Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
вызвала врача. Он приехал, сказал, что
Хигли умер, и написал свидетельство о смерти, считая, что причиной
явился коронарный тромбоз. Пролитый шоколад с пола вытерли, разбитую
чашку выбросили, а Хигли похоронили. Сама Надин Фарр при первой
возможности бросилась в свою комнату и принялась искать бутылочку с
таблетками цианистого калия. Ее не было. В панике она побежала на кухню
и нашла там две бутылочки. Почти полная с сахарным заменителем стояла у
задней стенки полки, а другая, с таблетками цианида, которые она выкрала
из лаборатории, стояла перед первой бутылочкой. Кто-то так ловко все
подстроил, что она сама убила Мошера Хигли.
- И, стало быть, она взяла бутылочку с таблетками цианида и выбросила
ее? - спросил Мейсон.
- Да, верно. Она сунула бутылочку в свой кошелек и была уверена, что
врач непременно обнаружит, что Мошер Хигли отравлен. Она хотела во всем
признаться, но, к счастью, решила подождать, потому что боялась, что,
если она расскажет о таблетках, то это может принести неприятности Джону
Локку. Врач дал ей успокоительное и уложил спать. Проснувшись, она
обнаружила, что все - и врач, и сиделка - считают, что Хигли умер сам,
естественной смертью. Для нее это выглядело случаем, посланным небесами.
У Хигли в доме была комната для оружия. Там по стенам висели ружья в
таких штативах и еще были полки для патронов. До того, как он совсем
слег, он временами немного охотился. Надин пошла в эту комнату и взяла
такие маленькие плоскогубцы с вытянутыми концами, чтобы вытащить дробь
из патронов к дробовикам. Потом она бросила дробь в ту же бутылочку, а
ближе к вечеру отнесла ее на озеро Туомби, ну и...
- А откуда она узнала об озере? - спросил Мейсон. - Так это же место,
куда молодые парочки ходят обниматься. И они с Джоном Локком тоже бывали
там время от времени. Это что-то вроде места для любовных забав. Она
забросила бутылочку как можно дальше. Надин Фарр терзали муки совести.
Инстинкт подсказывал, что надо сидеть смирно, а совесть призывала
говорить, поэтому внутри нарастало эмоциональное возбуждение, которое
имело неблагоприятные последствия. Она не могла спать, стала нервной и
пугливой, потеряла аппетит, похудела и стала вообще больной. Джон Локк
настоял на том, чтобы она показалась врачу. Она обратилась к
общепрактикующему врачу, который и направил ее ко мне. Вот тебе и вся
история.
Это, черт возьми, та еще история, - сказал Мейсон.
- Что означает твое замечание?
- А ты взгляни на это так, как сделают присяжные. Когда она
находилась под воздействием наркотиков в процессе проверки сывороткой
истины, она рассказала тебе, что ненавидела Мошера Хигли, а тот
ненавидел ее, и она отравила его и выбросила яд в озеро. А теперь
выходит, что у Мошера Хигли была возможность разрушить ее романтическую
связь. Наверно, в его распоряжении была настолько компрометирующая
информация, что она даже не попыталась бороться за свои права. Он
приказал ей исчезнуть и отказаться от человека, которого она любила, и
назначил ей для этого двое суток. Но до истечения этого срока Мошер
Хигли умер. Он был отравлен рукой девушки, цианидом, который она выкрала
из лаборатории, где работал ее жених. В своих предсмертных словах Хигли
обвинил ее в том, что она отравила его. Она знала, что сделала, она
взяла остатки этого яда, положила в бутылочку дробинки, поехала на озеро
Туомби и бросила туда бутылочку.
- Ну, если смотреть на все это подобным образом, то это звучит совсем
плохо, - согласился доктор Динэйр. - Но, Мейсон, боюсь, я склонен верить
этой девушке.
- К сожалению, я не могу внушить твое мнение присяжным.
- Но в том виде, в котором ты представил, все это, конечно, выглядит
плохо.
- Да, плохо, - отозвался Мейсон. - И все же нам надо противостоять
этому. У Деллы здесь есть немного виски. Давайте-ка сделаем хорошего
двойного виски со льдом, а потом пойдем и хлебнем этого лекарства.
- Не знаю, полагается ли нам принимать какое бы то ни было лекарство,
- сказал доктор Динэйр. - Мы расследовали это дело и...
- Думаю, что в этом деле больше затруднений, чем ты думаешь, Берт, -
сказал Мейсон.
- Это еще почему?
- Когда ты позвонил мне по телефону и я понял экстренность ситуации,
я решил, что все это дело может устоять или рухнуть из-за одной вещи.
- Из-за чего? - спросил доктор Динэйр.
- Можно ли будет раздобыть какие-либо улики, подтверждающие все это,
и отыскать бутылочку с ядом.
- Да, думаю, что можно. Они могут вызвать водолазов и...
- Поэтому, - перебил его Мейсон, - я и поспешил на озеро Туомби. Там
я нашел купающихся мальчиков. Я попросил их обшарить песчаное дно в
районе лодочной пристани. Четверо ребятишек стали прыгать с пристани,
где глубина около десяти футов. Само озеро спокойное, небольшое, поэтому
там нет волн, даже во время шторма. Я чувствовал, что, если этим ребятам
не удастся отыскать похожую бутылочку, мы будем в относительной
безопасности, предполагая, что и полиции не удастся найти ее - ведь
тогда не будет никакого дела.
- Блестящая идея. Я передаю ее тебе для быстрого обдумывания, Мейсон.
В конце концов, это наша самая главная ставка. Мы будем сидеть,
притаившись, а...
- Нет, сидеть нам тут не придется. Мы нашли эту бутылочку!
- И где же она сейчас?
- Я сразу помчался к Герману Корбелу, химику-консультанту.
- Это хороший человек.
- Да, - кивнул Мейсон. - Он один из лучших в своей профессии. Я
хотел, чтобы он выяснил, что было в этой бутылочке. И вот теперь, зная
эту историю, которую рассказала твоя пациентка, мы мало что можем
сделать, потому что там был яд.
- Послушай-ка, - сказал доктор Динэйр, - ты нашел эту бутылочку. А не
мог бы ты избавиться от нее, бросить в океан, зашвырнуть...
- Это ведь преступление - скрывать или уничтожать важные улики. Мне
пришлось принять меры предосторожности и убедиться, что бутылочку можно
идентифицировать. Как ты помнишь, у меня там четверо мальчишек ныряли за
ней. Когда она была обнаружена, мне пришлось раскрыть свое имя и
личность и взять с собой к Герману Корбелу молодого паренька, который
нашел бутылочку. А для того, чтобы он мог поехать со мной, я должен был
как-то уверить его, вот я и отвез его домой, к родителям, и предъявил им
свои документы. Он сменил свой мокрый купальный костюм на обычную
одежду. Я оставил за собой широкий след, но ничего другого я сделать не
мог.
- Я полагаю, выпивка нам сейчас очень пригодится, - сказал доктор
Динэйр. - Где виски?
- Она держит его в буфете.
Адвокат раскрыл буфет, отыскал бутылку шотландского виски и извлек
пару рюмок. Потом он достал из холодильника кубики льда, разлил по
рюмкам и сказал:
- Ладно, давай наслаждаться жизнью, пока можно. Нам придется дать
кое-какие разъяснения.
- Разумеется, - сказал доктор Динэйр. - Я придерживался курса,
предложенного тобой. Мы хотели проверить правдивость заявления,
сделанного молодой женщиной.
- Вот именно, - сказал Мейсон, - и теперь, когда мы его проверили,
мне остается сделать одно.
- Что же?
- Отправиться в полицию и рассказать им, что я обнаружил эту
маленькую подтверждающую улику и что я передал ее из рук в руки Герману
Корбелу.
- Ну, тут уж они тебе зададут жару, - сказал доктор Динэйр.
- Это уж точно, - отозвался Мейсон.
- Они заявят, что ты хотел спрятать улику. Тут-то я их и подурачу.
Вот где широкий след, который я оставил за собой, окажется для меня
выгодным.
- Что ж, будем надеяться, что с этим ты сумеешь справиться, - сказал
доктор Динэйр.
- Меня абсолютно не интересует, справлюсь ли я с этим или нет, если
иметь в виду полицию. Я хочу, чтобы у меня все было чисто - с точки
зрения комитета по жалобам при коллегии адвокатов и с точки зрения
присяжных в уголовном суде.
- Что мне-то надо делать? - спросил доктор Динэйр.
- А ты с Деллой Стрит и Надин Фарр дожидайся здесь, пока от меня не
будет вестей, - сказал Мейсон. - Я поеду в главное управление полиции и
буду там их колошматить.
- Да, не хотел бы я оказаться в твоей шкуре, - сказал доктор Динэйр.
- Да, она немного жмет, Берт, - передернул плечами Мейсон. - Ну давай
теперь взглянем на тебя.
- Твое здоровье, - сказал доктор Динэйр, поднимая рюмку.
- У нас есть один шанс, - сказал Мейсон, - но только один шанс.
Примерно один из миллиона.
- Что же это такое?
- Герман Корбел обнаружил, каково содержимое этих таблеток, так что я
могу устроить роскошную игру, попросив его позвонить в полицию и сказать
им, что я, мол, велел ему немедленно сообщить полиции, как только он
узнает, что это за таблетки, и что сам я уже еду в главное управление
полиции. - Мейсон просунулся сквозь вращающуюся дверь кухни в комнату и
сказал:
- Мы тут позаимствовали у тебя виски, Делла, а еще мне нужно
позвонить.
- Шнур достаточно длинный, чтобы вы могли взять аппарат на кухню, -
сказала она.
- Могу и я выпить виски? - спросила Надин Фарр.
- Пока нет, - покачал головой Мейсон. - Я хочу, чтобы вы были в
форме.
Делла Стрит передала Мейсону телефон. Он протащил аппарат в кухню,
установил его сбоку на раковине и набрал номер Германа Корбела. Услышав
в трубке его голос, сказал:
- Это Перри Мейсон. Есть какие-нибудь успехи? Корбел был так
взволнован, что на какое-то мгновение забылся и ответил по-немецки:
- Да, да!
- Почему вы так волнуетесь?
- Полиция.
- Полиция? - повторил Мейсон с тревогой в голосе. - Рассказывайте.
- Они приезжали сюда.
- Что они делали?
- Они забрали все улики: и бутылочку, и таблетки, и дробь.
- А откуда они вообще об этом узнали?
- Я думаю, что они ездили на озеро и узнали, что вам ныряльщики
доставали бутылочку. Они нашли родителей мальчика, который ее отыскал.
Нашли и его самого. Работают они быстро.
- Вот и я говорю, что они работают быстро, - сказал Мейсон. - Значит,
они все у тебя забрали?
- Все, кроме маленьких кусочков таблетки, которую я уже измельчил.
Они просто о ней не знают.
- Этого хватит для анализа? - спросил Мейсон.
- Да, чтобы узнать содержимое.
- Наверное, цианистый калий? - спросил Мейсон.
- Пока я не могу сказать, что это такое. Если ты думаешь, что это
цианид, то скоро я это выясню. Полиция разыскивает тебя.
- Да, могу себе представить, - сказал Мейсон. - Ладно, я тебе
перезвоню. - Он повесил трубку и повернулся к доктору Динэйру:
- Ну, все в порядке, похлебка уже варится. Полиция выезжала на озеро
Туомби. Они, должно быть, прибыли туда сразу после того, как оттуда
уехал я. Они выяснили, что у меня ныряльщики искали бутылочку и, найдя,
я ее забрал. Они установили имя мальчика, который ее нашел. Съездили к
нему домой, и родители сказали им, что я у них был. Полиция разыскала
Артура Фелтона, который, должно быть, рассказал им о Германе Корбеле.
Они коршунами набросились на Корбела и зацапали эту улику. В итоге мы
находимся в сложном положении: если полиции известно, что в этом замешан
я и защищаю Надин Фарр, они мигом узнают, что, скорее всего, она у Деллы
Стрит. Они начнут разыскивать Деллу и...
- Ты хочешь сказать, что они едут сюда?
- Да, вероятно, они уже в пути, - сказал Мейсон.
- И что же нам делать?
- Мы уходим. Я не хочу, чтобы Надин Фарр бегала от закона, и я не
хочу, чтобы ее допрашивали, пока мне не представится возможность
поговорить с ней, так что я не могу терять ни секунды.
Мейсон ногой открыл вертящуюся дверь на кухню и сказал:
- Нам надо уходить. Забирайте свои вещи. Делла Стрит с тревогой
посмотрела на него.
- Почему?
- Сюда едет полиция, - оборвал ее Мейсон.
- Пошли, - сказала Делла Надин. - Времени пудрить носик у вас нет.
Ситуация критическая.
- А что случилось? - спросила она, вставая. - Нельзя ли нам подождать
и...
- Ждать нельзя, - сказала Делла Стрит, подталкивая Надин к двери.
Через какие-то секунды их уже не было в квартире. Мейсон с тревогой
осмотрелся вокруг, когда они пересекли холл.
- Мы все едем в одной машине? - спросил доктор Динэйр.
- Нет, - покачал головой Мейсон. - Мы уедем в разных машинах.
- А куда мы должны ехать? - спросил доктор Динэйр.
- Делла, ты с Надин поедешь в своей машине. Доктора Динэйра высадишь
сразу, как встретишь такси. Потом Надин и ты едете в мотель "Прилив" на
побережье. Снимешь две комнаты. Зарегистрируетесь под вашими
собственными именами.
- А как насчет вас? - спросила Делла Стрит. Мейсон ухмыльнулся:
- Как я понимаю, меня разыскивает полиция. Я всегда верил в
сотрудничество с ними.
- Вы хотите, чтобы они нашли вас?
- Если мне повезет, то я хочу попасть в главное управление полиции
раньше, чем они сообщат какую-нибудь историю газетчикам.
- А не будет ли приличней, Перри, если они побеседуют у тебя в
конторе? - спросил доктор Динэйр.
- Приличие, черт бы его побрал! - воскликнул Мейсон. - Я буду считать
везением, если мне удастся выбраться из этого без обвинительного акта.
Глава 6
В главном управлении полиции Мейсон прошел по коридору до двери с
надписью "Отдел убийств", открыл ее настежь и вошел.
- Лейтенант Трэгг здесь? - спросил Мейсон дежурного.
- Я сейчас посмотрю. Ваше имя? Черт, да это же вы!
- Разумеется, я. А кого вы ждали? Налогового инспектора?
- Подождите секунду, - сказал дежурный и ушел. Спустя считанные
секунды появился полицейский в гражданской одежде, пересек кабинет и
вышел в дверь, но благодаря тени на матовом окне было очевидно, что он
остался караулить в коридоре, с другой стороны двери, блокируя путь к
бегству. Чуть попозже дежурный распахнул дверь и сказал:
- Лейтенант Трэгг хочет видеть вас. Заходите.
И Мейсон вошел в его кабинет. Лейтенант Трэгг, высокий, довольно
красивый субъект, выглядевший отчасти встревоженным, показал на кресло.
- Присаживайся, Мейсон.
- Как идут дела, Трэгг? - спросил Мейсон.
- Так себе. Я через минуту тобой займусь. Мейсон уселся, а Трэгг со
словами: "Извини, я всего на секунду", - открыл дверь и вышел. Прошло
добрых три минуты, прежде чем он вернулся. На этот раз Трэгга
сопровождал Гамильтон Бюргер, крупный, широкогрудый окружной прокурор,
пытавшийся сделать вид, что его присутствие было случайным.
- Привет, Мейсон, - сказал он. - Оказался в этом здании и услышал,
что и ты здесь. Что там, черт подери, случилось с Надин Фарр и этой
бутылочкой с ядом?
- Я и сам пытаюсь это выяснить. Лицо Бюргера потемнело.
- На этот раз, Мейсон, ты впереди на подбородок. Мейсон пожал
плечами, а Бюргер продолжал:
- Я не собираюсь назначать официальное судебное разбирательство, пока
мы окончательно все не узнаем, но я, черт подери, хочу получить какое-то
объяснение.
- Что ж, это интересно, - сказал Мейсон.
Дверь внезапно отворилась. Какой-то полицейский бережно завел в
комнату женщину.
- Входите, миссис Фелтон, - сказал лейтенант Трэгг. - Я хочу, чтобы
вы посмотрели на мистера Мейсона и сказали нам...
- Да, это тот самый мужчина, - сказала она.
- Благодарю вас, - сказал Трэгг. - Пока все.
Полицейский, который держал дверь открытой, сделал знак миссис
Фелтон, чтобы она вышла. Мейсон ухмыльнулся, закурил сигарету и сказал
лейтенанту Трэггу:
- Ну что, позабавились?
- Если по правде, Мейсон, то вовсе нет. Мне это не нравится. И жаль,
что ты это сделал.
Спустя несколько мгновений дверь снова открылась. Тот же полицейский
ввел в комнату Артура Фелтона.
- Скажи, этот ли мужчина дал тебе сначала пять долларов, а потом еще
двадцать?
- Да, - сказал Артур Фелтон. Он был напуган и, казалось, вот-вот
расплачется.
- Ну, расскажи-ка нам, что у вас было, - сказал Гамильтон Бюргер,
придавая голосу благожелательную, отцовскую доброту, правда сильно
утрированную.
- Мистер Мейсон дал нам каждому по пять долларов и попросил понырять
и постараться найти бутылочку. А парень, который найдет ее, должен был
получить двадцать долларов.
- И кто же в конце концов нашел ее?
- Я.
- Что было потом?
- Он сказал, что я должен пойти с ним, но мои родные не разрешают,
чтобы я ходил с незнакомцами, поэтому он представился, отвез домой, и
сказал маме, что берет меня для встречи с одним химиком, а потом
привезет меня обратно.
- А что же бутылочка? - спросил Гамильтон Бюргер.
- Он объяснил, что я должен не выпускать ее из рук.
- До каких пор?
- Пока мы не придем к химику.
- А как звали его? Ты не помнишь?
- Кажется, мистер Корбел.
- Ты мальчик сообразительный. У тебя не возникает никакого сомнения,
что это тот самый человек?
- Нет.
Гамильтон Бюргер кивнул полицейскому, который положил руку на плечо
Артура Фелтона, развернул его и вывел из комнаты.
- Ну что ж, - сказал Гамильтон Бюргер лейтенанту Трэггу, - я и
предполагал, что в итоге мы получим это.
- Получите что? - спросил Мейсон. Гамильтон Бюргер даже и не пытался
скрыть свою неприязнь:
- Получим тебя в качестве фактического соучастника.
- Да уж...
- По обвинению в убийстве, - пояснил Бюргер.
- Так-так-так, - отозвался Мейсон, - ты меня заинтересовал. А кого
убили?
- Мошера Хигли, если тебе нужны все формальности. Ты не будешь
говорить, что я не известил о специфическом обвинении против тебя.
Мейсон, тебя скоро обвинят в преступлении. Так что нет необходимости
делать какие бы то ни было заявления, если только ты сам не захочешь. В
случае если ты все-таки сделаешь заявление, оно будет использовано
против тебя. Ты что-нибудь хочешь сказать?
Мейсон глубоко затянулся сигаретой.
- Я хочу сказать, что вы все бредите. Не было убийства. Мошер Хигли
умер естественной смертью.
- Он был убит.
- Откуда ты знаешь, что он был убит?
- Если ты хочешь знать, у нас есть записанное на магнитофон признание
женщины, которая его убила.
- Очень интересно, - сказал Мейсон. - Я думаю, что у тебя будут
небольшие затруднения при использовании этого материала в качестве
улики, Бюргер.
- Как я полагаю, ты намерен попытать счастья со старой чушью, говоря,
что это конфиденциальные сведения. У меня найдется один такой маленький
закон, который тебя удивит.
Мейсон вынул сигарету изо рта, выдохнул дым, потянулся, зевнул,
устроился поудобнее на стуле и спросил:
- Когда же ты сможешь использовать это признание, Бюргер?
- Как только я представлю дело в суде.
- Насколько я помню, для того чтобы использовать признание, прежде
всего необходимо доказать состав преступления, - сказал Мейсон.
- Не волнуйся, я докажу состав преступления.
- Каким образом?
- Я не обязан обсуждать детали с тобой.
- Нет, ты как раз обязан, - сказал Мейсон. - Ты не можешь обвинить
меня в том, что я был фактическим соучастником в деле об убийстве, пока
тебе не удастся доказать, что вообще было убийство. А доказать это
нельзя, используя магнитофонную запись разговора с Надин Фарр. Она
делала это заявление, находясь под воздействием наркотиков и...
- Это касается весомости, которая может быть придана этому
свидетельству, но не его приемлемости, - перебил его Бюргер.
- Не будь так уверен, - сказал Мейсон. - Эта девушка в тот момент
была не правоспособной, и ее нельзя было рассматривать как свидетеля. И
если бы она оказалась на свидетельском месте в таком состоянии, то суд
не разрешил бы ей выступать в качестве свидетеля и вряд ли позволил
словам, записанным на ма