Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
ли Арлен Дюваль свяжется с вами, пожалуйста, сразу же сообщите
мне, - попросил Мейсон.
Доктор Кандлер снова потер подбородок.
- Не обещаю, мистер Мейсон. Что касается Арлен Дюваль, я буду делать
то, что, по моему мнению, лучше для ее интересов.
- Я считаю, что в данной ситуации в ее интересах как можно скорее
связаться со мной, - заявил Мейсон.
- Это ваше мнение.
- Да.
- Я составлю свою точку зрения после того, как поговорю с Арлен, при
условии, конечно, что она позвонит мне, - сказал доктор.
- И я думаю, предпочтительнее, если она свяжется со мной через вас.
- Почему?
- Мне вручили повестку. Я должен завтра в десять утра предстать перед
Большим Жюри. Я обязан принести с собой все наличные деньги, полученные
мной от Арлен Дюваль, которые находились в моей собственности, когда была
вручена повестка.
- Вас будет допрашивать Большое Жюри?
Мейсон кивнул.
- Как адвокат, вы имеете право не разглашать конфиденциальную
информацию, полученную от клиента. Они не могут задавать вам вопросы на
эту тему.
- Вы дали очень широкую трактовку закона. Фактически, в нем
говорится, что информация, переданная мне клиентом и
н_е_о_б_х_о_д_и_м_а_я_ для того, чтобы я объяснил ему его законные права
- это конфиденциальное сообщение, сделанное адвокату и защищенное
свидетельской привилегией, но существуют и исключения из правила.
- Однако, насколько я понимаю, вы будете интерпретировать это правило
в пользу вашей клиентки?
Мейсон улыбнулся.
- Вы можете на меня положиться, доктор.
Доктор Кандлер встал со стула и пожал Мейсону руку.
- Вы знаете, мистер Мейсон, что Арлен Дюваль обратилась к вам за
консультацией по моему настоянию?
- Правда?
- Да. Я чувствовал, что что-то происходит за сценой, какие-то
значительные события. Я не считаю себя достаточно квалифицированным, чтобы
разобраться в этих моментах. Кто-то пытался использовать Арлен, как свое
орудие, загрести жар чужими руками. Я решил, что как только на сцене
появитесь вы, ситуация каким-то образом приблизится к развязке.
- Вы считаете смерть Джордана Л.Балларда одним из результатов моего
участия в деле?
- Вы выражаетесь очень грубо, - заметил доктор Кандлер.
- Но точно?
- Да. Я не собираюсь вам лгать, мистер Мейсон. Я считаю, что убийство
Балларда - один из результатов вашего появления на сцене.
Мейсон уже направился к двери и прикоснулся к ручке, когда
почувствовал, как она поворачивается под его пальцами: кто-то пытался
открыть дверь с другой стороны.
Мейсон сделал шаг назад и в сторону.
Доктор Кандлер хотел что-то сказать, но сдержался.
Вошла аккуратно одетая, рыжеволосая женщина лет тридцати двух,
прекрасно знающая о своем шарме и отличной фигуре. Она мило улыбнулась
мужчинам.
- Роза! - воскликнул доктор Кандлер. В его голосе слышалось легкое
раздражение. - Что ты здесь делаешь?
- Решила заглянуть и узнать, не нужна ли моя помощь.
- Это Роза Травис, моя старшая медсестра, мистер Мейсон, - объяснил
доктор Кандлер. - Она отвечает на все ночные звонки.
Мейсон пожал протянутую руку.
- Я с вами говорил по телефону?
- Да.
- Простите, если разбудил вас.
- Не переживайте. Я уже приучила себя быстро просыпаться, отвечать на
звонок, а потом сразу же снова засыпать. Я сокращаю доктору Кандлеру
количество ночных вызовов, успокаивая пациентов. Большинство звонящих
ночью - это нервные ипохондрики, которым просто становится одиноко, если
они не могут заснуть. Я советую им выпить пару таблеток аспирина, принять
горячую ванну, и это помогает им подождать до утра.
- Роза - бесценный клад, мистер Мейсон, - добавил доктор Кандлер. - Я
использую диатермию [диатермия - глубокое прогревание] и потогонное
лечение. Большинство врачей их не применяют, но я готов поклясться, что
они приносят большую пользу. За эти виды лечения отвечает Роза. Конечно,
днем вместе с ней работают несколько помощников, но я все равно не
представляю, как она выдерживает. С тех пор, как моя жена умерла примерно
пять лет назад, на ночные звонки отвечает Роза. Она работает у меня...
почти одиннадцать лет.
- Двенадцать, - поправила Роза.
- Уже двенадцать! Боже, как летит время!
- Я подумала, что смогу быть вам чем-нибудь полезна, - сказала она,
посмотрев вначале на доктора, а потом на Мейсона. - Что-нибудь случилось?
- Балларда убили, - сообщил доктор Кандлер.
- Что?
Доктор Кандлер кивнул с мрачным видом.
- В какое время? - резко спросила Роза Травис.
- Мы точно не знаем, - ответил доктор.
Мейсон открыл дверь.
- Мне пора. Меня еще ждет работа. Скоро увидимся.
Он вышел в холл, а затем через приемную на улицу, где вдохнул ночной
воздух, оставив за спиной спертую атмосферу врачебного кабинета и двоих
людей - врача и медсестру, которые задумчиво и оценивающе разглядывали
друг друга.
8
Делла Стрит ждала Мейсона, когда он открыл дверь кабинета в половине
десятого утра.
- Мне вручили повестку. Я должен предстать перед Большим Жюри, -
сообщил адвокат.
- Я так и поняла. Пришло одно письмо...
- Забудем о письмах, Делла. По-настоящему важное что-нибудь есть? У
меня времени в обрез. Не хочу опаздывать.
- Тебе лучше прочесть это письмо, - заметила Делла.
- Что там еще?
Она передала ему самый обычный конверт, на котором на машинке был
напечатан адрес. Делла уже разрезала его.
- Что там? - еще раз раздраженно спросил Мейсон.
- Посмотри сам.
Своими длинными пальцами Мейсон вынул содержимое.
- Да будь я проклят! - воскликнул он.
Делла Стрит с беспокойством глядела на него.
Мейсон держал в руках пятисотдолларовую и тысячедолларовую купюры. К
деньгам была приложена записка, написанная авторучкой. Почерк,
определенно, был женский.
"Уважаемый мистер Мейсон!
Я обещала, что первым делом сегодня утром вы получите эти деньги.
Меня заверили, что письмо будет у вас в офисе к восьми часам. Какое-то
время нам, возможно, не удастся встретиться лично. Большое спасибо.
Арлен Дюваль."
Мейсон рассмотрел почтовый штемпель на конверте.
- Отправлено в половине девятого вчера вечером, - заметил он.
Делла кивнула.
Мейсон вынул из внутреннего кармана второй конверт, в котором тоже
пришло полторы тысячи долларов, только на контору Дрейка. Он сравнил, как
напечатан адрес.
- Машинка та же? - спросила Делла.
Мейсон покачал головой.
- Теперь у тебя два аванса по полторы тысячи долларов, - сделала
вывод Делла.
Адвокат покачал головой.
- Нет?
- Нет.
- Что случилось?
- Я избавился от тех денег, Делла.
- Каким образом?
- Деньги, кажется, не держатся у меня в руках. Кроме того, Делла, мы
не можем с уверенностью утверждать, что те банкноты пришли от Арлен
Дюваль. В тот конверт была вложена отпечатанная на машинке записка с опять
же напечатанным инициалом в конце - "А". Это не доказательство в Суде.
Предположим, она бы послала в том письме долговую расписку. Они бы
рассмеялись мне в лицо, если бы я попытался утверждать, что напечатанный
на машинке один инициал - ее подпись, а долговая расписка имеет какую-то
силу, если в письме нет больше никаких доказательств, что он пришло от
нее.
- К чему ты клонишь?
- Большое Жюри хочет допросить меня относительно всех денег,
полученных мной от Арлен Дюваль. Я абсолютно уверен, что Гамильтон Бергер,
окружной прокурор, будет лично вести дело. Я думаю, что мистер Бергер в
настоящий момент занят подготовкой изматывающего допроса, или того, что он
таковым считает. Он, несомненно, предвкушает, как заставит меня ерзать
перед Большим Жюри.
- Так, значит, ты не собираешься ничего говорить им о первых полутора
тысячах долларов.
- О каких полутора тысячах долларов? - спросил Мейсон с ничего не
выражающим лицом.
- О, мне все ясно. Пусть будет по-твоему. Попытайся вернуться в
целости и сохранности.
- Не сомневайся, - пообещал Мейсон.
- Пол Дрейк рассказал мне о том, что произошло вчера вечером. Шеф,
кто был у Балларда? Я имею в виду того мужчину, которого видели в окне.
- Прочитай вечернюю газету, - посоветовал Мейсон, собирая дипломат.
Как бы небрежно он опустил в него записку и две крупных купюры. Он
взглянул на часы, улыбнулся и сказал:
- Ну, Делла, я пошел. Не хочу заставлять ждать Гамильтона Бергера.
Надо войти точно в десять.
Мейсон направился к двери, внезапно остановился и повернулся к
секретарше.
- Делла, тот конверт, который мне вчера передал Пол, принес посыльный
в форме. Я хочу, чтобы Дрейк проверил все службы, предоставляющие в нашем
городе услуги посыльных, и нашел того мальчика. Необходимо выяснить, при
каких обстоятельствах ему передали конверт, и получить описание человека,
вручившего письмо.
Делла Стрит кивнула.
- А теперь я отправляюсь на растерзание к Гамильтону Бергеру, -
заявил Мейсон.
- Не позволяй ему особо расходиться, - предупредила Делла.
Мейсон улыбнулся.
- Это шоу окружного прокурора, Делла. Я сейчас загнан на задний двор
и он может гонять меня, сколько захочет.
- Ты хочешь сказать, что у тебя нет противодействия?
- О, я всегда найду, за каким законом или поправкой спрятаться.
- Ты очень легко подходишь к этому делу. Будь посерьезнее.
Мейсон взял такси до Дворца Правосудия и сразу же отправился в зал
заседаний Большого Жюри.
Адвоката окружили журналисты и фотографы, ослепившие его вспышками.
- Почему вас вызывают на Большое Жюри, мистер Мейсон? - спросил один
из репортеров.
- Если бы я сам знал, - ответил Мейсон. - Мне вручили повестку и, как
законопослушный гражданин, я здесь. Вот и все, что я могу вам сказать.
- Можете сказать или будете говорить?
- Могу _и_ буду.
Полицейский похлопал адвоката по плечу.
- Вы первый, - сказал он.
Мейсон вошел в зал заседаний Большого Жюри.
В этот момент перед Большим Жюри выступал Гамильтон Бергер. Окружной
прокурор запнулся, увидев входящего Мейсона. Лицо Бергера сияло
самодовольством и триумфом. Мейсон заметил любопытные взгляды членов
Большого Жюри, но почувствовал определенную холодность и отсутствие
участия. Это означало, что Гамильтон Бергер обрисовал им ситуацию,
которая, очевидно, оказывалась более серьезной, чем ожидал Мейсон.
Адвокат принял присягу и Гамильтон Бергер предупредил его о
конституционных правах.
- Вы - адвокат, - сказал Бергер. - Закон обязывает вас отвечать на
определенные вопросы, задаваемые Большим Жюри. Однако, от вас не требуется
давать показания относительно того, что может быть вменено вам в вину. Вы
имеете право отказаться отвечать на вопросы, которые могут инкриминировать
вам совершение преступления.
- Спасибо, - холодно поблагодарил Мейсон.
- Вам была вручена повестка о явке в Суд, приказывающая вам
предоставить любые наличные деньги, которые получены от Арлен Дюваль.
Поскольку необходимо сделать соответствующую отметку в протоколе, я хочу
спросить вас, мистер Мейсон, знакомы ли вы с Арлен Дюваль?
- Да.
- Она является вашей клиенткой?
- В некотором роде.
- Вы можете объяснить, что имеете в виду?
- Договор о предоставлении услуг адвоката был заключен с оговоркой.
- Вы поставили какое-то условие?
- Да.
- Какое?
- Если я в результате своего расследования приду к выводу, что она
виновна в совершении преступления, или как активная исполнительница, или
как соучастница до или после события преступления, я оставил за собой
право прервать наши отношения адвоката и клиента и, более того,
использовать полученную информацию для помощи правоохранительным органам.
- Очень благородно с вашей стороны, - ехидно заметил Гамильтон
Бергер.
- Не думаю, что сейчас место сарказму, - ответил Мейсон. - Кстати,
это была простая мера предосторожности.
- Вы _у_в_е_р_е_н_ы_ в том, что заключили с ней подобное соглашение?
- Естественно.
- Когда она _т_о_л_ь_к_о _ч_т_о_ наняла вас?
- Да.
- Или это соглашение было заключено совсем недавно, _п_о_с_л_е_ того,
как вам вручили повестку с приказом давать показания перед Большим Жюри и,
благодаря ему, вы оказываетесь в положении, когда можете обелить свои
действия законным путем?
- Я уже сказал вам, когда оно было заключено. Если вы хотите задавать
вопросы, продолжайте. Если вы вызвали меня сюда, чтобы намекать на факт
моей попытки обелить действия законным путем, я просто уйду. Вы сами юрист
и знаете, какие вопросы можно задавать, а какие - нет. Так что
придерживайтесь надлежащих вопросов.
- Вам не требуется учить меня праву, - рявкнул побагровевший
Гамильтон Бергер.
- Кто-то должен это сделать, - ответил Мейсон. - Но так мы ничего не
добьемся. Я занятой человек и вы занятой человек. Члены Большого Жюри
тратят свое время на выполнение этой общественной обязанности. Давайте
продолжим слушание.
- Хорошо. Что вам заплатила Арлен Дюваль? - в гневе заорал Гамильтон
Бергер. - Она ведь заплатила вам какие-то деньги, не так ли?
- Нет.
- Ни цента?
- Сейчас мы подошли к проблеме факта и доказательства. Я выставил
Арлен Дюваль счет на полторы тысячи долларов. У меня есть все основания
полагать, что я получил от нее деньги, но она мне их не заплатила.
- Тогда каким образом вы их получили?
- Полторы тысячи долларов, О КОТОРЫХ Я СЕЙЧАС ГОВОРЮ, - Мейсон
специально произнес эту фразу медленно, чтобы полностью удостовериться,
что секретарь Суда, стенографировавший процедуру заседания, в точности
записал слова адвоката, - я получил по почте сегодня утром в конверте, на
котором мой адрес было написан на пишущей машинке. В конверт была вложена
записка, написанная от руки. Я предполагаю, что это почерк Арлен Дюваль,
потому что внизу стоит подпись Арлен Дюваль.
- Что находилось в конверте?
- Две купюры. Одна пятисотдолларовая и одна тысячедолларовая.
Гамильтон Бергер невольно показал свое удивление.
- Вы хотите сказать, что эта молодая женщина послала вам две купюры -
тысячедолларовую и пятисотдолларовую?
- Я именно это и заявил.
- А откуда она взяла деньги, как вы думаете? - саркастически спросил
Бергер.
- Вы решили спрашивать меня о моих мыслях перед Большим Жюри?
- Арлен Дюваль сказала вам откуда она взяла деньги?
- Мне она об этом не говорила. Как я уже заявлял, у меня не было с
ней личного контакта со вчерашнего дня. Письмо я получил сегодня утром по
почте.
- Когда утром?
- За несколько минут до прихода сюда. Именно поэтому деньги у меня с
собой. В моей конторе принято депонировать каждый доллар, полученный
наличными, на мой банковский счет. Со счета я снимаю деньги чеком по мере
необходимости.
- Я, конечно, предполагаю, что в вашем положении, при вашем роде
деятельности, вам приходится принимать все меры предосторожности, чтобы не
быть осужденным за нарушение налогового законодательства.
Мейсон зевнул.
- Где находятся эти две купюры - пятисотдолларовая и
тысячедолларовая?
Мейсон достал их.
Гамильтон Бергер скопировал номера купюр на отдельный лист бумаги и
передал его помощнику, который сразу же выскользнул из зала заседаний.
Бергер обратился к Большому Жюри:
- Номера купюр сейчас проверят и мы узнаем, связаны ли они с имевшим
ранее преступлением или нет.
Окружной прокурор снова повернулся к адвокату:
- А теперь скажите, знали ли вы Джордана Л.Балларда при жизни?
- Да.
- Когда вы видели его в последний раз?
- Вчера вечером.
- Вы были на работе у мистера Балларда, на автозаправочной станции,
расположенной на пересечении Флоссман-авеню и Десятой улицы?
- Да.
- Вы встретились там с мистером Баллардом?
- Да.
- Вы до этого его знали?
- Нет.
- Тогда вы встретились с ним в первый раз?
- Да.
- Вы предложили отвезти его домой?
- Он спросил, не подвезу ли я его домой.
- И вы согласились?
- Да.
- И вы отвезли его домой?
- Да.
- Он объяснил, почему он хочет, чтобы вы отвезли его домой?
- Он сказал, что его машина поставлена на ремонт.
- А когда вы прибыли к его бунгало, вы не увидели никакой машины,
припаркованной перед входом или на подъезде к дому, или в гараже, не так
ли?
- Так.
- Вы поставили вашу машину в гараж или оставили перед домом?
- Оставил перед домом.
- Почему вы припарковали ее у бордюра?
- Я собирался разворачиваться и ехать обратно, когда Баллард
предложил заехать на дорожку, ведущую к дому и остановиться у входной
двери.
- Таким образом вы оказались значительно ближе к входной двери, чем
если бы оставили машину припаркованной у бордюра?
- Гораздо ближе.
- Насколько близко?
- Я бы сказал, в десяти или двенадцати футах от входной двери, когда
я затормозил.
- Вы имеете в виду, что правая сторона машины была ближе к входной
двери?
- Да.
- То есть, когда вы вышли из машины, вам пришлось ее обходить, чтобы
попасть в дом?
- Совсем необязательно. Было проще проскользнуть через сиденье
пассажира и выйти через правую дверцу.
- Баллард сидел справа от вас?
- Естественно - я вел машину.
- Он вышел первым?
- Да.
- А что сделали вы?
- Перебрался через сиденье пассажира и тоже вышел через правую
дверцу.
- Вслед за Баллардом?
- Естественно. Я не хотел перелезать через него.
- Это не место для шуток, мистер Мейсон. Мы просто хотим знать, что
случилось.
- Я и рассказываю вам то, что случилось.
- Вы вошли в дом вместе с мистером Баллардом?
- Да.
- И вы, - Гамильтон Бергер внезапно указал пальцем на Мейсона, -
сообщили своей клиентке, Арлен Дюваль, что собираетесь встречаться с
мистером Баллардом, не так ли?
- Нет, не сообщал.
- Вы велели ей встретиться с вами дома у Балларда?
- Нет.
- Вы не говорили ей, что попытаетесь уговорить мистера Балларда
разрешить вам подвезти его домой?
- Нет.
Гамильтон Бергер усмехнулся.
- После того, как вы вошли в дом и мистер Баллард пригласил вас в
гостиную, вы воспользовались возможностью и подошли к окну, чтобы дать
кому-то сигнал, частично опустив жалюзи, не так ли?
- Нет.
- Вы это отрицаете?
- Отрицаю.
- Вы давали сигнал Арлен Дюваль, не так ли?
- Нет.
- Вы кому-то давали сигнал?
Мейсон молчал.
- Вы это отрицаете? - спросил Бергер. - Вы смеете отрицать, что
давали кому-то сигнал?
- Я отрицаю это.
Бергер колебался с минуту, потом заявил:
- Мистер Мейсон, я хочу предупредить вас, что у нас есть
доказательства, показывающие, что ваши последние ответы являются
лжесвидетельством. Чтобы не осталось никакого недопонимания, я собираюсь
еще раз задать вам определенные вопросы и...
- У вас нет необходимости задавать мне еще какие-либо вопросы
относительно дома Балларда, - сказал Мейсон. - Я ответил на них. Я не
намерен сидеть здесь и позволять вам угрожать мне. Вы задали вопросы. Вы
утвержда