Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
одушной. Мне бы следовало тоже
надеть платье для беременной. Может быть, тогда мы бы скорее поняли друг
друга. Шеф, она ужасно испугана.
- Еще бы! Пусть человек Дрейка позвонит мне, Делла. Спустя пять минут в
кабинете у Мейсона зазвонил телефон. Адвокат снял трубку.
- Слушаю, - сказал он.
В ответ послышался тихий, невыразительный, монотонный голос.
- Это агент Дрейка, мистер Мейсон. Вы просили меня позвонить?
- Да. Как все это произошло?
- Она вышла из дома в шляпке с вуалью, в темных толстых очках. Села в
такси и отправилась в Сиэста Арме Апартмент Хаус. Вошла в здание. Куда
именно, узнать не удалось. Я специально развернул машину так, чтобы
поставить ее вплотную к такси - создать впечатление, что чуть-чуть не
врезался в него. Вышел из машины, извинился, дал шоферу пять долларов за
нанесенные повреждения, которых, конечно, не было, и вступил с ним в
разговор. Он сказал, что подвез женщину; она должна помочь упаковать вещи
беременной сестре, которая летит в Сан-Франциско. На такси поедет она.
- Хорошо. Что было потом? - спросил Мейсон.
- Я продолжил наблюдение. Когда девушка вышла, я чуть было не прозевал
ее, узнал только по туфлям из крокодиловой кожи. Подождал, пока таксист
отъедет. И спокойно - поскольку точно знал, куда они поедут, - двинулся за
ними.
- Они поехали в аэропорт?
- Да.
- Что было потом?
- Эта женщина получила разрешение на туристическую поездку, купила билет
до Акапулько и сдала багаж. Она не больше моего знала, когда отправляется
самолет. Села и стала ждать следующего рейса на Мехико.
- Она ничего не подозревает?
- Ровным счетом ничего.
- Вылетайте тем же рейсом, что и она. Нужно знать, не переоденется ли она
еще раз. В Мехико вас встретят люди Пола Дрейка. Работайте вместе. Они знают
обстановку, владеют языком, у них связи. Это лучше, чем действовать в
одиночку.
- Хорошо!
- Вот еще что, - сказал Мейсон. - Это важно. Вы видели Пола Дрейка и
меня, когда мы поднимались к Грейс Комптон?
- Да.
- Вы видели, когда она выходила?
- Да.
- Она не покидала квартиры в промежутке между нашим уходом и временем,
когда она вышла из дома с багажом и села в такси?
- Нет.
- Много ли людей входило и выходило из дома?
- Достаточно.
- В дом входил мужчина, - сказал Мейсон. - Я бы очень хотел его
разыскать.
- Вы знаете, как он выглядит?
- Не имею ни малейшего понятия. Пока. Но возможно, узнаю позже. Вы
сможете узнать этого человека, если я выйду на него? Сможете?
- Черт возьми! Нет! Я не счетная машина. Мне было поручено следить за
блондинкой, не дать ей ускользнуть. Меня не просили...
- Хорошо, хорошо, - перебил его Мейсон. - Я просто хотел узнать. Вот и
все.
- Если бы вы мне сказали, тогда я, возможно...
- Не беспокойтесь. Все хорошо.
- Что-нибудь еще?
- Нет, все, - ответил Мейсон. - Желаю хорошо провести время.
- Это что, шутка? - чуть ли не обиделся агент. - Это невозможно.
Когда Делла Стрит вернулась в контору, Перри Мейсон ходил взад и вперед
по кабинету.
- Какие-нибудь осложнения? - спросила она.
- У меня в руках несколько хороших карт. Я должен сыграть так, чтобы
каждая взяла взятку. Я не могу допустить, чтобы прокурор побил козырями моих
тузов.
- У него много козырей? - спросила Делла Стрит.
- В любом уголовном деле козыри всегда у прокурора. Мейсон продолжал
расхаживать по комнате, когда раздался условный стук в дверь.
Мейсон кивнул Делле Стрит, чтобы та открыла дверь. В кабинет вошел Дрейк.
- Ты не ошибся в своем предположении, Перри, - начал он. - Девушка
отказалась от квартиры. Сказала, у нее изменились планы из-за того, что ее
сестра в Сан-Франциско должна родить, возникли осложнения, и она должна
немедленно лететь в Сан-Франциско. Оставила деньги на уборку и выразила
хозяйке сожаление по поводу того, что им приходится расстаться.
- Подожди, - перебил его Мейсон, - она разговаривала с хозяйкой лично
или?..
- Она говорила по телефону.
- Да. Кто-то наставил ей хороших синяков. Я непременно должен узнать, кто
это.
- Мои люди, - сказал Дрейк, - побывали в квартире. Заплатили хозяйке
пятьдесят долларов в качестве аванса и попросили разрешения осмотреть жилье,
чтобы принять окончательное решение. Хозяйка не возражала. Они обследовали
квартиру и сняли все отпечатки пальцев. После этого уничтожили следы своей
работы.
- Сколько сняли отпечатков? - спросил Мейсон. Дрейк вынул из кармана
конверт.
- Они на этих карточках. Их сорок восемь.
- Как их различить? - спросил Мейсон, перебирая карточки.
- На обороте карандашом проставлены номера.
- Карандашом?
- Да. Мы обведем его чернилами перед судом. Если тебе не понадобятся
какие-то карточки, их можно будет выкинуть и перенумеровать чернилами. И
когда ты отправишься в суд, у тебя все номера будут идти по порядку. Иначе
на карточках, например, будут стоять номера от первого до восьмого по
порядку, затем три-четыре отсутствовать, потом снова номера пойдут по
порядку. Это даст повод противной стороне потребовать недостающие карточки и
устроить шум.
- Понимаю, - сказал Мейсон.
- Вот так. Аванс, внесенный за квартиру, позволит нам пользоваться ею еще
несколько дней. Как ты считаешь, нужно кое о чем намекнуть полиции?
- Нет, нет! Пока нет!
- Когда девушка окажется в Акапулько, нам будет трудно получить
необходимые улики, - заметил Дрейк.
- У меня они уже есть, Пол, - усмехнулся Мейсон. Дрейк вскочил со стула.
- Надеюсь, эта ночь пройдет спокойно. До завтра, Перри.
- Пока!
Делла Стрит с недоумением посмотрела на Мейсона.
- Вы напоминаете кота, который добрался до кувшина со сливками и знает,
что его за это могут как следует вздуть.
- Делла, вынь из сейфа отпечатки, сделанные Эльзой Гриффин в двенадцатом
номере мотеля, - попросил он. Делла Стрит принесла конверты.
- Здесь два конверта: в одном - отпечатки самой Эльзы Гриффин, в другом -
неизвестного лица. Их четыре, они значатся под номерами девять, двенадцать,
четырнадцать, шестнадцать.
Мейсон кивнул и занялся карточками Дрейка.
- Делла, помоги-ка мне.
- Да, слушаю.
- На карточках, что принес Дрейк, надо сделать следующее: на карточке
седьмой в карандаше должен стоять номер четырнадцать в чернилах, на карточке
под номером три в карандаше - номер шестнадцать в чернилах, на карточке под
номером девятнадцать в карандаше - номер девять в чернилах и на карточке
номер тридцать в карандаше - номер двенадцать в чернилах. Запомнила?
Она кивнула.
- Возьми указанные карточки и напиши номера именно в этом порядке:
четырнадцать, шестнадцать, девять и двенадцать. Я хочу, чтобы это было
сделано женским почерком. Я не прошу тебя заниматься подделкой, но мне бы
очень хотелось, чтобы цифры как можно больше походили на цифры,
проставленные на других карточках с теми же номерами.
- Но, шеф! - воскликнула Делла Стрит. - Это.., это же номера отпечатков,
сделанных в мотеле! Они имеют большое значение.
- Да. Напиши эти номера, Делла. И запомни: когда бы я ни попросил тебя
представить карточки за номерами четырнадцать, шестнадцать, девять и
тринадцать, ты должна принести именно эти карточки.
- Но, шеф, это же невозможно!
- Почему?
- Это манипуляции с уликами!
- Какими уликами?
- Которые свидетельствуют, что некое лицо находилось в мотеле. Это
доказательство, что миссис...
- Осторожнее, Делла. Не будем называть имен.
- Это улики против человека, который действительно был в номере.
- Очень интересно! - воскликнул Мейсон. Делла Стрит с испугом посмотрела
на него.
- Шеф, не делайте это! Неужели вы не понимаете, что это значит? Вы же
занимаетесь подтасовкой. Зачем? Зачем?
- Какой подтасовкой?
- Вы на этих карточках ставите номера четырнадцать, шестнадцать, девять и
двенадцать и кладете их в этот конверт, и Эльза Гриффин... Она посмотрит в
свои записи и скажет, что отпечаток на карточке за номером четырнадцать
сделан на стеклянной ручке, и.., вместо человека, который действительно был
там, окажется, что это - блондинка.
- А поскольку у полиции имеется много отпечатков пальцев блондинки, -
усмехнулся Мейсон, - им придется признать, что они не знают, кто еще там
был.
- Но, - запротестовала Делла Стрит, - тогда они признают, что Грейс
Комптон была в двенадцатом номере. Тогда как... Тогда как ее там не было.
- Откуда тебе известно, что она там не побывала?
- Там не было ее отпечатков. Мейсон слегка улыбнулся.
- Шеф, разве.., разве закон не запрещает?..
- Запрещает что?
- Уничтожение улик.
- Я ничего не уничтожал!
- Ну а передергивание? Разве не нарушение закона - представить
фальшивое...
- А что здесь фальшивого?
- Это же подмена, подтасовка. Это...
- Здесь нет никакой подтасовки. Все отпечатки пальцев настоящие,
подлинные. Я не подменил ни одного отпечатка.
- Но вы изменили номера на карточках!
- Ничего подобного, - возразил Мейсон. - Дрейк сказал, что проставил на
карточках номера карандашом, чтобы потом отобрать нужные и перенумеровать их
чернилами.
- Вы совершаете обман по отношению к Эльзе Гриффин, - сказала Делла
Стрит.
- Я ничего не сделал, что можно было бы квалифицировать как обман.
- Но это станет обманом, если вы выдадите эти отпечатки за отпечатки,
сделанные ею в двенадцатом номере.
- Если я не скажу ей, что это отпечатки из двенадцатого номера, никакого
обмана не будет. Более того, откуда, черт возьми, известно, что они являются
уликами?
- Пожалуйста, шеф, перестаньте. Вы подвергаете себя большой опасности.
Для того чтобы спасти миссис... Вы против того, чтобы назвать имена, но вы
знаете, кого я имею в виду. Для того чтобы спасти ее, вы сами лезете в
петлю. И вы фабрикуете улики против Комптон.
- Ну, - улыбнулся Мейсон, - перестань, Делла. Одевайся, пойдем съедим по
хорошему бифштексу, потом поезжай домой и хорошенько выспись.
- А вы что будете делать?
- Может быть, я тоже лягу спать. Думаю, мы зададим Гамильтону Берджеру
работу.
- Но, шеф, - не успокаивалась Делла, - это же подмена доказательств! Это
ложные улики! Это улики под ложными номерами! Это...
- Ты забываешь, что у нас есть подлинные отпечатки, полученные от Эльзы
Гриффин, на них стоят номера, которые она сама проставила. Мы получили
другие отпечатки и проставили на них другие номера. Это наше право. Мы можем
на этих отпечатках ставить номера по своему усмотрению. Если случайно номера
совпали, в этом нет преступления. Пошли. Ты слишком волнуешься.
Глава 18
Судья Хармон Страус посмотрел в сторону защиты. За столом рядом с Перри
Мейсоном сидел его клиент Стюарт Г. Бедфорд, за его спиной - полицейский.
- Есть ли возражения у защиты против состава суда присяжных? - раздался
голос судьи.
- У защиты возражений нет, - ответил Мейсон. Судья Страус перевел взгляд
на Гамильтона Берджера, окружного прокурора, враждебное отношение которого к
Перри Мейсону было хорошо известно.
- Обвинение вполне удовлетворено составом суда присяжных, - рявкнул
Гамильтон Берджер, выпятив грудь колесом.
- Хорошо, - заявил судья, - присяжные заседатели могут быть приведены к
присяге.
Бедфорд наклонился к Мейсону и прошептал:
- Теперь, по крайней мере, мы узнаем, что у них есть против меня и как
нам бороться. Улики, представленные присяжным, позволят им лишь предъявить
мне обвинение, но не более того. Они намеренно держат меня в неведении.
Мейсон молча кивнул.
Встал Гамильтон Берджер.
- Я собираюсь совершить нечто беспрецедентное. Ваша честь, - обратился он
к судье. - Перед нами компетентный суд присяжных, которые не нуждаются в
каких-либо разъяснениях с моей стороны. Я отказываюсь от вступительного
слова и вызываю в качестве своего первого свидетеля Томаса Г. Фарлэнда.
После того как Фарлэнд был приведен к присяге, он заявил, что является
полицейским, что шестого апреля ему было поручено отправиться в мотель
"Стейлонгер", что там он встретил управляющего по имени Моррисон Бремс,
которому предъявил документ, предписывающий осмотреть шестнадцатый номер.
Он, Фарлэнд, вошел в указанный номер и обнаружил на полу тело мужчины,
которого, очевидно, застрелили. Он сразу же уведомил об этом отдел по
убийствам. В мотель без промедления прибыли помощник коронера,
дактилоскописты, эксперты. Свидетель оставался там до их прибытия.
- Перекрестный допрос! - обратился Гамильтон Берджер к Мейсону.
- Как случилось, что вы поехали в этот мотель? - задал вопрос Мейсон.
- Мне было поручено.
- Кем?
- Инструкцию я получил по рации.
- Что было сказано в инструкции?
- Я протестую против этого вопроса, - раздался голос Гамильтона Берджера,
- как несущественного, не относящегося к делу и не правомерного.
На это Мейсон сказал:
- Свидетель заявил, что ему было поручено осмотреть шестнадцатый номер.
Согласно процедуре, если свидетель при прямом допросе приводит часть
разговора, ведущий перекрестный допрос может потребовать восстановить весь
разговор. Я хочу знать, что было сказано свидетелю, когда ему давалось
поручение.
- Это явится доказательством, основанным на слухах, - возразил прокурор.
- Возражение отклоняется, - заявил судья Страус. - Раз свидетель передал
часть разговора, он может привести его полностью при перекрестном допросе.
- Ну, - сказал Фарлэнд, - мне просто было велено отправиться в этот
мотель. Вот и все.
- Было ли вам сказано, что вы можете там обнаружить?
- Да.
- Что?
- Тело.
- Было ли сказано, откуда дававшему инструкции по рации известно, что там
находится тело?
- Он сказал, что получено сообщение.
- Каким образом оно было получено?
- Он сказал, был анонимный звонок.
- Сказал ли он вам что-нибудь об этом анониме? Это был мужской или
женский голос? Свидетель не знал, что ответить.
- Да или нет? - настаивал Мейсон.
- Да, - ответил свидетель. - Это был женский голос.
- Благодарю вас! - Мейсон был подчеркнуто вежлив. - Это все.
Гамильтон Берджер вызвал несколько свидетелей, которые показали, что
покойник был опознан как Бинни Денэм, что, когда тело перевернули, из пальто
выпала пуля 38-го калибра.
- Моим следующим свидетелем будет Моррисон Бремс, - объявил Гамильтон
Берджер.
Когда Бремса привели к присяге, Гамильтон Берджер кивком попросил
сидящего слева от него помощника окружного прокурора Винсента Хэдли вести
допрос. Это был весьма искушенный в своем деле человек. Он внимательно
изучал Бремса, когда тот начал давать показания.
Управляющий мотелем сообщил, что шестого апреля около одиннадцати часов
утра обвиняемый в сопровождении молодой женщины остановился в его мотеле и
поставил его в известность, что они ожидают супружескую пару из Сан-Диего.
Он потребовал два номера. Свидетель предложил обвиняемому до приезда второй
пары занять один номер и, соответственно, заплатить в два раза дешевле.
Однако обвиняемый настоял на двух номерах и оплатил их полную стоимость. -
Под какой фамилией он зарегистрировался? - задал свой первый вопрос Винсент
Хэдли.
- С. Г. Уилфред.
- С женой?
- Да, с женой.
- Что было потом? - спросил Хэдли.
- Я не очень ими интересовался. Конечно, оценивая ситуацию сейчас, зная,
что произошло дальше, я думаю...
- Не имеет значения, что вы думаете, - перебил его Хэдли. - Расскажите,
что вы видели, что привлекло ваше внимание. О чем говорил с вами обвиняемый,
что говорилось другими лицами в его присутствии.
- С чего мне начинать?
- Отвечайте на мои вопросы. Так что было дальше?
- Они пробыли в номере некоторое время, затем девушка...
- Говоря "девушка", вы имеете в виду миссис Уилфред?
- Но она же не была миссис Уилфред.
- Вы этого не знали, - сказал Хэдли. - Она ведь была зарегистрирована как
миссис Уилфред?
- Да, обвиняемый, находящийся в зале, зарегистрировал ее как миссис
Уилфред.
- Хорошо. Называйте ее миссис Уилфред. Что произошло затем?
- Миссис Уилфред отлучалась два раза. Первый раз вышла из пятнадцатого
номера. Я думал, что она возвратится таким же образом, но...
- Не имеет значения, что вы думали. Что она сделала?
- Я знаю, что она заперла обвиняемого в номере, но не могу поклясться,
что видел, как она вставляла ключ в замок, и поэтому не уверен, должен ли я
об этом говорить. Она пошла к машине, достала свой багаж и отнесла его а
шестнадцатый номер. Через некоторое время снова вышла и полезла в отделение
для перчаток. Не могу сказать, как долго она находилась в машине. Меня
позвали по делу, и я вернулся лишь через полчаса. Позже они вышли из номера,
сели в машину и уехали.
- Одну минуту! До того как они уехали, кто-нибудь подходил к машине?
- Не могу поклясться в этом, - ответил Бремс.
- Тогда не надо клясться. Говорите только то, что знаете и что видели.
- Я видел, как около шестнадцатого номера остановилась старенькая машина.
Я подумал, что это приехала другая пара и...
- Что вы увидели?
- Я увидел, что машина постояла и вскоре уехала.
- Машина ведь не сама поехала. Кто-то был за рулем.
- Верно.
- Вы знаете, кто?
- Тогда не знал. Сейчас - знаю.
- Кто же?
- Мистер Денэм - мужчина, который был найден убитым.
- Вы видели его лицо, когда он был в машине?
- Да.
- Он больше нигде не задерживался?
- Нет, сэр.
- Он не останавливался, когда уезжал?
- Нет, сэр.
- Попытайтесь вспомнить все. Что было потом?
- Я занимался своими делами. В моем ведении весь мотель. Я не мог только
наблюдать...
- Говорите о том, что вы видели, мистер Бремс. Конечно, мы понимаем, что
вы не можете рассказать обо всем, что происходило в мотеле. Говорите только
о том, что видели.
- Обвиняемый и эта девушка...
- Вы имеете в виду клиентку, зарегистрированную как миссис Уилфред?
- Да.
- Как они себя вели?
- Некоторое время они отсутствовали. Затем возвратились. Во второй
половине дня. Точное время не могу назвать. Они поставили машину в гараж
между двумя номерами.
- Вернемся немного назад, - перебил его Хэдли. - В их отсутствие у вас не
было повода зайти к ним в номер?
- Был.
- Какого рода?
- Я хотел проверить номер.
- Почему?
- Видите ли... Мы делим клиентов на три категории: постоянных клиентов,
туристов и случайных приезжих - и в зависимости от этого ведем с ними
расчет. Возьмем, к примеру, эту пару. С таких мы взимаем двойную плату.
Когда они отлучаются, проверяем их номера, чтобы узнать, уехали они совсем
или вернутся. Если в номере есть багаж, мы его проверяем. Иногда даже если
чемоданы заперты. Если хочешь делать деньги, приходится обслуживать и
случайных клиентов. Мы берем с них высокую плату и имеем хороший оборот.
Конечно, это не самая приятная сторона в нашем деле. Когда такие клиенты
отсутствуют, мы входим в номер и все там проверяем.
- Поэтому вы вошли в номер?
- Да, сэр.
- Какие были ваши действия?
- Я попытался открыть дверь пятнадцатого номера, она оказалась запертой.
Я толкнул дверь шестнадцатого номера - тоже заперта.
- Как вы поступаете в таком случае?
- Я открыл дверь своим ключом и вошел в номер.
- В какой?
- В шестнадцатый.
- Что вы там обнаружили?
- У девушки, у этой миссис Уилфред, в шестнадцатом номере были чемодан и
сумка, а у мужчины в пятнадцатом номере - портфель.
- Вы заглянули в портфель?
- Да.
- Что вы