Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
хар сгорел,
наполнив квартиру специфическим запахом и густым дымом. Именно это и
спасло жизнь полицейскому офицеру. Когда он заглянул на кухню, он
сначала почувствовал запах жженого сахара и увидел обгоревшую на огне
кастрюлю, а уж потом...
- Весьма интересно! - заметил Мейсон.
- Что же тут интересного?
Мейсон откинулся на спинку кресла, обитого сыромятной кожей, положил
ноги на стоящий рядом стул и улыбнулся.
- Две чашки с ромом и маслом в каждой, - сказал он.
- Ну да, точно.
- И в тот момент, когда Милтер кипятил воду с сахаром для этой смеси,
он вдруг замертво упал.
- Правильно.
- Неужели до вас не доходит, что коль скоро Милтер готовил выпивку на
двоих, то человек, бросивший цианид в гидрохлористую кислоту, и был тем
лицом, для которого предназначалась вторая чашка? Поэтому едва ли он мог
сказать: "Пока, Лесли, мне пора идти" - и поскорее удрать из кухни. Нет,
нет, он не мог этого сделать, пока его напиток готовился на плите. Ему
надо было иметь какой-то серьезный предлог, чтобы уйти из квартиры
Лесли.
Визерспун нахмурился, пустил струйку дыма в потолок и негромко
пробормотал:
- Да, вы правы.
- А это нас снова возвращает к утенку. Почему вы пришли к заключению,
что этот утенок был ваш?
- Потому что это так! Он должен быть моим! Вы припоминаете, как я вам
говорил, что Эйдамс перед отъездом взял утенка в моем птичьем дворе?
Такое нахальство, я считаю... Я собираюсь расспросить Лоис об этом. Все
равно, раньше или позже, ей придется выслушать всю историю, так что
пусть узнает все уже сейчас.
Он потянулся к телефонной трубке. Мейсон опередил его.
- Одну минуточку... Прежде чем вы вызовете сюда Лоис, давайте
поговорим об утенке. Как я понял, вы заявили полиции, что утенок взят с
вашего птичьего двора?
- Да.
- Как вы его опознали, хотел бы я знать? У него есть ваше клеймо?
- К черту, Мейсон, сколько можно говорить о каком-то утенке? Каждый
раз, когда разговор заходит о нем, вы задаете мне совершенно идиотские
вопросы. Уток никто не клеймит!
- Почему?
- Потому что это никому не нужно.
- Ну, а рогатый скот вы клеймите, верно?
- Да, разумеется.
- Для чего?
- Мы это делаем, чтобы иметь возможность отличить свой скот от
соседского.
- Очень интересно. В Китае, где некоторые семьи живут на воде в
лодках и, как правило, держат уток, принято окрашивать птиц в разные
цвета, чтобы не возникало путаницы.
- Ну, а какое это имеет отношение к данному утенку?
- А вот какое. Вы только что сами сказали, что вам приходится
клеймить свой скот, чтобы в случае надобности иметь возможность отличить
его от соседского. Каким же образом вы собираетесь доказать, что это ваш
утенок, а, скажем, не соседский?
- Вы прекрасно знаете, что это мой утенок! Мейсон как ни в чем не
бывало продолжал рассуждать:
- Я думаю о том, как вы станете давать показания перед Большим жюри.
Лично вам придется туго. Вы сами подставляете свою голову под удар. Вы
заявите: "Да, да, это моя утка!" Обвинитель предложит защитнику
приступить к перекрестному допросу, и защитник в первую очередь
поинтересуется, на каком основании вы это утверждаете.
- Ну, прежде всего исходя из специфического цвета и размера.
- Прекрасно. Тогда защитник спросит, в чем состоит их специфика.
- Ну, утенок желтоватенький, как все маленькие утки. И потом, он
точно такого же роста, как остальные утята этого выводка.
- Сколько их всего?
- Около десятка, не то девять, не то восемь, точно не скажу.
- Который из них, вот этот?
- Не глупите. Этого нельзя сказать... Они все одинаковые.
- Вот-вот, наконец-то вы и сами признали, что этот утенок выглядит
совершенно так же, как восемь или девять других утят на вашем птичьем
дворе.
- Ну и что из этого?
- И вы не можете сказать, который из восьми или девяти именно этот
утенок.
- Конечно, не могу. Мы не красим и не крестим утят и не даем им
собственных имен.
- И несомненно, - продолжал ровным голосом Мейсон, - на других ранчо
в долине тоже имеются утки, так что вполне естественно предположить, что
там тоже могут оказаться точь-в-точь такие же утята и по виду, и по
цвету, и по величине.
- Очень может быть!
- И если бы всех этих утят согнать на ваш птичий Двор и смешать с
вашими собственными, то при отсутствии специального клейма или какой-то
метки вы не Могли бы в общей массе отличить своих от чужих.
Визерспун выпустил несколько колец дыма, и то, как он это проделал,
свидетельствовало о его крайнем нервном напряжении.
- Так что, - продолжал Мейсон, - вы будете являть собой весьма жалкое
зрелище, когда защитник Эйдамса потребует опознать утенка.
- Офицер сказал, что, когда вошел в помещение, с утенком не все было
ладно. Вы должны знать об этом.
- Да, - согласился Мейсон, - утенок казался погрузившимся в воду
больше, чем полагалось бы. Но в этом нет ничего подозрительного. Как
вам, должно быть, известно, утки умеют нырять.
- Офицер сказал, что утенок выглядел так, будто тонет...
Мейсон удивленно приподнял брови.
- Тонет?
- Так сказал офицер.
- Прекрасно! - воскликнул Мейсон, изображая на лице преувеличенное
облегчение. - В таком случае все это действительно не имеет значения?
- Куда вы клоните?
- Вы без труда сможете идентифицировать своего утенка. К вам никто не
сможет придраться!
- Что вы имеете в виду?
- Ну как же! - снисходительно улыбнулся Мейсон. - Ваш утенок
особенный... Если это действительно ваша птица, то вы являетесь
владельцем единственной утки по всей Ред-Ривер-Вэлли, а может, и во всем
мире, которая не умеет плавать.
Визерспун вытаращил глаза.
- Черт возьми, вы прекрасно понимаете, что я имею в виду. Марвин
химик. Он подбросил что-то в воду.
И снова брови Мейсона взлетели вверх.
- Значит, в воде что-то было?
- Да, конечно. Утенок тонул.
- И утонул?
- Нет, он очухался и начал плавать.
- В таком случае утенка заставило тонуть что-то другое, а не примесь
в воде.
- Очень может быть, что на него тоже подействовал газ. Когда
помещение проветрили, он пришел в себя и начал плавать.
- Понятно... весьма интересно. Кстати, Визерспун, у вас много оружия.
Надо думать, вы иной раз охотитесь?
- Да, - ответил Визерспун таким тоном, что можно было не сомневаться,
его не слишком устраивала перемена темы разговора.
- Эти чучела, очевидно, ваши собственные трофеи!
- Да.
- Охотничьи ружья великолепны!
- Согласен.
- Я вижу, у вас есть несколько дробовиков.
- Да.
- Очевидно, иной раз вы практикуетесь в стрельбе по летящей цели или
мишени?
- Да.
- В долине много диких голубей? Вы на них охотитесь?
- На голубей - нет.
- Ну, а на уток?
- Довольно часто.
- По всей вероятности, здесь прекрасная охота на уток?
- Да.
- Когда вы попадаете в утку из дробовика, полагаю, вы убиваете ее
наповал?
На секунду в глазах Визерспуна вспыхнул азартный огонек.
- Можете не сомневаться! Лично я считаю, что только такой выстрел
приносит удовлетворение. Мне думается, что утка даже не успевает
сообразить, что с ней произошло. Сейчас она летит высоко над озером, а в
следующее мгновение уже мертва!
- Они часто падают в воду?
- Да.
- Ну и как вы их достаете со дна? У вас для этого -Имеется
какая-нибудь специальная драга?
Теперь уже покровительственно улыбнулся Визерспун.
- Для такого блестящего адвоката, каким считаетесь вы, мистер Мейсон,
непростительно не знать такой вещи, которая известна даже младенцам.
Мейсон прикинулся обиженным:
- Вот как?
- Утки не тонут. Убитые, они плавают на поверхности воды.
- Неужели?
- Да.
- В таком случае тот факт, что тот утенок подвергся воздействию газа,
отнюдь не объясняет, почему вдруг начал тонуть, - сказал Мейсон. - По
всей вероятности, офицер имел в виду что-то другое...
Визерспун только сейчас сообразил, в какую его заманили ловушку, он
заерзал в кресле, очевидно намереваясь подняться. Его лицо налилось
кровью.
- Черт побери, Мейсон! - начал было он, но тут же взял себя в руки.
- Конечно, - с утрированной вежливостью продолжал Мейсон, - я всего
лишь... пытался обрисовать вам положение, в котором вы оказались.
Довольно неприятное, я бы сказал, положение. Вы заявили, что это ваш
утенок. Вне сомнения, тем самым вы направили полицию по следу молодого
человека, мистера Эйдамса, не так ли?
- Ну, я сказал им про утенка и про то, что он находился у Эйдамса.
Выводы они и сами сделают... Эйдамс, вне всякого сомнения, приходил к
Милтеру, ну, а Милтер вполне мог готовить горячий ром с маслом для того,
чтобы угостить его.
Мейсон печально покачал головой,
- Очень скверно, что вы натравили полицию на Эйдамса. Она
вознамерится арестовать его по обвинению в убийстве, и утенок тут ни при
чем. Кстати, утенок сказал, простите, офицер сказал, что птица утонула.
Бедняжка! Можно предположить, что утенок сильно привязался к Эйдамсу,
так что, когда тот ушел, оставив его в аквариуме у Милтера, утенок решил
с горя утопиться. И лишь шумиха, поднятая в связи с обнаружением тела
Милтера, заставила его переменить намерение. Он понял, что в конце
концов жизнь совсем не такая плохая штука! Он...
- Прекратите! - завопил Визерспун. - Мне наплевать на нашу с вами
прежнюю договоренность. Я не намерен разрешать вам глумиться надо мной,
как будто бы я... я...
Мейсон сделал глубокую затяжку и объявил:
- Это всего лишь цветочки по сравнению с теми ягодками, которые по
вашей же милости ждут вас впереди.
Хороший защитник разделает вас под орех в присутствии присяжных. Если
в воде и правда была какая-то примесь, из-за которой утенок не мог
плавать, то он бы и утонул. Потом, очевидно, утенок передумал...
Согласитесь, это нелепо. Так что адвокат, который будет заниматься этим
делом, доставит вам массу неприятных минут.
- Слава Богу, у нас нет таких адвокатов, - сердито парировал
Визерспун, - а что касается меня, то я пользуюсь в этих местах
достаточно большим влиянием. Когда я заявлю, что это мой утенок, никто в
этом не усомнится. Так что никакого перекрестного допроса вообще не
будет.
- А когда офицер заявит, что утенок не утонул, здешние адвокаты тоже
не усомнятся в его, то есть в ваших словах?
- Ну-у... - протянул Визерспун неуверенно, потом поспешно добавил:
- Офицер сказал, что у утенка был такой вид, будто он тонет...
- И никто из местных адвокатов не соизволит, по-вашему, задать
вопросов, подобных только что заданным мною?
- Определенно, нет.
- Почему?
- Прежде всего потому, что ни одному адвокату это не придет в голову,
ну и, во-вторых, я не тот человек, показаниям которого нельзя доверять.
- Но если Марвина Эйдамса и в самом деле обвинят в преступлении,
защищать его вовсе не обязательно будет местный адвокат. В Лос-Анджелесе
много опытных адвокатов и юристов.
- Какой лос-анджелесский адвокат возьмет на себя защиту Эйдамса? Ведь
у него нет ни положения, ни денег, ни друзей...
Мейсон вынул изо рта сигарету, взглянул на Визерспуна в упор и
спокойно сказал:
- Я возьмусь.
До Визерспуна не сразу дошел смысл сказанных Мейсоном слов.
- Вы возьметесь? Но ведь вас нанял я!
- Вы наняли меня разрешить загадку давнишнего дела об убийстве.
- Ни о каком другом деле мы не договаривались. Могу ли я: сообщить,
например, вашей дочери, что вы возражаете против этого?
Визерспун теперь уже разволновался не на шутку.
- Вообще-то у меня не может быть никаких возражений, но... Вы должны
понимать, что меня нельзя ставить в дурацкое положение. Вся эта история
с опознанием утенка...
Мейсон поднялся с места.
- Существует единственный путь избежать этого...
- Каким образом?
- Не идентифицировать утенка.
- Но я уже это сделал.
- Позвоните в полицию и скажите, что теперь, хорошенько все обдумав,
вы поняли, что совершили ошибку, признав на основании чисто внешнего
сходства утенка в аквариуме идентичным тому, которого, как вам сказали,
Марвин Эйдамс увез вечером с собой.
Обдумывая предложение адвоката, Визерспун усиленно тер подбородок.
- К черту, Мейсон, это же тот самый утенок! Вы можете играть сколько
угодно словами, но вы это знаете не хуже меня!
- Вы хотите начать все с самого начала? - Мейсон улыбнулся, глядя на
Визерспуна,
- Великий Боже, нет! Таким путем мы все равно ни к чему не придем.
- Послушайтесь моего совета, позвоните в полицию и внесите коррективы
в свое заявление об утенке.
Визерспун упрямо покачал головой. Мейсон пристально посмотрел на
него, потом продолжал:
- Мне сказали, что вы уехали отсюда вскоре после меня.
- Да, я преследовал вас всю дорогу до города, но так и не сумел
догнать.
- Вы, возможно, проскочили мимо, когда я менял спустившее колесо.
Визерспун задумался на минуту, но потом решительно покачал головой.
- Я не заметил никакой машины у обочины дороги. Правда, я мчался на
большой скорости.
- Мимо меня действительно пронеслась какая-то машина, полагаю, ее
скорость была близка к предельной.
- По всей вероятности, здесь-то я вас и потерял.
- Куда вы поехали?
- В город.
- Вы искали меня?
- Да.
- И таким образом оказались у Милтера?
- Да.
- Вы должны были находиться в городе минут тридцать, прежде чем
отправиться к Милтеру.
- Сомневаюсь, чтобы это продолжалось так долго.
- Вы сразу же поехали к Милтеру?
- Нет.
- Почему?
Визерспун явно колебался, прежде чем ответить:
- Вообще-то я первым делом поехал к его дому, но поскольку там не
оказалось вашей машины, я стал колесить по городу в надежде отыскать
вас. Мне показалось, что я заметил... одно известное мне лицо. И я
попытался разыскать ее... Вряд ли на это ушло тридцать минут.
- Обождите минуточку. Давайте кое-что уточним. Вам показалось, что вы
заметили знакомую вам женщину, но так и не смогли ее найти?
- Я просто обознался. Понимаете, я кружил по центральным улицам,
высматривая вас, и тут внезапно передо мной мелькнул знакомый женский
силуэт, я в тот момент поворачивал направо. Поскольку я уже проехал
перекресток, мне пришлось объехать квартал, чтобы вернуться на то место,
где я ее увидел.
- Кто была это женщина?
- Не знаю.
- Вы только что говорили, что знакомы с ней?..
- Да нет, мне показалось.
- Кто же она?
После минутного колебания Визерспун сказал:
- Миссис Бурр.
- Это была не она?
- Нет.
- Откуда вы знаете?
- Я спросил у ночной сиделки, не уезжала ли миссис Бурр. Она
ответила, что миссис Бурр рано ложится спать.
- У них с мужем разные комнаты?
- Сейчас да, после несчастного случая. До этого они занимали одну
комнату.
- Сиделка все время находится возле мистера Бурра?
- Да, это необходимо, пока не придет в норму ею голова.
- А что у него с головой?
- Обычные последствия приема морфия. Этакая безответственность, если
можно так выразиться. Доктор говорит, что такое часто случается после
приема морфия... Представляете, у него нога находится на вытяжке, так
однажды он попытался отвязать веревку, на которой держится привязанный к
ноге груз... Он объяснил свои действия тем, что здесь якобы кто-то хочет
его убить. Доктор говорит, что это постнаркотическая реакция и что это
скоро пройдет, но пока за ним надо следить. Если он попытается встать на
ногу, обломки костей сместятся и лечение придется начинать заново.
Мейсон взглянул на часы.
- Ну что же, мне пора на работу.
- Неужели вы не останетесь здесь на ночь? Мейсон покачал головой,
направляясь к выходу, но на пороге задержался.
- Говорю вам в последний раз - позвоните в полицию и измените свои
показания относительно утенка. Просто скажите, что вы не можете быть
полностью уверены в данных вами показаниях.
Глава 11
Мейсон и его секретарь возвращались в город.
- Вы меня так быстро оттуда изъяли, - жаловалась Делла Стрит, - что я
совершенно не успела разобраться в происходящем. Можете ли вы мне
объяснить?
- Убит Милтер.
- Кем?
- Думаю, что не позднее чем через двенадцать часов полиция назовет
Марвина Эйдамса, если мы не успеем принять контрмеры.
- Поэтому с такой быстротой куда-то помчалась Лоис?
Мейсон смутился.
- Я не могу сказать, но... то есть не могу знать...
- Почему вы это не разрешили сделать мне?
- Что сделать?
- То, что требовалось!
- Я хотел ограничиться рамками семьи.
- Ей ни в коем случае нельзя доверять там, где дело касается молодого
человека. Ведь она от него просто без ума. Коли вы поручите ей сделать
что-то такое, что, по ее мнению, может ему хоть немного повредить, она
предаст вас не задумываясь.
- Знаю. Но мне пришлось обратиться к ней, потому что, во-первых, ее
знают собаки, а во-вторых, она знает все входы и выходы на ранчо. У тебя
же непременно возникли бы неприятности. Ну, а что обращаться к ней
рискованно, я и сам понимаю. Весьма рискованно.
- Куда мы едем?
- Нам надо кое-что сделать в городе, после чего успеть на ночной
поезд. Насколько мне известно, на нашей станции поезд будет около трех
часов ночи. Таким образом, в нашем распоряжении не больше часа.
- Скажите, блондинка из детективного агентства едет этим поездом?
- Угу...
- А еще кто-нибудь?
- Еще Марвин Эйдамс.
- Они едут вместе?
- Они едут одним и тем же поездом...
- Это простое совпадение?
- Не знаю...
- А что мы будем делать в городе?
- Я хочу повидать Альберту Кромвелл, она занимает квартиру рядом с
Милтером.
- Она его гражданская жена?
- Теперь вдова.
- Вы полагаете, она знает об убийстве?
- Должна знать, если она дома.
- Допустим, что ее нет дома?
- Именно это я и хочу выяснить.
- Полиция еще может находиться в квартире Мил-тера?
- Возможно, так оно и есть.
- Вы не боитесь нарваться на них?
- Это было бы нежелательно.
- Но коли вы намерены узнать, дома эта женщина или нет, такое может
случиться?
Мейсон ответил шуткой:
- Существует два способа определить, дома ли молодая дама. Первый -
это заглянуть в ее квартиру, второй - отыскать ее вне дома.
- Послушайте, хватит дурить мне голову. Где ее можно отыскать?
- Если у женщины нет собственной машины, то она может уехать из
города поездом либо автобусом. Последний поезд уже ушел. Так что мы
сначала заглянем на автобусную станцию.
- А вы ее узнаете?
- Думаю, что да. Во всяком случае, сегодня я познакомился с этой
особой.
Делла обреченно вздохнула:
- Выуживать у вас сведения, когда вы напускаете на себя такую
скрытность, равносильно попыткам качать воду из пересохшего колодца!
Мейсон не сдавался:
- Я до сих пор не научился давать то, чего у меня нет.
- Даже если бы и было, вы все равно ничего бы не сказали. По всей
вероятности, шеф, вы не хотите, чтобы я отправилась вместе с вами на
автобусную станцию Пасифик-Грейхаус.
- Ты права, не хочу.
- В таком случае разбудите меня, когда вернетесь. Она приняла удобное
положение и закрыла глаза.
Мейсон продолжал вести машину на большой скорости, пока они не
добрались до центральной улицы в Эль-Тем-пло. Тут он поехал гораздо
медленнее и остановился неподалеку от автобусной станции. Делла Стрит
вроде бы и правда спала, поэтому Мейсон осторожно выскользнул из машины,
тихонько закрыл дверцу и деловито зашагал по бетонной дорожке.
На широких скамьях сидели четыре человека в ожидани