Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
ого письма Элдер попадает в трудное поло-
жение. Его ошибка была в том, что он доверился Дорлею Элдеру, и тот по-
нял всю значимость послания Минервы Дэнби.
Если бы об этом письме стало известно (а в нем косвенно доказывалась
смерть Коррины Лансинг), то управление компанией намного бы облегчилось
для Джорджа и для Дорлея. Однако Джордж Элдер не спешил объявлять о
письме, поскольку в нем выдвигалось обвинение в убийстве. Но у Дорлея
Элдера подобных осложнений в связи с письмом не возникло бы. Поэтому он
стремился сделать письмо достоянием гласности. С этой целью Дорлей ин-
формирует Феннер о письме.
Джордж Элдер оказался в очень трудном положении. Он не мог уничтожить
письмо, поскольку таким образом признавал бы свою вину. А потом Дороти
Феннер похищает письмо. И Джордж Элдер оказывается в ловушке.
И вот тут я снова стал перечитывать письмо и пришел к выводу, что оно
написано с таким расчетом, чтобы Джордж Элдер оказался в безвыходном по-
ложении. Я задумался над тем, кто мог написать подобное письмо и почему.
- И что ты решил? - спросил Дрейк.
- Если повнимательнее его прочитать, то становится ясно, что оно на-
писано не человеком, которого ожидает смерть. Оно скорее художественное
произведение. Но кто мог написать его? Элдер? Вряд ли он стал бы обви-
нять самого себя в убийстве. Скорее всего его писала женщина. Женщина,
которая стремилась поставить Джорджа Элдера под удар. Это могла быть
Коррнна, Дороти Феннер или Кармен Монтеррей, ведь она считала Джорджа
убийцей Коррины.
Потом я начал думать о собаке. Что-то было не так с этими пятнами
крови. И тут меня осенило, что собака сначала наступила на кровь, а по-
том уже была заперта в чулане. Все остальное приобрело логическую строй-
ность. А когда я представил, что когда происходило убийство, собака была
не заперта, то сразу понял: только один человек мог снова запереть соба-
ку в чулане.
Я пришел к выводу, что Джордж Элдер действительно убил Коррину, когда
приезжал в Южную Америку. Ведь она, отказавшись подписывать бумаги, ста-
ла помехой для него на пути к богатству. А Кармен, поискав Коррину в Юж-
ной Америке, приехала сюда. Тут она узнала о больной в Лос-Мерритос и
отправилась туда. Выяснилось, что это не Коррина. Кармен жалеет больную,
дает деньги на ее лечение. А потом случился этот пожар. У Кармен возник
план: что, если смерть Минервы Дэнбн представить убийством, тогда Джорд-
жу Элдеру придется отвечать перед судом и, вполне возможно, откроется
загадка исчезновения Коррины Лансинг.
Вот так возникло письмо Минервы Дэнби, которое было подброшено Кади-
зу, а через него попало к Элдеру.
- И все же мне бы не хотелось оказаться на твоем месте, когда твои
отпечатки обнаружили вместе с отпечатками Дороти Феннер, да и сама она
не все тебе рассказывала.
- Это научит мистера Мейсона не раскатывать на байдарках и не подби-
рать плывущих мимо нимф, - сказала Делла Стрит.
Перевел с английского Александр ПАХОТИН
Гарднер Э.С.
ДЕЛО О БАРХАТНЫХ КОГОТКАХ
Глава 1
Осеннее солнце заметно припекало через оконное стекло.
Перри Мейсон сидел за большим письменным столом с неподвижной сосре-
доточенностью шахматиста, склонившегося над доской в обдумывании чрезвы-
чайно сложной комбинации. В нем было что-то от интеллектуала и что-то от
боксера-тяжеловеса, который с неисчерпаемой терпеливостью маневрирует с
противником, чтобы вынудить его занять неудобную позицию и молниеносно
нокаутировать одним мощным ударом.
Кабинет был полон книг в кожаных переплетах, стоявших на полках. В
углу находился большой сейф. Кроме этого, там находились два кресла для
посетителей и удобное вращающееся кресло, в котором и сидел Перри Мей-
сон. Все было отмечено суровой простотой и функциональностью, так, слов-
но кабинет перенял черты личности своего хозяина.
Двери открылись и в кабинет вошла секретарша Мейсона, Делла Стрит.
Она аккуратно притворила за собой дверь.
- К вам просится какая-то женщина, шеф, - сказала она. - Говорит, что
ее зовут Ева Гриффин.
Перри Мейсон посмотрел на Деллу спокойным взглядом.
- А ты считаешь, что ее зовут не так?
Секретарша покачала головой.
- Шеф, в ней есть что-то подозрительное. Я просмотрела всех Гриффинов
в телефонном справочнике. Ни одного нет по тому адресу, который она наз-
вала. Я заглянула так же в адресную книгу, и с тем же результатом. Там
множество разных Гриффинов, но нет ни одной Евы Гриффин.
- Какой это адрес? - спросил Мейсон.
- Гроув Стрит, двадцать два семьдесят один.
Перри записал данные на листке бумаги.
- Впусти ее, Делла, - сказал он.
- Хорошо, - ответила Делла Стрит. - Я хотела бы только тебя предосте-
речь, чтобы ты был поосторожней с ней, шеф. Есть в ней что-то неприятное
и опасное.
У Деллы Стрит была стройная фигура и смелый взгляд. В свои двадцать
семь лет она была из тех женщин, что следят за жизнью быстрыми глазами и
никому не позволяют обмануть себя внешним видом. Она стояла в дверях,
глядя на Перри Мейсона спокойно, но неуступчиво.
- Я предпочла бы, - настойчиво сказала она, - чтобы прежде чем
возьмешь дело, ты проверил, что она из себя представляет.
- Хм, интуиция? - спросил Перри Мейсон.
- Назовем это интуицией, - ответила она с улыбкой.
Перри Мейсон кивнул головой. Выражение его лица не изменилось, только
взгляд стал более внимательным.
- Ладно, введи ее, Делла, я сам с ней поговорю.
Делла Стрит закрыла за собой дверь, но через несколько секунд открыла
ее снова и в кабинет вошла посетительница. Она передвигалась с непереда-
ваемой уверенностью в себе. Ей могло быть тридцать лет или около того.
Она была хорошо одета и явно умела позаботиться о себе. Прежде, чем пос-
мотреть на мужчину за столом, она окинула быстрым взглядом кабинет.
- Пожалуйста, садитесь, - предложил Перри Мейсон.
Только теперь посетительница посмотрела на хозяина кабинета и на ее
лице мелькнуло что-то вроде раздражения. Она очевидно привыкла к тому,
что мужчины встают, когда она входит в комнату и вообще относятся к ней
с галантностью, соответствующей ее полу и общественному положению. Ка-
кой-то момент казалось, что она хочет развернуться и уйти, но в кон-
це-концов она подошла и села в кресло по другую сторону стола. Она под-
няла взгляд на Мейсона.
- Слушаю вас, - сказал он.
- Вы мистер Мейсон? Адвокат Перри Мейсон?
- Вы совершенно правы, это я.
Голубые глаза, которыми она недоверчиво изучала его, вдруг расшири-
лись, как бы под влиянием сознательного усилия воли. Это придало ее лицу
выражение детской невинности.
- У меня неприятность, - сказала она.
Перри Мейсон только кивнул головой - признания такого рода были для
него обычными. Так как она молчала, он объяснил:
- Люди, как правило, приходят сюда когда у них случаются неприятнос-
ти.
- Нельзя сказать, чтобы вы облегчали мне разговор, - вдруг сказала
женщина. - Большинство адвокатов, у которых я консультируюсь...
Она неожиданно замолчала. Перри Мейсон подарил ей вежливую улыбку. Он
медленно поднялся с кресла, положил руки на край стола и оперся на них
всем весом, чуть подавшись в ее сторону.
- Да, я знаю, - сказал он. - Большинство адвокатов, у которых вы со-
ветовались, имели роскошные офисы и дюжины помощников, которые бегали
туда и сюда. Вы платили им кучу денег и имели от этого мало пользы. Они
низко кланялись и шаркали ногами, когда вы входили в их кабинет и требо-
вали солидных авансов. Но, когда у вас случились серьезные неприятности,
у вас не нашлось смелости обратиться к ним.
Ее широко раскрытые глаза немного сузились. Адвокат и посетительница
изучали друг друга взглядами несколько секунд, после чего женщина опус-
тила глаза.
Перри Мейсон продолжал медленно и отчетливо, но не повышая голоса:
- Я другой. У меня есть клиенты, потому что я за них борюсь, потому
что я борюсь за их интересы. Никто никогда не обратился ко мне с
просьбой об основании общества и я еще никогда не заверял завещания. Я
не знаю, составил ли я за свою жизнь хоть дюжину договоров и смог бы или
нет подать протест по ипотеке. Люди приходят ко мне не по тому, что им
нравится мой нос и не по тому, что знают меня по клубу. Они приходят по-
тому, что им нужны такие услуги, которые могу им оказать только я.
Она подняла на него взгляд.
- Собственно, какого рода услуги вы можете оказать, мистер Мейсон? -
спросила она.
Он бросил в ответ три слова:
- Я могу бороться.
Она энергично кивнула головой.
- Именно это мне и нужно.
Перри Мейсон снова сел во вращающееся кресло и закурил. Атмосфера
немного разрядилась, словно столкновение двух индивидуальностей вызвало
грозу, освежившую воздух.
- Хм, - сказал адвокат. - Мы уже достаточно времени потратили на
вступление. Может быть вы, наконец, приступите к делу и скажете, что вы
от меня хотите. Вначале скажите, кто вы и по чьей рекомендации пришли ко
мне. Может быть с этого вам будет легче начать.
- Я замужем, - принялась рассказывать она цель визита. Она говорила
быстро, будто пересказывала хорошо заученный урок. - Меня зову Ева Гриф-
фин и я живу в доме номер двадцать два семьдесят один на Гроув Стрит. У
меня неприятность, с которой я не могу обратиться ни к одному из своих
прежних адвокатов. О вас мне сказала приятельница, которая просила, что-
бы ее имя осталось в тайне. Она говорила, что вы являетесь чем-то
больше, чем просто адвокатом. Что вы можете повсюду и везде справиться с
любым делом. - Посетительница замолчала на минуту и после этого спроси-
ла: - Это правда?
Перри Мейсон кивнул головой.
- Наверное это так. Обычные адвокаты берут себе в помощь детективов и
помощников, чтобы те готовили дело и доставляли необходимые доказа-
тельства. Я не делаю этого по той простой причине, что в делах, которые
веду, не могу ни на кого положиться. Я берусь далеко не за все дела, но
уж когда берусь, требую немалого гонорара и добиваюсь результатов, кото-
рые ждет от меня клиент. Если я пользуюсь помощью детектива, то лишь для
того, чтобы проверить какой-то один, определенный факт. Строгую конфи-
денциальность своим клиентам я гарантирую.
Она быстро и торопливо покивала головой. Теперь, когда первый лед был
сломан, ей не терпелось поведать свою историю.
- Вы читали в газетах о нападении на Бичвунд Инн? Вчера вечером, ког-
да посетители ужинали, в главном зале какой-то мужчина пытался ограбить
присутствующих и кто-то его застрелил.
Перри Мейсон кивнул головой.
- Да, я читал об этом, - сказал он.
- Я была там, - призналась она.
Он пожал плечами.
- В таком случае, - равнодушно сказал адвокат, - вы наверное знаете,
кто принимал участие в перестрелке?
Она опустила на минуту взгляд, но только на минуту.
- Нет, - ответила Ева Гриффин.
Он посмотрел на ее прищуренными глазами и нахмурился.
Она выдержала его взгляд секунду или две, после чего была вынуждена
опустить глаза. Перри Мейсон ждал, как будто она не ответила на вопрос.
Через минуту она обеспокоенно шевельнулась в кресле и сказала:
- Вы должны быть моим доверенным лицом, значит, я должна вам, навер-
ное, сказать всю правду.
Кивок его головы выражал больше удовлетворение, чем подтверждение.
- Я вас внимательно слушаю.
- Мы хотели покинуть ресторан, но нам не удалось. Все выходы охраня-
лись. Кто-то должно быть позвонил в полицию сразу же как появился этот
неизвестный, еще до того, как дело дошло до стрельбы. Короче, прежде чем
мы успели выйти, полиция окружила здание.
- Кто это "мы"? - спросил адвокат.
Минуту она всматривалась в носок своей туфли, затем пробормотала:
- Я и... Гаррисон Бурк.
- Гаррисон Бурк? - медленно спросил Перри Мейсон. - Это тот, который
выдвинул свою кандидатуру...
- Да, - отрезала она, как будто не желая больше слышать о Гаррисоне
Бурке.
- Что вы с делали с ним в Бичвунд Инн?
- Ужинали и танцевали.
- И что было дальше? - спросил адвокат заинтересованно.
- Ничего, - ответила посетительница. - Мы вернулись в отдельную ка-
бинку и сидели, пока полиция не стала записывать имена свидетелей. Сер-
жант, который руководил операцией, знал Гарри и понимал, что случилось
бы, если бы газеты проведали о его присутствии. Он разрешил нам остаться
в кабинке пока все кончится, после чего вывел нас через служебный выход.
- Вас кто-нибудь видел? - спросил Мейсон.
Она отрицательно покачала головой:
- Никто, насколько мне известно.
- Что произошло потом?
Она подняла на него взгляд и неожиданно спросила:
- Вы знаете Фрэнка Локка?
Он кивнул головой:
- Это тот, который редактирует "Пикантные Известия"?
Ее губы превратились в одну твердую линию.
- Да, - подтвердила Ева Гриффин.
- Что он имеет общего с этим делом? - спросил Перри Мейсон.
- Он знает обо всем.
- И хочет это напечатать?
Она красноречиво промолчала. Перри Мейсон взял в руки пресс-папье,
лежащее на столе. У него были длинные, мускулистые руки с сильными и
ловкими пальцами, которые могли довольно больно сжать, если бы обстоя-
тельства этого потребовали.
- Вы можете заплатить за молчание, - сказал он.
- Нет, я не могу. Вы должны сделать это за меня.
- А почему бы этим не заняться Гаррисону Бурку? - спросил Мейсон
- Разве вы не понимаете? Гарри может объяснить почему он был в Бич-
вунд Инн с замужней женщиной. Но он никогда не смог бы объяснить, почему
заплатил бульварной газетенке за молчание. Он должен держаться подальше
от всего этого дела, чтобы не угодить в ловушку.
Перри Мейсон барабанил пальцами по столу.
- И вы хотите, чтобы я заткнул им рот? - спросил он.
- Я хочу, чтобы вы как-нибудь с этим справились.
- Сколько вы можете им заплатить? - поинтересовался адвокат.
В ответ засыпала его градом слов:
- Послушайте, что я вам скажу, мистер Мейсон. Запомните это, но не
спрашивайте меня, откуда я знаю. Мне кажется, что вы не сможете отку-
питься от Фрэнка Локка. Вам придется пойти выше. Фрэнк Локк всего лишь
подставное лицо в "Пикантных Известиях". Вы знаете, что это за газетен-
ка. Она занимается главным образом шантажом и на это существует. Они вы-
жимают из жертв, попавших в их сети, сколько смогут. Но, Фрэнк Локк это
только вывеска. Настоящим владельцем газеты является кто-то, стоящий
значительно выше. У "Пикантных Известий" хороший адвокат, который делает
все, чтобы защитить их от обвинений в шантаже и клевете. А если им ког-
да-нибудь вдруг не повезет, то за все ответит Фрэнк Локк.
Она замолчала. На минуту воцарилось молчание.
- Я вас слушаю, - подбодрил ее Перри Мейсон.
Ева Гриффин прикусила губу, после чего снова подняла взгляд и быстро
заговорила:
- Они узнали, что Гарри там был, но не знают, в чьем обществе. Они
намерены опубликовать этот факт и потребовать, чтобы полиция вызвала его
свидетелем. Вообще, вся эта стрельба довольно загадочна. Совсем так, как
будто кто-то уговорил этого человека напасть на ресторан, чтобы его мож-
но было застрелить под предлогом самозащиты, не подвергаясь излишним
допросам. Полиция и прокурор возьмут в оборот всех тех, кто там был.
- Всех, но не вас? - уточнил Перри Мейсон.
Она покачала головой.
- Нет, нас оставят в покое. Впрочем, никто не знает, что я там была.
Сержант знает, что был Гаррисон Бурк, но это все. Я назвала выдуманное
имя.
- И что?
- Вы не понимаете? Если пресса начнет слишком нажимать, то полиция
вынуждена будет допросить Гарри. Тогда он скажет в чьем обществе он на-
ходился, потому что в противном случае дело будет значительно хуже, чем
в действительности. А на самом деле в этом не было ничего особенного. Мы
имели полное право там отдыхать.
Перри Мейсон минуту барабанил пальцами по столу потом посмотрел на
нее пронзительным взглядом.
- Хм, - сказал он. - Я не хотел бы, чтобы между нами были какие-ни-
будь недоговоренности. Вас беспокоит политическая карьера Гаррисона Бур-
ка?
Она посмотрела на него понимающе.
- Да, нет же. Я так же не хочу никаких недоговоренностей. Мне нужно
спасать собственную шкуру.
Перри Мейсон снова забарабанил пальцами, после чего сказал:
- Это будет дорого стоить.
- Я готова, - она открыла сумочку.
Он смотрел на то, как она отсчитывает и укладывает на столе деньги.
- Что это? - спросил он.
- В счет гонорара. Когда вы узнаете, сколько они хотят за молчание,
тогда вы свяжетесь со мной.
- Каким образом я с вами свяжусь?
- Вы дадите объявление в рубрику "Лично" в "Экзамайнер", - сказала
Ева Гриффин. - Вы опубликуете такой текст: "Е.Г. Переговоры закончены".
Тогда я приду к вам.
- Мне это не нравится, - сказал Мейсон. - Я никогда не любил платить
шантажистам. Я предпочел бы устроить это как-нибудь иначе.
- Как это можно устроить иначе? - живо заинтересовалась она.
- Не знаю, - пожал плечами Мейсон. - Иногда можно устроить иначе.
- Я могу сказать вам одну вещь о Фрэнке Локке, - вдруг решилась она.
- В его прошлом есть кое-что, что он скрывает. Я не знаю, что это такое,
но может быть он сидел когда-то в тюрьме или что-то подобное.
- Кажется, вы его хорошо знаете, - Мейсон внимательно посмотрел на
нее.
- Я в глаза его не видела, - заявила посетительница..
- Тогда откуда вы так много о нем знаете?
- Я вам уже сказала, чтобы вы не спрашивали об этом.
Он снова забарабанил пальцами по краю стола.
- Я могу сказать, что прихожу от имени Гаррисона Бурка?
Она энергично покачала головой:
- Вам нельзя говорить, что вы приходите от чьего бы то ни было имени.
Не называйте никаких фамилий. Впрочем вы сами решите, как это устроить.
Я не знаю.
- Когда я должен за это взяться?
- Немедленно.
Перри Мейсон нажал кнопку звонка, находящуюся сбоку стола. Через ми-
нуту дверь открылась и в кабинет вошла Делла Стрит с блокнотом в руке.
Ева Гриффин села свободней в кресле, всем видом давая понять, что не
унизится до обсуждения своих дел в присутствии секретарши.
- Вам что-нибудь нужно? - спросила Делла Стрит.
Перри Мейсон потянулся к правому верхнему ящику стола и достал ка-
кой-то лист.
- Это письмо в основном готово, Делла. Я хочу только, чтобы вы допи-
сали одну вещь. Я поправлю это от руки и вы сразу перепечатаете на ма-
шинке. Я ухожу на весь день по важному делу и не знаю, когда я снова
вернусь.
- Я смогу с вами связаться в случае необходимости? - спросила Делла
Стрит.
Адвокат отрицательно покачал головой:
- Я сам с вами свяжусь, - сказал он Делле. В присутствии клиентов они
всегда обращались друг к другу на "вы".
Мейсон взял лист и стал что-то писать на полях. Делла колебалась ми-
нуту, после чего обошла стол, чтобы заглянуть ему через плечо.
Перри Мейсон написал:
"Позвони от себя Полу Дрейку и скажи ему, чтобы он проследил за этой
женщиной. Только так, чтобы она не заметила. Я хочу узнать, кто она та-
кая. Дело важное!"
Он взял пресс-папье, промокнул лист и подал его Делле.
- И сразу же перепечатайте, чтобы я смог подписать перед уходом, -
попросил Мейсон.
Секретарша небрежно взяла бумагу.
- Хорошо, - ответила она и вышла из кабинета.
Перри Мейсон повернулся к Еве Гриффин.
- Я должен приблизительно знать, какую сумму могу предложить.
- Какая сумма, по вашему мнению, была бы в пределах разумного? -
спросила она.
- Никакая, - сурово ответил он. - Я не люблю платить шантажистам.
- Это мне говорили, - заметила она, - но у вас же должен быть ка-
кой-то опыт.
- "Пикантные Известия" будут стараться выжать как можно больше. Я хо-
тел бы знать, сколько вы можете заплатить. Если они будут требовать
слишком много, то я попробую потянуть время. Если же будут разумны, то я