Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
лиента, чтобы расспросить таксиста о том, что случилось.
Меня это очень беспокоит. А может, тот человек, которого он подобрал, и
был твой клиент. Это ставит нас обоих в затруднительное положение.
- Почему?
- За искажение улики.
- Искажение какой улики?
- Показаний свидетеля. - Как?
- Ну, попытка повлиять на него.
- Повлиять, чтобы он что сделал?
- Я не знаю, что говорили те люди, которых подобрало такси.
- Тогда, - заключил Мейсон, - у тебя нет нужды беспокоиться. Что ты
еще знаешь?
- Этого не достаточно?
- Нет. Возможно, есть что-то еще?
- Ну, полиция решила, что у Кедди была верная мысль. Они стали
спрашивать таксистов, которые были на Юнион-Стейшн, чтобы найти того,
кто помнит пассажирку, одетую в белое.
- Понимаю, - сказал Мейсон.
- Ты чертовски скрытный! - взорвался Дрейк.
- А кому мне открываться? - возразил Мейсон. - Самому себе?
- Ну, - проговорил Дрейк, - я думал, ты знаешь, что...
Его прервал телефонный звонок.
- Может, это меня, Перри, - сказал Дрейк. - Я сказал, что, если будет
что-то важное, пусть перезвонят сюда.
Делла Стрит взяла трубку и кивнула:
- Это тебя, Пол.
- Да, это Пол... - произнес Дрейк в трубку. - Повторите, пожалуйста.
Да, я передам мистеру Мейсону. Больше ничего?.. О'кей. Спасибо... Ну
вот, - утомленно сказал Дрейк. - Приехали.
- Куда? - спросил Мейсон.
- К одному из тех, кто болтается вокруг тебя. Полиция нашла орудие
убийства.
- Где?
- Кто-то сбросил его вниз к северу от дома.
- Замечательно, - проговорил Мейсон. - Что они определили по оружию?
- Они определили, что это револьвер "смит-и-вессон" тридцать восьмого
калибра, с пятидюймовым стволом, что из него стреляли трижды, номер на
пистолете не забит. По номеру полиция определила, что он был продан
Энрайту А. Харлану, живущему на Ламисон-авеню, 609. Примерно в то же
время, - продолжал он, - полиция нашла таксиста, подобравшего пассажирку
на Юнион-Стейшн, похожую по описанию на девушку, которую они искали.
Этот таксист сообщил, что отвез ее куда-то на Ламисон-авеню, но номер
дома точно не помнил, сказав, что это где-то между Пятой и Седьмой
улицами. Тогда, - продолжал Дрейк, - полиция попросила таксиста указать
дом, и это оказался номер 609 по Ламисон-авеню, принадлежавший мистеру и
миссис Энрайт А. Харлан. Полиция пригласила их в участок для небольшой
беседы с окружным прокурором. Сейчас они там.
- Ладно, - сказал Мейсон. - Похоже, будет интересное дело.
- Ты все почему-то скрываешь, - застонал Дрейк. - Это будет
действительно волнующее дело, когда они узнают, что ты сделал с тем
водителем.
- Что я с ним сделал?
- Ты... Черт, я не знаю, что именно ты с ним сделал. Вероятно, ты
пытался как-то запутать дело. Ты...
Телефон снова зазвонил. Делла Стрит ответила и кивнула Дрейку:
- Снова тебя, Пол. Дрейк взял трубку:
- О'кей, это Пол... Кто это, Джим?.. Да, понимаю. Они, да?.. Ну,
скажи мне.
Почти минуту Дрейк слушал молча, потом задумчиво сказал:
- Ну, думаю, тут все ясно. Держите меня в курсе дела. Спасибо, что
рассказали.
Дрейк повесил трубку.
- Ты так сообразителен, Перри, мог бы посоветовать своей клиентке
быть чуть поосторожней.
- Каким образом?
- Полиция открыла ее сумочку и нашла квитанцию об оплате такси за
поездку к Юнион-Стейшн на сумму два доллара девяносто пять центов.
Водитель такси точно помнит эту сумму, так как она дала ему три с
половиной доллара, оставив пятьдесят пять центов на чай. На квитанции
был номер такси - семь-шестьдесят один. Мне кажется, ты мог бы это
предусмотреть и посоветовать своей клиентке выбросить квитанцию
где-нибудь в урну. Теперь мы на крючке.
- Кто на крючке?
- Ты и я.
- Ты не имеешь к этому отношения.
- Хотелось бы, чтоб было так, но я следил за такси.
- Теперь слушай меня, - сказал Мейсон. - Ты делаешь для меня большую
работу, Пол. Но это нужно держать в секрете.
- А если полиция меня спросит? Я не смогу им врать.
- Пол, тебя беспокоит желудок. Ты живешь на сырых гамбургерах и
непрожаренном луке. Ты ешь нерегулярно, потребляешь слишком много
жареного. Тебе нужен хороший отдых. Можешь начинать его прямо сейчас.
Дрейк удивленно посмотрел на него.
- У меня есть работа в Ла-Джолле, и я хочу, чтобы ты ею занялся, -
сказал Мейсон.
- Какая?
- Детали сообщу по телефону, когда ты будешь там.
- Я сейчас должен ехать?
- Немедленно, - ответил Мейсон. - Возьми хороший номер в мотеле,
наслаждайся океанским бризом и отдыхай.
- Думаю, мне это понравится.
- Кто будет в твоем офисе, когда ты уедешь?
- Гарри Блэнтон. Я должен сходить в банк за деньгами.
- Дай Полу деньги из сейфа, Делла, - сказал Мейсон. Она кивнула.
- Итак, - Мейсон посмотрел на часы, - тебя больше ничто не
задерживает, Пол.
Глава 9
Перри Мейсон сидел в комнате для посетителей, а на другом конце
стола, отгороженном решетчатым занавесом, счастливо улыбалась Сибил
Харлан.
- Ну, - сказал Мейсон, - вы не похожи на девушку, попавшую в
неприятную историю.
- Нет, я счастлива, как жаворонок.
- Примерно через пятнадцать минут, - сообщил Мейсон, - вас обвинят в
убийстве, как только окружной прокурор сложит свои бумаги.
- Что потом?
- Потом, - сказал Мейсон, - вы будете привлечены к суду, вам объявят
дату предварительного слушания.
- Что произойдет на предварительном слушании?
- Это слушание перед магистратом, который определит, есть ли
действительная причина считать вас виновной. Если магистрат посчитает,
что преступление совершено вами и есть причина считать вас виновной, он
передаст дело Верховному суду. Затем окружной прокурор соберет
информацию и вы предстанете перед присяжными.
- Дальше? - спросила она.
- Все зависит от того таксиста. Этим займется окружной прокурор.
- На предварительном слушании?
- Да.
- Вы можете выиграть это дело?
- Если будете молчать, то думаю, что смогу.
- Постараюсь. Здесь окружной прокурор сказал мне, что, если я
объясню, что я делала там на дороге и как взяла такси, он не будет
предъявлять мне никаких обвинений.
- Что вы ответили?
- Я ему мило улыбнулась и сказала, что мой адвокат не позволит мне
отвечать на вопросы в его отсутствие.
- Когда вы меня вызвали, не мог ли ваш муж заподозрить, что именно я
купил акции?
- Нет, мистер Мейсон. Думаю, я сделала это очень тонко. Он начал
рассказывать, что вы наделали на встрече директоров, и тогда я ему
сказала, что, если попаду в неприятность, обязательно обращусь к вам. А
когда появилась полиция, я заявила, что мне не нравится их обращение и
без адвоката я им даже не скажу, который час. И тогда Энни посоветовал:
"Обратись к Перри Мейсону, дорогая". Я с ним согласилась. Это было его
собственное предложение.
- Как насчет пятой годовщины вашей свадьбы? В глазах ее появилась
мечтательность.
- Он вернулся ко мне, мистер Мейсон.
- Хотите мне рассказать об этом? Она кивнула.
- Случилось именно так, как я надеялась, - сказала она. - Рокси
удерживала Энни своими томными вздохами и косыми взглядами. Но как
только оказалось, что Энни вовлек ее в бизнес, который может окончиться
судебной тяжбой, она продемонстрировала свой истинный характер. Она
потащила Энни к своему адвокату, - продолжала миссис Харлан, - и ее
адвокат начал запугивать Энни, говоря, что он будет отвечать, так как
клиентка действовала по его совету. А Рокси в это время сидела и кивала,
показывая свой эгоизм и хитрый расчет. Энни почувствовал к ней такое
отвращение, что теперь, надеюсь, никогда не захочет ее видеть.
- А что случилось потом?
- А потом он вернулся домой, полный решимости сознаться в своей
неверности и попросить прощения.
- И что дальше?
- Я не дала ему такой возможности, - сказала миссис Харлан. - Я вам
уже говорила, женщина не должна прощать мужчине его неверности. Это
ставит их обоих в затруднительное положение. Она должна делать вид, что
ничего не знает. Я ему сказала, что, конечно, ему пришлось прибегать к
определенным приемам, делая бизнес с такой женщиной, как Рокси. Сказала,
что я ожидала этого, а потом улыбнулась и спросила, помнит ли он нашу
первую встречу. И тут я поняла, что снова стала для него прекрасной
женщиной, а Рокси Клаффин головной болью.
- А как вы объяснили насчет меня?
- Мне не пришлось объяснять. Он мне рассказал сам, как вы выступили
на встрече директоров. А я просто лежала в его объятиях, перебирала
волосы и гладила лоб, позволяя ему выкладывать его неприятности. Он
сообщил мне, что, по словам адвоката Рокси, вы - лучший юрист всей
калифорнийской адвокатуры. На что я ответила: "Прекрасно. Если у меня
когда-нибудь будут неприятности, я обращусь к Перри Мейсону". А он
сказал: "У. тебя никогда не будет неприятностей, но если вдруг появятся,
то он именно тот человек, который тебе нужен". Итак, - продолжала она, -
появившиеся полицейские начали расспрашивать его о пистолете и
допрашивать меня... А когда они нашли квитанцию у меня в сумочке...
Мистер Мейсон, вы думаете, было разумно оставлять эту квитанцию в
сумочке? Может, лучше было ее уничтожить и...
- Нет, нет, - сказал Мейсон. - Я этого хотел. Расскажите мне, что
произошло с пистолетом.
- Ну, это один из пистолетов Энни, верно.
- Это тот пистолет, который был у вас в отделении для перчаток?
- Очевидно.
- Вы взяли его из коллекции Энни?
- Он мне его дал.
- Как он попал на место преступления?
- Есть лишь один способ - кто-то взломал отделение для перчаток и
выкрал его.
- Когда?
- Это могло случиться после, потом. Могу сказать вам одну вещь,
мистер Мейсон, - из этого пистолета не убивали Джорджа Латтса.
- Эксперты по баллистике утверждают, что из него.
- Значит, эксперты по баллистике лгут.
- Откуда вы знаете, что Латтса убили не из него?
- Я... я уверена. Мистер Мейсон, вы можете построить всю свою защиту
на проверке баллистической экспертизы. Они не могут применить свою
теорию. Этот пистолет не орудие убийства.
- Они могут отождествлять пулю и пистолет с научной точностью, -
предупредил Мейсон.
- Меня не интересует, что они могут. Они блефуют, заставляя нас это
признать. Я даю полную гарантию, что это не орудие убийства.
- Ладно, - сказал ей Мейсон. - Теперь - самая трудная часть.
Посмотрите мне прямо в глаза.
- Смотрю.
- Ваш муж убил Джорджа Латтса?
- Боже мой, нет!
- Откуда вы знаете, что нет?
- Зачем? Он не сделал бы ничего подобного и... и потом, когда мы с
Латтсом были в том старом доме, Энни и Рокси как раз собирались на
встречу с ее адвокатом.
- Вы уверены?
- Конечно! Энни сам признался мне в этом. У них была встреча с
Артуром Хаганом, который весь день был занят в суде и сказал, что сможет
с ними встретиться лишь после пяти вечера. Находясь наверху на холме, я
видела, как Энни подъезжал. Вернее, я решила, что это был Энни, машина
была его. Рокси должна была ехать вместе с ним к адвокату.
- Вы не видели, как они выезжали?
- Нет.
- А Рокси вы видели?
- Да. Она там бегала, а Энни дважды просигналил, чтобы ее поторопить.
Он не любит, когда его заставляют ждать.
- Но вы видели их обоих там внизу?
- Да. Это так, я видела Рокси и машину Энни, в которой кто-то сидел.
Я предполагаю, что это был Энни.
- Вы уверены в Рокси?
- О да, я не могла ошибиться в этой маленькой кокетке. Интересно, как
она сейчас себя чувствует, сделав ставку на Энни и проиграв его.
- Возможно, она чувствует себя прекрасно, - многозначительно сказал
Мейсон. - Она знает, что вас допрашивают по делу об убийстве Джорджа К.
Латтса, и, может быть, думает о том, чтобы помочь обвинению. Это уберет
вас с ее дороги на порядочное время, и ваш муж снова попадет к ней в
лапы.
- Он больше никогда не попадет к ней в лапы, - уверенно сказала
миссис Харлан. - Энни не дурак, и, думаю, ее истинный характер
раскрылся, когда она повела Энни к своему адвокату.
- Когда это произошло?
- Думаю, около пяти часов.
- Я хочу прояснить один момент, - сказал Мейсон. - Несмотря на то что
пистолет вашего мужа был использован в убийстве, полиция, кажется, не
трогает его самого.
- Это потому, что у него железное алиби. Они его проверили. Сразу
после четырех он еще был в своем офисе. Потом он поехал за Рокси, а
затем - к ее адвокату. Там они пробыли до половины седьмого. Очевидно,
мистер Мейсон, вы всех напугали. Этот юридический вопрос - просто
находка. Понятно, что адвокат Рокси очень забеспокоился. Видимо, Рокси
охватила паника. У нее могут быть разные симпатии, но это вопрос ее
благородства. За свои доллары она держится крепко.
- Хорошо, - сказал Мейсон. - Что вы сказали полицейским?
- Ничего.
- Ничего?
- Ничего.
- Даже на предварительном допросе?
- Да. Я им сказала, что вышла из косметического кабинета - они все
равно узнали бы о моем визите туда. Ведь я предупредила служанку, чтобы
она на все телефонные звонки отвечала, что я там. Но, кроме этого, я им
ничего не сообщила. Я заявила, что занималась сугубо личным делом и не
собираюсь об этом говорить.
- Вы имеете в виду, - уточнил Мейсон, - что вы не сказали им даже...
- Мистер Мейсон, я им ничего не сказала!
- Хорошая девочка, - похвалил ее Мейсон. - Ничего им не говорите,
пока мы не выясним, каково наше положение. Но, боюсь, оно окажется не
слишком приятным.
- Это я перенесу, - улыбнулась она. - Сейчас я все могу вынести.
- Хорошо, - сказал Мейсон. - Сожмите покрепче губы, а я постараюсь
сделать все, что смогу.
Адвокат подал знак надзирательнице. Встреча была окончена, Сибил
Харлан увели, и он проводил ее взглядом.
Мейсон позвонил Гарри Блэнтону в офис Пола Дрейка:
- Я хотел бы знать, где находились определенные люди ровно в четыре
тридцать, днем, третьего числа. Можете сообщить?
- Конечно. Это будет стоить вам денег, но я могу получить информацию,
если это вообще возможно. Конечно, вам придется поверить на слово, без
доказательств.
- В таком случае я должен знать, что доказательств в самом деле нет,
- сказал Мейсон.
- О'кей, - ответил Блэнтон. - Продиктуйте мне имена, мистер Мейсон.
Мы постараемся.
Мейсон достал список из кармана:
- Герберт Докси, зять Латтса; Рокси Клаффин; Энрайт Харлан; Эзекил
Элкинс - директор "Силван Глэйд девелопмент компани"; Реджерсон Б. Неффс
- также директор; Клив Ректор - еще один директор.
- О'кей. Кто еще, мистер Мейсон?
- Пока достаточно. Займитесь ими, - сказал Мейсон. - И есть еще
вопрос. Из пистолета стреляли трижды. Одна пуля вошла в грудь Латтса.
Попытайтесь узнать, где стреляли из пистолета и когда были разряжены две
другие гильзы.
- Ну, это может не получиться, - предостерег Блэнтон. - У нас есть
контакты, но, вероятно, этим вопросом и полиция сейчас занимается.
- Постарайтесь, сделайте все, что можете, - сказал Мейсон и повесил
трубку.
Глава 10
Гамильтон Бюргер, окружной прокурор, массивный мужчина, поднялся со
своего места после слов судьи Хойта:
- Дело штата Калифорния против Сибил Харлан.
Ваша честь, - начал Бюргер. - Это предварительное слушание. На
предварительном слушании следует определить, совершено ли убийство, и
если это так, то есть ли вероятная причина считать подсудимого виновным
в этом преступлении. В обычных случаях, - продолжал он, -
предварительные слушания проходят организованно, вырабатывая заключение.
Но когда адвокатом обвиняемой стороны является мистер Перри Мейсон, мы
сталкиваемся с юридической пиротехникой, перекрестными допросами,
драматическими утверждениями и целым рядом приемов, которые, по мнению
прокуратуры, совершенно не должны иметь место на предварительном
слушании. Поэтому я решил, что буду проводить это предварительное
слушание самостоятельно, без всей этой излишней драмы.
Судья Хойт сурово посмотрел на Перри Мейсона.
- Суд не имеет желания лишать подсудимую ее прав, - сказал он. - Но
суд признает, что иногда предварительными слушаниями ловко и искусно
манипулируют, так что они выходят далеко за рамки того, что имелось в
виду законодателями. Вы хотите сделать какое-либо заявление, мистер
Мейсон?
- Никакого. - На лице Мейсона была маска ангельской невинности. - Я
полагаю, суд не собирается лишать адвоката права на перекрестный допрос.
- Конечно нет, - резко сказал судья Хойт. - Но перекрестный допрос
должен проводиться пристойно и строго в рамках закона.
- Спасибо, ваша честь, - сказал Мейсон так, будто судья оказал ему
великую милость.
- Продолжайте, - рявкнул судья Хойт на окружного прокурора, явно
раздраженный поведением Мейсона, но пока не находя оснований для
выговора.
- Я вызываю доктора Джулса Оберона, - сказал Гамильтон Бюргер.
Доктор Оберон вышел на место свидетеля и отрекомендовался как врач,
хирург, помощник коронера и эксперт в области патологии. Он заявил, что
осуществлял вскрытие тела Джорджа К. Латтса.
- Что послужило причиной смерти?
- Револьверная пуля тридцать восьмого калибра, которая прошла через
грудь и частично повредила левую общую сонную артерию.
- Это было причиной смерти?
- Да, сэр.
- Где была пуля?
- Я обнаружил ее в теле при вскрытии.
Доктор Оберон достал из кармана маленький пузырек и сказал:
- Это - запечатанный пузырек. Я положил сюда пулю и листок бумаги со
своей подписью, а затем закупорил стеклянной крышкой. Я вынимал пулю
лишь один раз для того, чтобы ее могли исследовать эксперты по
баллистике. Затем я снова положил пулю и запечатал пузырек.
- Жертва умерла мгновенно?
- Думаю, он мог сделать несколько шагов по ступенькам.
- Доктор, учитывая, что тело было обнаружено лежащим на ступеньках
вниз головой, можно ли заключить по характеру его ранения, что погибший
шел по ступенькам до того, как умер?
- Да, он мог сделать несколько шагов вверх по лестнице, а затем
упасть вниз.
- Какой была траектория пули?
- Снизу вверх. Латтс стоял лицом к убийце, а нападавший держал
пистолет примерно на уровне его бедра.
- Вы знаете время, когда наступила смерть?
- Да, сэр. Мистер Латтс умер между четырьмя двадцатью и четырьмя
сорока.
- Как вы определили время смерти?
- По температуре тела и по состоянию пищи в желудке.
- Вы сами знаете, когда он ел?
- Лишь с чужих слов.
- Тогда я больше не буду вас спрашивать об этом, - заключил Бюргер. -
Можно задавать перекрестные вопросы.
- Теперь, - сказал судья Хойт, - мистер Мейсон, я предоставляю
подсудимой все права. Но хочу предостеречь, что на этот раз суд не
допустит лишних вопросов. Перекрестный допрос должен соответствовать
вопросам, заданным на прямом допросе.
- Нет вопросов, - сказал Мейсон. Судья Хойт нахмурил брови.
- Вызовите Герберта Докси, - распорядился Гамильтон Бюргер.
Появился Докси. Заняв место свидетеля, он показал о своих родственных
связях с Джорджем Латтсом, о том, что он видел покойного в день
убийства, при последнем контакте с покойным они вместе вышли из офиса
корпорации, сели в машину и поехали в ресторан, где покойный съел
тарелку овощного супа, гамбургер с луком и кусок тыквенного пирога с
чашкой кофе.
- Когда это было?
- В три двадцать.
- Что случилось потом?
- Мистер Латтс сказал, что у него есть еще дела, а я поехал домой.
-