек, тело которого я вскрывал, скончался от
цианистого калия.
- То есть в его желудке содержалось достаточно цианистого калия?
- Да, сэр.
- Разрешите задать вам еще один вопрос. Он звучит несколько искусственно
и мрачно. Скажите, можно ли выкачать содержимое из желудка трупа?
- Разумеется.
- Понятно. А привнести что-либо в желудок трупа? Доктор Хокси
заколебался.
- Вы хотите знать, - спросил он после некоторого раздумья, - было ли это
сделано в данном случае?
- Я спрашиваю о такой вероятности вообще.
- В принципе это возможно. Я, однако, считаю, что Эдвард Давенпорт
скончался от цианистого калия. Было обнаружено не только присутствие яда, но
также и установлены соответствующие симптомы - наличие пены, характерный
запах. На мой взгляд, он умер почти мгновенно, приняв очень большую дозу
цианистого калия. Он пил в течение часа перед смертью. Он также съел ветчину
с яичницей за час до смерти.
- Я пытаюсь, ваша честь, выяснить все доказательства по этому делу, -
объяснял свои действия судье Вандлинг. - Я хочу найти решение в ситуации,
которая кажется противоречивой.
- Ничего не вижу противоречивого, - удивился доктор Хокси. - Я убежден,
смерть наступила после отравления цианистым калием. Для этого имеются все
предпосылки. Яд присутствует. Он просто не смог бы жить после принятия того
количества яда, которое я обнаружил в его желудке. Налицо все признаки
отравления цианидом. Я глубоко убежден, именно этот яд явился причиной
смерти, что бы там ни говорили другие специалисты.
- У вас есть вопросы? - обратился Вандлинг к Мейсону.
- Вы предполагаете, что яд был принят с конфетой? - спросил Мейсон.
- Нет.
- Вы хотите сказать, что это не так?
- Хочу сказать: я не думаю, что яд был принят вместе с конфетой. Смерть
наступила очень быстро, но я не обнаружил присутствия конфет, хотя весьма
тщательно старался отыскать их следы.
- Как, по-вашему, был принят яд?
- Я думаю, он попал в желудок вместе с виски. У меня имеется на этот счет
еще одна версия, которую я не хочу высказывать.
Мейсон задумался над его словами. Потом спросил:
- Эта версия не связана с тем, что умерший мог принять определенную дозу
яда.., скажем, под видом лекарства?
- Да.
- У меня все, доктор, - сказал Мейсон, улыбнувшись.
- И последний вопрос, доктор, - в голосе Вандлинга послышались
торжествующие нотки. - Выходит, что обвиняемая могла дать яд Эдварду
Давенпорту под видом лекарства?
- Нет.
- Что?! Мне послышалось, будто вы только что сказали, что цианид можно
было дать под видом лекарства?
- Я сказал так, но я не утверждаю, что это сделала миссис Давенпорт,
поскольку ее не было в комнате в тот момент. Эдвард Давенпорт не мог прожить
более двух минут после этого.
- У защиты нет больше вопросов? - спросил Вандлинг.
- Абсолютно никаких, - ответил адвокат. - Вы прекрасно ведете допрос,
прокурор. Продолжайте в том же духе. Вы приготовили этот омлет. Теперь
попытайтесь определить, где белок, а где желток!
- Я прошу отложить разбирательство, - произнес Вандлинг. - Идет первый
час, ваша честь. Суд обычно делает перерыв до двух часов. Я прошу суд
отложить разбирательство до двух часов дня.
- У защиты не будет возражения? - спросил судья Сайлер.
- В данных обстоятельствах - нет, - ответил Мейсон. - Фактически защита
согласна с отсрочкой до завтра. Если обвинение не возражает, завтра утром в
10.00 можно продолжить разбирательство.
- Я за такую отсрочку при условии, что... Я предпочел бы, чтобы такое
предложение поступило от обвиняемой, - сказал Вандлинг.
- Я вношу такое предложение, - заверил его Мейсон.
- Очень хорошо, - резюмировал судья Сайлер. - По предложению обвиняемой в
судебном разбирательстве объявляется перерыв. Заседание возобновится завтра
в 10.00.
Обвиняемая будет находиться под стражей. В заседании суда объявляется
перерыв.
Вандлинг в упор взглянул на Мейсона.
- Ну что же, - сказал он, - меня предупреждали, что от вас можно ждать
любых неожиданностей, но такого, черт возьми, я еще не встречал за всю мою
прокурорскую практику.
Мейсон вежливо улыбнулся.
- Что вы собираетесь делать?
- Не знаю, - откровенно ответил он. - Я могу просить о привлечении к
судебной ответственности, но в свете показаний доктора Рено будет дьявольски
трудно признать ее виновной перед присяжными.
- Спасибо за откровенность.
- От вас ничего не скроешь, - признался Вандлинг. - Мы с вами хорошо
знаем, что произойдет, если ситуация, вроде этой, начнет разворачиваться на
глазах присяжных.
- Вы собираетесь прекратить дело?
- Не думаю. Я взялся за это дело, не взвесив всех обстоятельств. Может
быть, я назначу дело к слушанию перед присяжными, не привлекая доктора Рено,
и заставлю вас вызвать его в качестве свидетеля защиты.
- А что дальше?
- Дальше, - тихо ответил Вандлинг, - я поставлю под сомнение его
профессиональную компетентность. Мне кажется, в местных медицинских кругах о
нем невысокого мнения. Он прыгает с одного места работы на другое. В
Кремптоне он практикует всего лишь три года, хотя уже немолод. Ходят слухи,
что у него неприятности из-за наркотиков. Вот почему доктор Хокси так
возмутился из-за того, что его выводы подвергает сомнению человек с такой
репутацией.
- Но доктор Рено, кажется, уверен в своей правоте, - заметил Мейсон.
- Он слишком уверен в себе.
- А как вам понравился спектакль с бегством трупа через окно?
Вандлинг нахмурился.
- Случай довольно странный. Видимо, кто-то вытащил его через окно и потом
выдал себя за него. Я попросил об отсрочке, потому что у меня имеется один
план. Вы, несомненно, удивились бы, узнав, что я думаю.
- Как я могу знать, о чем вы думаете, - сказал Мейсон. - Но ставлю пять
долларов против одного: я догадываюсь, что вы собираетесь сделать.
- Что?
- Вы собираетесь звонить прокурору Лос-Анджелеса и указать на некоторые
формальности, которые беспокоят вас в этом деле, потом заявите, что в
сложившихся обстоятельствах было бы лучше, если бы Большое жюри
Лос-Анджелеса признало Мирну Давенпорт виновной в убийстве Гортензии
Пэкстон.
Вандлинг рассмеялся.
- Выходит, меня не зря предупреждали: вы действительно способны угадывать
каждый мой ход. Ну что же, прошу извинить меня. Пойду звонить.
Как только прокурор отошел, Мейсон повернулся к полицейскому, охранявшему
миссис Давенпорт.
- Минутку, мне надо переговорить с моим клиентом, прежде чем вы повезете
ее в тюрьму.
С этими словами он взял Мирну Давенпорт под руку и направился в угол
зала, где их никто не мог услышать.
- Вы мне, кажется, говорили, будто никогда не открывали эту коробку с
конфетами?
-