Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
на не довела до конца, в
качестве своего адреса она указала: 29 12, Сентер-стрит. Минерва,
очевидно, проживала в доме Дрекселя и хорошо с ним знакома. Когда в
твоем офисе произошла эта загадочная история с женской сумкой, машина
Дрекселя была запаркована в полквартале от нашего здания.
Мейсон от удивления широко раскрыл глаза, затем глубоко задумался.
- Что тебе известно о Дрекселе? - спросил он спустя некоторое время.
- Любитель женщин?
- Подрядчик, - ответил Дрейк. - Этому делу он уделяет максимум
внимания. Он работает наравне со своими рабочими. Строительный подрядчик
и плотник, простой человек с натруженными руками.
Мейсон обдумывал услышанную информацию. Подошел официант и принял
заказ. Внезапно Мейсон встал и принялся ходить по комнате.
- Все это ставит меня в тупик, - сказал Дрейк. - Пока не могу понять,
что все это означает.
Ничего не говоря, Мейсон продолжал шагать по комнате. Он остановился,
повернулся к Дрейку и сказал:
- Пол, тут что-то есть еще. Секретарь Симли Бисэна Розали Блэкберн
оформила развод в Карсон-Сити. Выясните, не проживала ли она там по
адресу: 29 12, Сентер-стрит. Если проживала, выявляется какая-то
закономерность, в которой мы должны разобраться.
Вот еще что, - продолжал Мейсон. - Мы должны изучить чартерные рейсы
из Лос-Анджелеса в Лас-Вегас, которые были днем в понедельник,
четвертого числа. Когда мы летели вечером в тот день, пилот рассказал,
что эти рейсы проверял представитель торговой палаты. Засади своих людей
за работу, пусть они свяжутся с торговой палатой Лас-Вегаса и выяснят,
осуществлялась ли такая проверка, какие еще чартерные рейсы были в тот
вечер. Я возвращаюсь в суд, как только мы закончим обед, Пол, а ты
садись за телефоны.
Дрейк связался со своим офисом, дал необходимые указания.
- Что еще нужно сделать, Перри? - спросил детектив, держа трубку в
руках. - Ничего?
Расхаживая по комнате, Мейсон спросил:
- Как зовут дочь Харли Дрекселя?
Дрейк посмотрел в свою записную книжку.
- Хелен.
- Она учится в колледже на востоке страны?
- Да.
- Лето проводит дома?
- Конечно.
- Когда Минерва подала заявление о разводе? - спросил Мейсон.
- Пятнадцатого сентября, - не задумываясь, ответил Дрейк.
- Хорошо, - сказал Мейсон. - Шесть недель необходимо прожить в
Неваде, чтобы оформить развод. Это означает, что Минерва жила в доме
Дрекселя летом. Если Хелен была на каникулах дома, вполне возможно, что
она хорошо знает Минерву. В понедельник днем машина Дрекселя была у нас
на стоянке. Можно выяснить, где сейчас Хелен?
И вновь Дрейк дал соответствующие инструкции по телефону.
- Что еще, Перри?
- Пока ничего, - ответил Мейсон. В трубку Дрейк сказал:
- Сразу же приступайте к делу и давайте мне знать сразу же, как
только что-нибудь выясните.
Дрейк повесил трубку.
Расхаживая по комнате, Мейсон сказал:
- Посмотри, Пол, сколько различных вариантов в этом деле. Если
адвокат действительно хочет представлять интересы клиента, ему
приходится выполнять большой объем следственной работы, и чем больше он
делает, тем больше остается сделать.
- Да, - согласился Дрейк. - Каковы твои шансы, Перри?
- В данный момент, - сказал Мейсон, - освободить Аделлу Гастингс в
ходе этих предварительных заседаний вряд ли удастся. Шансов почти
никаких. Мы можем добиться этого в суде присяжных, потому что там
обвинение не сможет доказать, что кто-то не подменил револьвер. У нас
имеется большое число косвенных доказательств того, что это было
сделано. Обвинение не может выиграть дело Аделлы Гастингс, если не
докажет, что убийство осуществлено с помощью револьвера, который был в
ее сумке. Пока по делу проходят два револьвера: один, купленный Гарвином
Гастингсом некоторое время назад, а другой, который он приобрел вскоре
после женитьбы на Аделле. Сейчас можно считать, - продолжал Мейсон, -
что револьвер, который мы будем называть "револьвером Аделлы", был
куплен в последнюю очередь, а револьвер, который обозначим "револьвером
Гарвина", был использован для совершения убийства.
- Ты упускаешь из виду, что на револьвере, из которого совершили
убийство, есть отпечаток пальца обвиняемой.
- Нет, я не упускаю, - возразил Мейсон. - Исходи из того, что
обвиняемая была замужем за Гарвином Гастингсом и в течение некоторого
времени жила в его доме. У Гарвина Гастингса был револьвер. Ночью,
возможно, он держал его под подушкой. Обвиняемая могла пользоваться
лаком для ногтей или жидкостью для снятия лака и коснуться средним
пальцем револьвера. Нельзя исключать, что она ела пирожное. Отпечаток
пальца представляет собой затвердевшее вещество. Другими словами, такой
отпечаток мог быть оставлен в любое время.
- Это довольно убедительная теория, Перри, - заметил Дрейк, - но ты
вряд ли сможешь доказать ее.
- Я и не буду ничего доказывать, - ответил Мейсон. - Мне нужно только
зародить сомнение в уме одного из двенадцати присяжных заседателей.
- Возможно, ты единственный человек, который в состоянии сделать это,
- заметил Дрейк несколько скептически.
Официант принес заказанный обед. Мейсон прекратил ходить по комнате,
сел к столу и с аппетитом принялся за еду.
Внезапно адвокат щелкнул пальцами.
- Мне кажется, я нашел, Пол! - воскликнул он.
- Что нашел?
- Ответ, который нам нужен. Свяжись по телефону со своим офисом, Пол.
Пусть кто-нибудь поедет в аэропорт Лас-Вегаса и выявит людей, которые
брали напрокат автомашины.
- Чего ты ищешь? - спросил Дрейк. - Что ты надеешься найти?
- Я реализую свою теорию, Пол. Возможно, мне удастся убедить
присяжных заседателей, что она разумна.
- Ты думаешь, что сможешь показать им, что же в действительности
случилось?
- Я надеюсь показать, что могло случиться, а обвинение не сможет
доказать, что этого не могло произойти.
Глава 14
В два часа дня комната, в которой проводил судебное заседание судья
Фэллон, была переполнена. Пол Дрейк прошептал Перри Мейсону:
- Посмотри, на заседание пришел окружной прокурор Гамильтон Бюргер.
Это что-то значит. Очевидно, обвинение подготовило для тебя какой-то
сюрприз.
Мейсон кивнул в знак согласия. Женщина-полицейский ввела в зал Аделлу
Гастингс. Повернувшись к ней, Мейсон шепотом сказал ей:
- Аделла, один момент дела беспокоит меня.
- Только один? - пошутила обвиняемая.
- Да, - улыбнулся Мейсон, - только один. Когда Симли Бисэн давал
показания, он боялся, что помощник окружного прокурора задаст ему
какой-то вопрос.
- Бедный Симли, - сказала Аделла Гастингс. - Он хочет помочь мне,
хотя знает, что власти готовы арестовать его за лжесвидетельство,
соучастие в преступлении и за многое другое.
- Хорошо, - сказал Мейсон. - Когда вы ушли из дома Гастингса в
понедельник утром?
- Я ушла рано. Думаю, около шести часов.
- Где вы были в течение дня? - спросил Мейсон.
- Боюсь, мистер Мейсон, что мне придется воздержаться от ответа на
этот вопрос. Хотя я знаю, что при общении со своим адвокатом этого не
следует делать.
- Я задам вам еще один вопрос, - продолжал Мейсон, глядя прямо в ее
глаза. - Вы были с Симли Бисэном?
Она заморгала глазами:
- Я... я... В это время судебный пристав скомандовал:
- Всем встать!
Зрители, адвокаты и представители обвинения встали.
Судья Фэллон вышел из своего кабинета, постоял немного, затем сел в
кресло и сказал:
- Прошу садиться.
Судья Фэллон задумчиво нахмурился.
- Я заметил, что в зале заседания присутствует окружной прокурор. Вы
собираетесь принять участие в работе суда, мистер окружной прокурор, или
вы здесь в связи с другим делом?
- Я здесь в связи с разбираемым делом, - ответил Гамильтон Бюргер.
- Хорошо, отразим это в протоколе, - утвердительно сообщил судья
Фэллон. - Мистер Эллис, вы можете продолжать допрос свидетелей.
Пошептавшись о чем-то с Гамильтоном Бюргером, Эллис произнес:
- Хотя я сказал, что закончил допрос Симли Бисэна, но, если суд
позволит, хотел бы задать ему еще пару вопросов. Поэтому я просил бы суд
разрешить продолжить допрос этого свидетеля.
- Просьба удовлетворена, - заявил судья Фэллон. - Мистер Бисэн,
вернитесь на свидетельское место. Помните, вы находитесь под присягой.
Бисэн встал, пошел по проходу, остановился, затем расправил плечи и
через вращающиеся ворота прошел к свидетельскому месту...
Гамильтон Бюргер встал и обратился к свидетелю:
- Мы говорим сейчас о вторнике, пятом числе этого месяца. Утром вы
завтракали с обвиняемой?
- Да.
- Обращаю ваше внимание на понедельник, четвертое число этого месяца.
В этот день вы завтракали вместе?
- Если позволит суд сказать, - вмешался Мейсон, - очевидно, делается
попытка опорочить обвиняемую. Аделла Гастингс была верной женой, но ей
было сказано оставить дом, уехать в штат Невада и получить там развод,
поскольку муж больше ее не любит. До последней буквы она следовала этим
инструкциям. Все, что касается ее встреч с другими мужчинами, разговоров
с ними, обедов, она вправе это делать. Единственная цель обвинения -
опорочить обвиняемую в глазах общественного мнения.
- Мы хотим увязать все эти вопросы, - сказал Бюргер.
- Возражение защиты не принимается, - постановил судья Фэллон. - Я,
возможно, принял бы другое решение, если бы речь шла не о завтраке, а об
обеде или ужине. Но завтрак - это не совсем обычный предлог для встречи.
Продолжайте, мистер Бюргер.
Бюргер повернулся к свидетелю.
- Отвечайте на вопрос.
- Да, - заявил Бисэн.
- Мистер Бисэн, понедельник четвертого числа вы весь день находились
в своем офисе?
- Нет, не весь.
- Где вы были?
- Возражаю, как против некомпетентного, несущественного, не
относящегося к делу вопроса, - заявил Мейсон.
Поколебавшись немного, судья Фэллон заявил:
- На этот раз я поддерживаю возражение. Мне кажется, что окружной
прокурор пытается связать одно, не относящееся к делу показание с
другим, в равной степени не относящимся к делу.
- Если бы суд предоставил нам некоторую свободу действий, мы могли бы
связать все эти вопросы, - сказал Бюргер.
- Выражение "некоторую свободу действий", - заявил судья Фэллон, -
свидетельствует о том, что вы, мистер государственный обвинитель, хотели
бы отклониться от установленного в суде порядка. А задача суда состоит в
том, чтобы защитить права обвиняемой. Поэтому я поддерживаю возражение
защиты.
- В понедельник, четвертого числа, вы были вместе с обвиняемой? -
спросил Бюргер.
- Возражаю, если суд позволит. Вопрос некомпетентен и к делу не
относится, - заявил Мейсон.
- Я снимаю это возражение. Свидетель должен ответить на этот вопрос.
Бисэн посмотрел на обвиняемую, но быстро отвел взгляд.
- Да, - сказал он наконец. Затем добавил:
- Часть дня.
Бюргер заявил:
- Поскольку невозможно связать все это, не задав наводящего вопроса,
я вынужден это сделать. Разве в воскресенье, третьего числа, вы вместе с
обвиняемой не ездили в местечко Вентура, где осматривали дом, который
обвиняемая хотела бы приобрести и о котором она хотела бы узнать ваше
мнение? На этот вопрос вы можете отвечать "да" или "нет".
Бисэн снова немного переместился на стуле и ответил:
- Да.
- Не заявила ли тогда обвиняемая в присутствии маклера по недвижимому
имуществу, что цена дома превышает ее возможности, что такой суммы
наличными у нее нет?
- Да, заявила.
- На следующий день в понедельник, четвертого числа, не просила ли
вас обвиняемая встретиться с ней рано утром? Не рассказала ли она вам,
что положение дел изменилось и она может заплатить наличными за дом в
Вентуре, что она собирается заключить эту сделку?
- Да, да.
- Не рассказала ли вам обвиняемая, что же случилось между субботним
вечером, третьего числа, и утром воскресенья, четвертого числа, что так
изменило ее положение и позволило вернуться к вопросу о покупке дома? Не
сказала ли обвиняемая вам, что Гарвин Гастингс мертв и она будет
богатой?
- Нет, этого она не говорила. Но она сказала, что они с мужем
достигли соглашения и это позволяет ей приобрести тот дом в Вентуре.
- Не встречалась ли с вами обвиняемая во вторник утром, пятого числа,
в шесть часов за ранним завтраком и не просила ли вас взять револьвер в
офисе мистера Мейсона?
- Нет, не просила.
- Вы завтракали с ней во вторник утром, пятого числа?
- Да, завтракал. Однако я хотел бы расширить свой ответ. Я обычно
завтракаю в определенном ресторане в 5 часов 30 минут утра. Я всегда
встаю рано, и обвиняемая это знает.
- Откуда?
- Я неоднократно сам говорил ей об этом.
- Вы обсуждали с обвиняемой ваши привычки приема пищи и времени сна?
- Я говорил ей, что обычно завтракаю в 5 часов 30 минут утра.
- У меня больше нет вопросов, - торжествующе сказал Бюргер и сел на
свое место.
- У меня также нет вопросов в порядке ведения перекрестного допроса,
- объявил Мейсон.
Расстроенный Симли Бисэн покинул свидетельское место.
Гамильтон Бюргер, с головой окунувшийся в рассматриваемое дело,
объявил:
- Вызываю в качестве очередного свидетеля Хантли Л. Баннера.
Вышедшего к свидетельскому месту Баннера привели к присяге.
- Вас зовут Хантли Л. Баннер. Вы адвокат. Имеете лицензию на ведение
дел в штате Калифорния, не так ли? - задал вопрос Гамильтон Бюргер.
- Да, сэр.
- В течение длительного времени вы были адвокатом Гарвина Гастингса?
- Да, в последний период его жизни.
- Вы составляли завещание по указанию Гарвина Гастингса?
- Да, составлял.
- Было ли это завещание подписано им?
- Да.
- По указанию Гастингса вы подготавливали еще одно завещание?
- Да, сэр.
- Было ли оно подписано?
- Нет.
- Хочу обратить ваше внимание на подписанное завещание, - начал
Гамильтон Бюргер. - Я предъявляю вам копию завещания, подписанного
Гарвином Гастингсом. В качестве свидетелей выступали вы и Эл-вина
Митчелл. Согласно этому документу, все имущество завещается Минерве
Шелтон Гастингс. Это именно то завещание, которое вы называете
юридически оформленным?
- Да.
- Пожалуйста, расскажите суду об обстоятельствах, при которых
проходило подписание этого документа.
- Мистер Гастингс пришел ко мне в офис. До этого он попросил меня
подготовить завещание, что я и сделал. Затем документ передал Гастингсу.
Он прочитал и подписал его в присутствии Элвины Митчелл и меня. Мистер
Гастингс заявил, что это его последнее завещание, и попросил нас
расписаться в качестве свидетелей. Что мы и сделали в его присутствии.
- Что вы скажете о другом завещании, которое не было подписано? -
спросил Гамильтон Бюргер.
- Гарвин Гастингс намеревался подготовить другое завещание, по
которому основную часть своего наследства оставлял в пользу обвиняемой,
Аделлы Гастингс. Однако в отношениях между ними возникли трудности, и
завещание не было подписано.
Хочу сказать, - продолжал Баннер, - что я подготовил два или три
проекта завещания, но возник вопрос о том, какую часть имущества
передавать Аделле Гастингс. Он хотел оставить часть наследства наиболее
преданным сотрудникам своей фирмы, которые много лет работали вместе с
ним.
Пока решался этот вопрос, Гарвин Гастингс пришел к выводу, что его
брак оказался не таким, каким он его предвидел. Поэтому он предложил
своей жене, обвиняемой по делу, уехать в Неваду, прожить там шесть
недель, необходимых для получения развода. Насколько мне известно,
расставание было полюбовным.
Однако, - продолжал Баннер, - в связи с разводом возникла
необходимость выработать соглашение. Предполагалось, что Гастингс
выплатит своей жене определенную сумму денег в течение десятилетнего
периода. Еще одна сумма будет оговорена в завещании. Поскольку эти суммы
подлежали согласованию, Гастингс попросил меня пока не готовить
окончательный текст завещания.
- Таково было положение дел непосредственно перед убийством
Гастингса? - спросил Гамильтон Бюргер.
- Да.
- Это заверенная копия. А где оригинал завещания? - спросил Бюргер.
- Оригинал вместе с заявлением передан в специальный суд по
завещаниям. Минерва Гастингс, распорядитель наследства, претендует на
утверждение судом этого завещания. Как адвокат, я представляю ее
интересы.
- Я прошу суд принять эту копию завещания в качестве вещественного
доказательства, - заявил Гамильтон Бюргер.
- У вас нет возражений, мистер Мейсон? - спросил судья Фэллон.
- Я не знаю, ваша честь. До решения этого вопроса я хотел бы
подвергнуть свидетеля перекрестному допросу.
- Хорошо, приступайте.
- Элвина Митчелл - ваш секретарь? - спросил Мейсон Баннера.
- Да, сэр.
- Она здесь, в здании суда?
- Нет, ее здесь нет.
- Разве? - выразил удивление Мейсон. - В качестве свидетеля она
расписалась на завещании. Вы считаете, что она не должна давать
показаний?
- В суд ее не вызывали. Повестки она не получала.
- В этом случае, - сказал Мейсон, - я прошу суд вызвать Элвину
Митчелл. Я хочу допросить ее.
- Несомненно, - заявил Гамильтон Бюргер, - учитывая показания этого
свидетеля, завещание достаточно подтверждено, чтобы приобщить его к делу
в качестве вещественного доказательства. Если адвокат возражает, потому
что это вещественное доказательство не имеет отношения к
рассматриваемому делу, это одно дело. Что касается подлинности
документа, то она доказана.
Суд уже заявлял, что рассмотрение вопросов о подтверждении завещания
не входит в его полномочия. Я уже говорил о том, что подлинность
завещания должным образом доказана, - заявил Гамильтон Бюргер.
- Я имею право, - вмешался Мейсон, - изучить этот документ
досконально, так сказать вдоль и поперек. Это, если позволит сказать
суд, совершенно необычный документ. Документ составлен в пользу жены,
которая заверяла завещателя, что она официально развелась с ним.
- Этого в показаниях нет, - заявил Гамильтон Бюргер. - Завещание было
подписано тогда, когда о разводе не было речи.
- Я хочу, чтобы это фигурировало в показаниях, прежде чем дать
согласие считать завещание в качестве вещественного доказательства, -
сказал Мейсон.
Судья Фэллон посмотрел на Гамильтона Бюргера.
- Это необычная ситуация, - сказал он. - Очевидно, перед нами
завещание, составленное еще до женитьбы Гарвина Гастингса на обвиняемой.
По нему все состояние остается в пользу женщины, с которой завещатель
развелся. Вы можете объяснить это, мистер Бюргер?
- Думаю, что это объяснимо, - начал Гамильтон Бюргер. - В то время
эта женщина еще не была разведена. В принципе она никогда не разводилась
с Гарвином Гастингсом. Но я не думаю, что мы сейчас должны вникать в
это.
- Хорошо, - сказал судья Фэллон. - Если этот документ приобщается к
делу в качестве вещественного доказательства и обвиняемая хочет
предварительно выяснить все относящиеся к нему факты, я, несомненно,
поддерживаю защиту. Поэтому объявляется тридцатиминутный перерыв для
того, чтобы защита могла вызвать по повестке Элвину Митчелл в суд. Итак,
встречаемся через тридцать минут.
- Мой секретарь не может в это время уйти из офиса, - сказал Баннер.
- У меня очень важные дела, поэтому нужно, чтобы кто-нибудь был в офисе.
- Вы закончили свои показания, - заявил судья Фэллон. - Вы можете
вернуться к себе. На расс