Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
циентку.
- Не валяй дурака, Голкомб, - уговаривал сержанта Самсон, - пойми...
- Защищайся, крыса тщедушная, - процедил сквозь зубы Голкомб. Он все
еще стоял против Самсона со сжатыми кулаками. - Пусть они тебе лапшу на
уши вешают, меня так легко на пушку не возьмешь. - И держа Самсона на
расстоянии, он обернулся к больной:
- Ну, миссис Брил, посмотрим, как вы на это отреагируете... Тело
вашего брата нашли в конторе. Он был убил из револьвера тридцать
восьмого калибра, а его труп запихнули в упаковочный ящик.
По всей вероятности, миссис Брил его не слышала Глаза ее была
закрыты, лицо совершенно безмятежно, дыхание ровное и спокойное, как во
сне.
- Браво, простофиля! - съязвил Самсон. - Добился своего! Сбросил нашу
единственную козырную карту, а старуха тем временем словила кайф.
- Ну, кайф она словила не больше, чем я, - упирался сержант, но в его
голосе не было уверенности.
- Как бы не так! - сказал Самсон. - Ты же не застанешь ее врасплох
этим сообщением. Выложил все карты на стол, а она отоспится после укола
и решит, с какой карты ей лучше пойти.
- Пожалуй, я воспользуюсь паузой в этом скандальном происшествии и
попрошу репортера подтвердить, что он отметил время, когда доктор
Джиффорд сделал пациентке успокоительный укол, - заявил Мейсон. - Еще
прошу отметить, что, несмотря на тяжелейшее нервное состояние больной,
заместитель окружного прокурора и сержант уголовной полиции затеяли
драку у ее постели...
- Никакой драки не было, - возразил Самсон. - Не валяйте дурака,
Мейсон.
- А я-то полагал, что это самая настоящая драка.
- Тогда я в ней не участвовал, - настаивал Самсон. - Я не нападал на
Голкомба и держался от него подальше.
- Но Голкомб на вас замахнулся.
- Ну, это так и не так.
Мейсон торжествующе усмехнулся:
- Может, у вас и не так, но в стенограмме должно быть так, иначе мне
придется ее проверить.
Репортер устало кивнул:
- Зафиксировано.
- Благодарю вас, - ответил Мейсон.
Все смолкли. С кровати послышался странный булькающий звук: вероятно,
миссис Брил всхрапнула.
- Ни один укол не мог подействовать так быстро, - стоял на своем
сержант.
- А вы засекли время, когда он был сделан? - спросил его Мейсон.
- Нет.
- Сержант насупился. - Минуты две назад, а то и меньше.
- Время летит незаметно, сержант, когда развлекаешься кулачным боем с
помощником окружного прокурора, да еще в палате тяжелобольной, чьи нервы
врач просил пощадить.
- Пошли. - Самсон не скрывал раздражения. - Мы здесь ничего не
добьемся, только льем воду на мельницу Мейсона.
- Но мы же должны получить объяснения, - недоумевал сержант.
- Не здесь, - убеждал его Самсон.
Сержант Голкомб уставился на спящую, будто мог пробудить ее взглядом.
- Джентльмены, - обратился к стражам порядка доктор Джиффорд, -
будьте любезны продолжить свою ссору в другом месте. Моя пациентка
сейчас не способна что-либо воспринимать.
- Вы за это ответите, - бросил Голкомб доктору.
- Отвечать придется, - заявил тот. - Если из-за вашего допроса
состояние больной ухудшится, я привлеку вас к ответу.
- Доктор, - предложил Мейсон, - можно получить распоряжение суда,
запрещающее полиции допрашивать больную впредь до вашего решения, что
подобные Допросы не принесут ей вреда.
- На реабилитацию потребуется много времени, - заявил Джиффорд, -
из-за психического перенапряжения, которому больную подвергли на
допросе. Джентльмены, я прошу вас покинуть палату. - Заметив, что они
колеблются, доктор добавил:
- В противном случае я вызову сюда санитаров покрепче, чтоб они силой
очистили палату.
- Пошли, Голкомб, нам здесь нечего делать, - сказал Самсон.
- Я не хочу, чтобы Мейсон остался и научил ее, что отвечать.
Мейсон направился к двери. Не в пример стражам порядка, устроившим
шумную ссору, он шел на цыпочках, чтобы не разбудить больную.
- Я не вижу ничего обидного в том, что нас просят удалиться и не
будить спящую наркотическим сном женщину, - сообщил он театральным
шепотом.
Доктор Джиффорд одобрительно кивнул. Самсон невольно улыбнулся.
Сержант Голкомб, лопаясь от злости, хотел было что-то сказать, но Самсон
остановил его, хлопнув по плечу:
- Хватит, сержант.
Глава 9
Мейсон позвонил из больницы Дрейку.
- Послушай, Пол, - сказал он, - здесь события разворачиваются быстро.
А как дела у Вирджинии Трент?
- Они держат ее под домашним арестом, - сказал Дрейк. - Вчера ее
доставили в полицейское управление и сразу взяли в оборот, но тут она
выдала им такую истерику, что пришлось вызывать врача. Ну, ей вкатили
большую дозу успокоительного, и полицейская медсестра доставила ее
домой. Теперь она никого к Вирджинии не пускает.
- Предъявлено официальное обвинение?
- Пока нет. Вероятно, ее собираются выставить важным свидетелем,
когда обвинение начнет раскрывать карты, но они не очень в ней уверены.
Дядюшку-то застрелили из револьвера тридцать восьмого калибра, а он
лежал в верхнем ящике письменного стола. Впрочем, ты там был, когда
Голкомб нашел револьвер.
- Ну и что? - возразил Мейсон. - Вирджиния пришла за несколько минут
до меня. А труп уже пролежал там какое-то время.
- Я понимаю, но они рассуждают иначе. А не пришла ли она, чтоб
избавиться от трупа, или, мол, ей что-то понадобилось достать у него из
кармана, или...
- Чушь какая, - сказал Мейсон.
- Да, я с тобой не спорю, - заметил Дрейк, - просто излагаю их точку
зрения. Они и раньше выдвигали абсурдные обвинения, и сейчас от них
всего можно ждать. А что там у тебя случилось, Перри? Ты вроде бы в
боевых доспехах?
- О, они пытались оказать грубый нажим на миссис Брил.
- Ну и как? Получилось?
- Ничего у них не вышло. - Мейсон, вспомнив сцену в палате,
засмеялся. - А как насчет Ионы Бедфорд?
- Она все еще в Милпасе.
- А Пит Ченнери появился?
- По последним сообщениям, пока нет.
- Ладно, тогда займемся игорным домом. Я сейчас в "Диаборн мемориал".
Может, подъедешь за мной? Сюда я добирался на такси.
- Минут через десять жди, - сказал Дрейк.
Мейсон повесил трубку, прошел крытым линолеумом коридором к выходу и
там на широких мраморных ступеньках наслаждался солнцем и сигаретой,
пока Пол Дрейк не подкатил к самому тротуару.
Мейсон сбежал вниз и сел в машину.
- Давай займемся банкиром, завсегдатаем казино, - сказал он.
- О’кей, - кивнул Дрейк, поворачивая руль. - А почему для тебя так
важен игорный дом?
- Потому что у нас концы с концами не сходятся.
- Что ты хочешь сказать?
- Заметь, Галленс сообщил Ионе Бедфорд по телефону, что Джордж Трент
был в "Золотой тарелке" в субботу вечером и заложил бриллианты за шесть
тысяч Долларов. Галленс намеревался выкупить их за три.
- Ну и что?
- Тело Джорджа Трента нашли в его собственной конторе, - продолжал
Мейсон. - Из рассказов разных лиц о Тренте ясно одно: когда у него
начинался запой, он не брился, не мылся, не менял белье, то есть
полностью опустился. Но когда его нашли в конторе, он был аккуратно одет
и чисто выбрит. Очевидно, его убили в конторе. Даже если он и отправился
в игорный дом и заложил там бриллианты за шесть тысяч, он вернулся
вечером к себе, в контору, и так его убили.
- Что ж, это вполне возможно, - рассудил Дрейк.
- Нет, ясной картины все же не получается. Во-первых, он отправил
домой ключи от машины. Ясно, что он собирался запить. А вот прихватил ли
он с собой бедфордовские бриллианты - вопрос спорный. Положим,
прихватил. Все равно трудно поверить, что он заложил чужие бриллианты;
вряд ли он настолько потерял голову. Если бы он перед этим пьянствовал
два-три дня и утопил в вине чувство реальности и ответственности - тогда
другое дело.
- И к чему ты клонишь? - спросил Дрейк.
- А вот к чему: если Трент не закладывал бриллианты в "Золотой
тарелке" за шесть тысяч долларов, почему Галленс сообщил Ионе Бедфорд,
что он их заложил? Если Трент не закладывал там камни и Галленс
заблуждался, но тем не менее явился в "Золотую тарелку" и учинил
хозяевам скандал, возможно, они причастны к тому, что с ним случилось.
Выяснилось, что в доме Галленса в патрон вывернутой лампы сунули медный
пенни и при включении мгновенно перегорели все пробки. Тут вряд ли
работал новичок.
Более того, даже в сумке миссис Брил были бедфордовские бриллианты, -
продолжал Мейсон. - И если это и впрямь была сумка миссис Брил, еще не
доказано, что их извлекли из замшевого пояса, который был на Галленсе. А
теперь добавь к сказанному еще один факт: Иона Бедфорд твердо заявила,
что это не ее бриллианты, и получается полная неразбериха.
- Еще бы, - сказал Дрейк, - такая путаница, сам черт ногу сломит. И
чем больше раскручиваешь дело, тем больше путаницы.
- И потому очень важно раскрутить все с самого начала, - заключил
Мейсон. - Я хочу выяснить, закладывались ли бриллианты в "Золотой
тарелке".
- Не представляю, чем тебе поможет свидетель, которого мы сейчас
собираемся допросить, - усомнился Дрейк.
- Поможет, и вот в каком плане. Допустим, Галленс затеял какую-то
игру и просто водил Иону Бедфорд за нос. Допустим, никто ему не говорил,
что бриллианты были заложены в "Золотой тарелке"... Или он и не
заглядывал в "Золотую тарелку", а просто был в сговоре с Биллом
Голдингом.
- Понимаю, - сказал Дрейк. - Ты хочешь все проверить. Правильно?
- Все без исключения, - подтвердил Мейсон.
- Вот и приехали, - сказал Дрейк, подъезжая к стоянке. - Банк как раз
напротив.
Они пересекли улицу и вошли в роскошный, облицованный мрамором
вестибюль банка, где важно разгуливали полицейские в форме. Служащие за
столами диктовали, делали записи, совещались. Кассиры деловито принимали
вклады и оплачивали чеки.
- Кто здесь наш свидетель? - осведомился Мейсон.
- Вон тот седой парень слева, - указал Дрейк.
- У него совершенно неприступный вид, - заметил Мейсон.
Дрейк засмеялся:
- Вспомни историю про банкира со стеклянным глазом, Перри. Пошли.
Они приблизились к высокой мраморной перегородке, на которой была
медная табличка с фамилией "Мистер Маркуад" Седоволосый с выражением
полного безразличия слушал человека, сидевшего напротив. Посетитель
ерзал на краешке стула и весь подался вперед; казалось, он хочет вползти
на стол, чтобы быть поближе к банкиру.
Наконец мистер Маркуад отрицательно покачал головой.
Посетитель обрушил На него словесный шквал. Банкир снова покачал
головой и, давая понять, что разговор окончен, взялся за какую-то
корреспонденцию. Мейсон услышал, как он сказал:
- Сожалею, но это совершенно невозможно. - Посетитель медлил с
уходом, и Маркуад добавил. - Разумеется, это мое личное мнение, если
хотите, я передам вашу просьбу в консультативный совет... Хорошо, я
передам им вашу просьбу. За ответом можете явиться завтра в половине
одиннадцатого.
Маркуад что-то записал в блокноте, холодно улыбнулся уходившему
посетителю и подошел к перегородке, возле которой стояли Мейсон и Дрейк.
На его лице появилось выражение ни к чему не обязывающей
благожелательности. Мейсон представил, как легко маска
благожелательности может смениться на покровительственную учтивость или
холодное неприятие.
Дрейк вопросительно взглянул на Мейсона. Тот кивнул:
- Я сам управлюсь, Пол.
Мистер Маркуад перевел взгляд на Мейсона.
- Вы читали сегодняшнюю утреннюю газету, мистер Маркуад? - спросил
тот.
- Что вы имеете в виду? - ответил вопросом на вопрос банкир.
Мейсон протянул ему визитную карточку. Маркуад взглянул на нее, и
лицо его несколько оживилось.
- Я слышал о вас, мистер Мейсон. О чем конкретно вы хотите
справиться?
- Об убийстве Остина Галленса, - заявил Мейсон.
- Ну и ну!
- Я проверяю, чем занимался Галленс незадолго до смерти, - пояснил
Мейсон, - У меня есть фотография и в дополнение к ней прекрасный
словесный портрет. Если вы не читали газету, мистер Маркуад, позвольте
обратить ваше внимание на эту статью.
Мейсон достал из кармана газетную вырезку, развернул ее и протянул
банкиру. Маркуад бегло взглянул на нее и молча кивнул.
- Прочтите, пожалуйста, словесный портрет, - настаивал Мейсон.
Банкир прочитал и пожал плечами.
- Не понимаю, чем могу быть вам полезен, мистер Мейсон.
- Вы его знали?
- Нет, - ответил банкир - В глаза не видел.
- Постарайтесь вспомнить, мистер Маркуад. По-моему, вы видели его
вчера вечером.
- Вчера вечером?
- Именно так.
- А почему вы так думаете?
- По моим сведениям, Галленс побывал в "Золотой тарелке" незадолго до
убийства.
- "Золотая тарелка"? Не понимаю, о чем вы говорите, мистер Мейсон, -
холодно ответил банкир.
- Это кафе и казино на Восточной Третьей улице, - напомнил Мейсон.
- Навряд ли у них есть счет в нашем банке, - высокомерно сказал
Маркуад.
Мейсон непроизвольно распрямил плечи и поднял голову.
- Речь не о банковском счете. Я спрашиваю, были ли вы вчера вечером в
"Золотой тарелке"?
- Я? - В голосе банкира прозвучало негодование. - В заведении такого
рода? Право же, мистер Мейсон...
Мейсон вопросительно покосился на Пола Дрейка. Сыщик кивнул.
- Ладно, мистер Маркуад, если желаете начистоту - извольте. Вы были
вчера в "Золотой тарелке" с хорошенькой белокурой девчушкой.
- Извините, мистер Мейсон, но вы переходите все границы, - с видом
оскорбленного достоинства произнес Маркуад. - Имейте в виду, в вестибюле
дежурит полицейский.
Дрейк достал из кармана записную книжку.
- Вы ушли из "Золотой тарелки" в одиннадцать сорок пять, мистер
Маркуад, - напомнил он. - Доставили красотку домой - 9362 на
Филлис-авеню. Припарковали машину и поднялись к ней. Квартиру под
номером 906 снимает некая Руби Бенджамин. Вы включили свет и опустили
шторы. В два сорок пять вы вышли из дома и...
Банкир с нескрываемым беспокойством поглядел по сторонам и, понизив
голос, попросил:
- Тише, джентльмены, пожалуйста, тише!
- Хорошо, - согласился Мейсон. - Так что скажете в ответ?
Банкир нервно облизнул пересохшие губы.
- Это шантаж? - спросил он.
- Нет, это не шантаж, - заверил его Мейсон. - Я пытаюсь установить,
заходил ли Остин Галленс в "Золотую тарелку" от семи до восьми часов
вечера.
Полагаю, вы его там видели. Вернитесь мысленно к прошлому вечеру и
расскажите, что вы вспомнили.
- Вы намерены вызвать меня свидетелем по этому делу? - осведомился
Маркуад.
- Если я получу от вас нужную информацию, разговора с вами будет
достаточно. В противном случае придется вызвать вас повесткой в суд,
доказать, что вы были в "Золотой тарелке", и подвергнуть вас допросу в
качестве свидетеля.
- Вы не посмеете, - возразил Маркуад.
- Черта с два не посмею. - Мейсон вытащил из кармана сложенный
листок. - Вот прямо сейчас и выпишу повестку.
Маркуад сделал рукой движение, будто отталкивал бумажку.
- Нет, нет, не надо, мистер Мейсон, - взмолился он, - прошу вас, не
надо. Неужели вы не понимаете? Я же здесь на виду.
- Идет, - согласился Мейсон. - Так видели вы Галленса в тот вечер?
Маркуад поднял глаза на Мейсона, задумался.
- В клубе была небольшая суматоха. Не помню точно, когда она
началась. Я пил аперитив у стойки. Джентльмен, по приметам схожий с тем,
что в газете, находился у хозяина. Разговор там велся на повышенных
тонах. Вскоре бармен услышал что-то и скрылся в кабинете, но через
некоторое время тот джентльмен спокойно вышел.
- Вы слышали, о чем они говорили?
- Нет, я различал лишь тон разговора.
- Он был дружеский или враждебный?
- Ясно враждебный.
- А что вы еще заметили?
- Больше ничего.
- А когда мы пришли, вы еще были в казино? - справился Мейсон.
Маркуад кивнул.
- Сколько времени вы там пробыли?
- Мне кажется, почти час. Моя э... девушка, которая была со мной,
сидела в баре, но время от времени подходила к столу, где шла игра...
Джентльмены, я рассчитываю, что вы не предадите это огласке.
- Вы пили? - спросил Мейсон.
- Очень мало. Бармен может подтвердить, мистер Мейсон. Не больше трех
бокалов за весь вечер.
- А какие у вас связи в "Золотой тарелке"? Как вы туда попали?
- Что вы имеете в виду?
- Ну, вы же не завсегдатай игорных домов?
- Никоим образом.
- За выпивку расплачивались наличными? - поинтересовался Мейсон.
- Как бы это сказать... в некотором смысле я был гостем этого
заведения. Они несколько раз приглашали меня зайти.
- Билл Голдинг? - в упор спросил Мейсон.
- Да.
- У него счет в вашем банке?
- Да, я...
- Вы его хорошо знаете? - прервал банкира Мейсон.
- Мы часто беседовали,
- Вы знаете женщину, которая с ним живет?
- Вы говорите о его жене?
- Не будем уточнять.
- Да, мы знакомы.
- Был ли у вас в тот вечер разговор с Голдингом или этой женщиной?
- Нет.
- А вы их видели?
- Только когда они уходили. Мейсон прищурился.
- А когда они ушли? - спросил он.
- Точно не знаю, но почти вслед за Галленсом и до того, как появились
вы.
- А вы видели, как они вернулись?
- Да.
- И сколько же они отсутствовали, как вы думаете?
- Вот уж этого я не знаю, мистер Мейсон.
- И все же прикиньте, может быть, полчаса?
- Может быть, и так. Я не обратил внимания... Я, признаюсь, был рад,
что они не подошли поговорить со мной. Эта девушка, моя спутница...
- Понимаю, - прервал его Мейсон. - Но вы заметили, когда появились мы
с Дрейком?
- Да, заметил.
- Билл Голдинг и его жена вернулись до нашего прихода. Постарайтесь
определить этот промежуток времени.
- Помню, что они явились незадолго до вас, но не могу сказать точно,
за сколько минут.
- А через какое время после Галленса ушел Голдинг?
- Ну... пожалуй, в интервале от четверти часа до получаса. Мы сидели
в баре, когда Галленс вышел из кабинета, а когда уходили Голдинг с
женой, мы уже обедали. И если память мне не изменяет, они вернулись,
когда обед закончился.
- Прекрасно, - сказал Мейсон. - Это все, что я хотел узнать. Мне
нужно было сверить кое-какие данные.
- Вы не будете оглашать сказанное мною, мистер Мейсон?
- Только в самом крайнем случае, - пообещал Мейсон, - и надеюсь, что
его не будет. Я занимаюсь проверкой, только и всего. Пошли, Пол.
Они направились к выходу, а Маркуад смотрел им вслед, тщетно пытаясь
скрыть беспокойство.
- Узнай, какая машина у Билла Голдинга, Пол. У тротуара, на том
месте, где миссис Брил шагнула под колеса машины, был раньше припаркован
голубой седан. Чем черт не шутит, может, Голдинг разъезжает на голубом
седане. Помнится, Диггерс еще говорил, что у него было повреждено сзади
левое крыло.
- Ничего нет проще, Перри, - ответил Дрейк. - Сейчас же займусь этим
делом. Мне позвонить в контору?
- Нет никакой спешки, - сказал Мейсон. - Сообщишь, когда вернешься.
- А какой следующий номер в программе?
- Иона Бедфорд.
- Ты не хочешь подождать, пока вернется Пит Ченнери?
- Нет.
- Мейсон покачал головой. - На ожидание у нас нет времени. Я хочу
побеседовать с ней до того, как ею займется полиция.
- Все понял, - сказал Дрейк. - Поехали! Согласно теории Дрейка,
машина сыщика должна быть совершенно неприметной, чтоб постороннему но
взгляду не за что было бы зацепиться - раз и ничто впоследствии не
всплыло бы в памяти - два. Откинувшись на сиденье недорогой
малолитражки, на кото