Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
полиция, - сказал
Мейсон.
- О чем вы говорите, я не понимаю, - пробормотал голос.
Мейсон промолчал.
Через несколько секунд послышалось жужжание зуммера: наверху нажали
кнопку, и дверь открылась.
Мейсон взглянул на номер квартиры, распахнул дверь парадного и, не
дожидаясь лифта, стал бегом подниматься по лестнице.
Холл третьего этажа был в точности таким, как тысячи других холлов в
многоквартирных домах. Глаза Мейсона с трудом привыкали к тусклому свету,
но наконец он нашел нужную квартиру и постучал в дверь.
Молодая женщина, открывшая ему, терла глаза и зевала, глядя на него с
явной насмешкой.
На ней был домашний халат и шлепанцы. Лицо не накрашено.
- Ничего себе друг, - сказала она. - Что вам вздумалось будить меня в
такую рань?
- Да что вы, - сказал Мейсон, - разве сейчас рано?
- Для меня рано. Что вы хотите?
- Я хочу с вами поговорить.
- Ну говорите.
- Но не здесь же, в коридоре.
- У меня одна комната. Я еще не вставала. Подумайте о приличиях.
- Я не могу говорить, стоя в общем коридоре. Подумайте и вы о
приличиях.
- Из того, что вы хотите со мной говорить, еще не следует, что вы
должны врываться в мою квартиру. О чем вы собираетесь говорить?
- О Фарго, - сказал Мейсон.
К сожалению, в коридоре было слишком мало света, и он не видел
выражения ее глаз. Несколько минут Селинда пристально разглядывала
Мейсона, потом отступила от двери.
- Входите.
Мейсон вошел и закрыл за собой дверь.
Это была маленькая, скромная меблированная квартира с кухонькой и
ванной, унылое и безликое жилище, как-то особенно непривлекательное из-за
того, что всю мебель сдвинули в одну сторону комнаты, освобождая место для
кровати. Торшер бросал слабый, приглушенный свет.
- Стулья там, у стены, - сказала она. - Вон тот, с мягким сиденьем,
довольно удобный. Берите его и садитесь.
Она сбросила шлепанцы, вспрыгнула на кровать, поджав ноги, натянула
на колени простыню, подложила себе под спину взбитую подушку и сказала:
- Ну, выкладывайте все, да побыстрей.
- Вы знаете, что Фарго женат? - спросил Мейсон.
Она на минуту замялась, потом взглянула ему прямо в глаза.
- Знаю.
- Когда вы его видели в последний раз?
- Вчера вечером.
- В котором часу?
- Около десяти. Он был там, где я работаю.
- В "Золотом гусе"?
- Да. Вы тоже были там. С какой-то девушкой. Я знаю, кто вы. Вы -
Перри Мейсон. Так что давайте не будем ходить вокруг да около. Что вам
нужно? Вы ведь адвокат. Вас что, прислала жена Фарго?
- Я не могу вам ответить на этот вопрос.
- Что ей нужно?
- Я и на этот вопрос не могу ответить.
- А вам что нужно от меня?
- Кое о чем узнать.
- О чем?
- Могу я закурить?
- Пожалуйста, - сказала девушка и указала на медную вазочку, которая
служила пепельницей и была заполнена окурками до половины.
- Хотите сигарету? - спросил Мейсон.
- Что ж... можно.
Мейсон вынул из кармана портсигар, угостил Селинду сигаретой, потом
закурил сам.
Сделав глубокую затяжку, девушка отложила сигарету, выпустила тонкую
струйку дыма и сказала:
- Ну, начинайте допрос.
- Вы приятельница Фарго? - спросил Мейсон.
Она опять сперва замялась, а затем взглянула ему прямо в глаза.
- Да.
- У вас с ним очень дружеские отношения?
- Интимные, вы это хотели знать?
- И давно вы с ним в интимных отношениях?
- Вас это касается?
- Думаю, да.
- Около полугода.
- Он обещал когда-нибудь на вас жениться?
- Не будьте дураком. Он ведь уже женат.
- В какое же положение вы себя поставили?
- Вы сами знаете. Ведь вы адвокат.
- Ну а на что же вы надеялись, вступая с ним в такие отношения?
- Перестаньте, не злите меня.
- Нет, правда, на что?
- Это уж пусть он решает.
- Вы с ним строили какие-то планы?
- Нет.
- Он счастлив с женой?
- Нет.
- Вы знаете, что его уже нет в живых? - вдруг как бы невзначай
спросил Мейсон.
Девушка так и подскочила.
- Вы знали? - повторил Мейсон.
- Вы не разыгрываете меня?
- Он умер, - сказал Мейсон. - Думаю, что его убили.
- Значит, это сделала она, - убежденно сказала Селинда.
- Почему вы так решили?
- Потому что он... он этого ожидал от нее.
- Откуда вы это знаете?
- Он говорил мне.
- Так они в самом деле не ладили?
- Да.
- Из-за чего?
- Не знаю, - сказала она устало. - Из-за чего люди не ладят, когда
они живут вместе, хотя до смерти осточертели друг другу и давно хотели бы
порвать, да все как-то не получается. Злятся, придираются друг к другу.
Они, может, и по любви поженились, но все это уже давно прошло, а теперь
жену чертовски раздражает то, что муж мозолит ей глаза днем и ночью, а его
раздражает жена. Он старается уязвить ее, она - его. Муж все время ворчит,
и у жены появляется чувство, что она уже никогда не сможет ему угодить.
Начинается с того, что цапаются, как кошка с собакой, а потом - развод.
- Так было и у вас?
- Да, - подтвердила Селинда. - Именно так. Вы, мистер Мейсон,
наверно, видели карточку там, внизу. Написано: "Лейри", затем зачеркнуто.
Я его вычеркнула из своей жизни, как из этой карточки.
- Давно?
- Восемь месяцев тому назад.
- Вы развелись?
- Еще нет. Пока я только от его фамилии отказалась.
- Почему вы до сих пор не развелись?
- Потому что он не желает платить за развод, и будь я проклята, если
я выложу свои, тяжким трудом заработанные деньги, чтобы купить ему
свободу. Он пока живет холостяком, но рано или поздно какая-нибудь куколка
окрутит его и захочет запустить коготки в его деньги. Он размякнет и
тогда-то уж придет ко мне, чтобы получить "свободу", развод то есть.
- Как же вы поступите?
- Может быть, выжму из него немного денег, - ответила она. - В конце
концов, я прожила с ним пять лет. Это дает мне кое-какие права. Пять лет
назад я могла бы неплохо пристроиться, а теперь я... словом, я уже не та.
- Вы довольно философски смотрите на жизнь.
- Пытаюсь. Расскажите мне об Артмане. Вы не обманываете, не
разыгрываете меня?
- Нет. Он умер.
- Убит?
- Убит, я думаю.
- А где его жена?
- Предполагается, что отправилась навестить свою мать в Сакраменто.
- Когда она уехала?
- Сегодня утром.
- А когда убили Артмана?
- Часа полтора-два тому назад.
- Выясните, где была его жена в это время, - сказала Селинда, - я
уверена, что это сделала она.
- А вы сами ничего не знаете об этом? - спросил Мейсон.
- Абсолютно ничего.
- Когда вы легли спать?
- Примерно в пять утра.
- Вы живете здесь одна?
- А как, по-вашему?
- Вы спали, когда я позвонил?
- Да.
- Вы были в постели с пяти утра?
- Ну конечно.
- А где вы находились сегодня примерно в десять часов утра?
- Спала вот на этой подушке. Почему вы спрашиваете? Хотите впутать
меня в это дело?
- В котором часу закрывается "Золотой гусь"?
- Часа в два ночи.
- Где вы находились между двумя ночи и пятью утра?
Она покачала головой и сказала:
- Это вас не касается. Я не люблю лицемерить и про себя рассказываю
вам все как есть, но когда речь идет не только обо мне, это совсем другое
дело.
- Так вы были не одна? - сказал Мейсон.
- Да, - ответила она насмешливо. - Я была не одна. У меня есть
множество достоинств, за которые мне недурно платят. У меня их даже
гораздо больше. Я живу как хочу, и вмешиваться в мою жизнь ни у кого нет
права.
- Давайте все-таки внесем полную ясность, - сказал Мейсон.
- Я думала, мы уже сделали это.
- Не были ли вы примерно в половине одиннадцатого утра у Артмана
Фарго в его доме на Ливингтон-драйв, двадцать два восемьдесят один, в
запертой спальне?
- Нет.
- А где вы были?
- Здесь.
- Вы водите машину?
- Конечно.
- Так не вы ли это выехали на "кадиллаке" Артмана Фарго из гаража
часа два назад?
- Не болтайте глупостей!
- Это были вы?
- Нет, не я.
- Что вам известно о миссис Фарго?
- Я с ней не знакома. Видела ее у нас в "Золотом гусе". Артман был
там с ней вчера вечером.
- А что вам известно о ней?
- Я думаю, об этом не стоит распространяться, если только... ну...
если правда, что Артман убит.
- Это правда.
- Как вы докажете это?
- Доказательств не придется долго ждать. Если я не переоцениваю
умственные способности лейтенанта Трэгга из Отдела по раскрытию убийств,
он очень скоро пригласит вас на допрос.
- Ну что ж, - сказала она. - Это меня не пугает. Я свободная белая
женщина, двадцать один год мне уже исполнился, и я живу как мне угодно.
- А что вы можете сказать насчет его жены?
- Если Артман Фарго убит, мистер Мейсон, то его убила Мирт.
- Кто это Мирт?
- Миртл, его жена.
- Вы в этом, кажется, не сомневаетесь?
- Да, я уверена.
- Не откажитесь объяснить мне, что внушает вам эту уверенность?
- Она очень тщеславная. Такой муж, как Артман, ее не устраивает.
- А кто ее устраивает?
Она покачала головой.
- Мирт очень скрытная.
- Вы думаете, у нее кто-то есть?
- Конечно.
- Что вас заставляет так думать?
- Многое.
- Вы не догадываетесь, кто ее любовник?
- Понятия не имею и думаю, что Артман тоже.
- Давайте говорить без обиняков, - сказал Мейсон. - У меня есть
основания предполагать, что сегодня утром вы были в спальне в доме Фарго.
У меня есть также основания предполагать, что после этого вы на
"кадиллаке" Фарго выехали в город и попытались оторваться от машины,
которая за вами следовала. Я думаю, что вы бросили машину где-то как можно
дальше от вашего дома. Я имею некоторые основания полагать, что в
багажнике этой машины может быть обнаружено тело Миртл Фарго. Но это лишь
догадки. Вы, может быть, причастны к убийству Миртл Фарго, а может, ничего
не знаете о нем. Вы будете говорить?
- Мне больше не хочется говорить ни о чем. Такого игрока, как вы, не
обыграешь. Я старалась как могла, да горе в том, что вы знаете все козыри,
а я не знаю.
- Когда полиция найдет машину, - сказал Мейсон, - они обнаружат на
руле отпечатки ваших пальцев.
- Откуда вы знаете, что они там обнаружат?
- Знаю потому, что полиция уже начала искать женщину, которая
замешана в этом преступлении.
- То есть меня?
- Да, вас. Когда они найдут машину, они всю ее обшарят в поисках
отпечатков пальцев.
- Очень хорошо!
- И если вы, - продолжал Мейсон, - действительно убили Артмана Фарго,
вам, наверное, лучше прямо об этом сказать, объяснив, что вы убили его в
целях самозащиты, после того, как он сознался вам в убийстве жены, а не
скрывать это, так как в конце концов вам все равно не отвертеться. Мне не
хотелось бы быть вашим адвокатом, и я вовсе не обязан давать вам советы,
но я рекомендую вам подумать над тем, что я сказал. В том, что я советую,
есть здравый смысл.
Она соскользнула с кровати, халат при этом слегка распахнулся, и
мелькнули голые ноги. Потом Селинда выпрямилась, одернула халат и сказала:
- Посмотрите на меня, мистер Мейсон.
- Смотрю.
- Вы думаете, что я прошла огонь и воду. Вы думаете, если я работаю в
ночном клубе, значит, я авантюристка. Думайте себе на здоровье, что
хотите. Мне двадцать семь. Я и правда многое повидала. Никто и никогда не
подходил ко мне без задней мысли. Все старались обжулить. Я сто раз себе
говорила: "Что ж ты теряешься, Селинда? Давай и сама не зевай". Но что-то
меня удерживало. Я всегда старалась играть в открытую. Мне нравится Артман
Фарго. Если он и правда умер, это большое потрясение для меня. Но я
переживу. Я уже многое пережила в своей жизни. У меня не раз уже выбивали
почву из-под ног как раз тогда, когда я думала, что стою крепко. Вот вы
уйдете, а я сяду здесь и буду реветь, и к тому времени, как соберусь на
работу, буду на всех чертей похожа. Но пока я стараюсь держать голову выше
и не хлюпать при вас. Я знаю, вам не интересны ни мои мысли, ни мое горе.
Вам, наверно, для чего-то нужно было прийти ко мне. И конечно, вы
стараетесь не для меня, а для вашей клиентки. Для меня же вы скорее всего
враг. Но вы, кажется, человек порядочный, да и слышала я о вас только
хорошее. Так вот, теперь вы знаете мою историю и...
Резкий настойчивый звонок прервал ее на полуслове.
- Что это? - спросил Мейсон.
- Кто-то звонит.
- С улицы?
- Нет, здесь, у двери. Это, наверное, что-то принесли из магазина. Не
обращайте внимания. Постоит и уйдет...
Снова звонок. Потом в дверь постучали.
- Эй вы там, открывайте, - сказал громкий голос.
Мейсон встал.
- Ну что ж, спасибо. Думаю, что вам лучше открыть. Этот голос мне
знаком.
Селинда открыла дверь.
В коридоре стояли лейтенант Трэгг и одетый в штатское детектив.
- Селинда Джилсон. Лейтенант Трэгг, - представил их друг другу
Мейсон. - Селинда, это лейтенант Трэгг из Отдела по раскрытию убийств. Он
хочет задать вам несколько вопросов по поводу Фарго.
Трэггу не удалось скрыть удивление, как он ни старался.
- Черт возьми, опять он меня обошел! Это и есть ваша клиентка?
Мейсон отрицательно покачал головой.
- Что ж, - с подчеркнутой вежливостью произнес Трэгг, - в таком
случае, нам не хотелось бы отнимать время у занятого человека. И именно
сейчас-то мы не будем вас задерживать.
- Благодарю, - насмешливо ответил Мейсон и вышел.
13
Было уже почти три часа, когда Мейсон, открыв дверь своего кабинета,
увидел Пола Дрейка и Деллу Стрит, которые, усевшись рядышком, о чем-то
тихо разговаривали.
- Привет! - бодро проговорил Мейсон. - Вы похожи на заговорщиков.
- А мы и есть заговорщики, - отозвалась Делла Стрит.
- Я думаю, что мы попали в точку, Пол, - сказал Мейсон. - Насчет
Селинды Джилсон. Она пыталась притвориться, что я ее разбудил, - терла
глаза и тому подобное, но выдала себя. Она завзятая курильщица, судя по
пепельнице, а ведь курильщик, как только проснется, прежде всего хватается
за сигарету. А она, сделав вид, что только проснулась, даже не вспомнила о
ней. Что там у вас случилось?
- Твоя теория провалилась, Перри, - сказал Дрейк.
- Какая теория?
- Что Фарго убил жену.
- Почему?
- Он этого не делал.
- Выкладывай-ка свои новости.
- Мы получили кое-какие сведения о Фарго, как следует порывшись в
брачных документах, - начал Дрейк. - Узнали имя и адрес матери миссис
Фарго. Она живет в Сакраменто. Мы ей позвонили.
- О, черт, - буркнул Мейсон. - И что же она сказала?
- Сказала, что ее дочь сейчас едет в Сакраменто автобусом Пасифик
грейхаунд и прибудет сегодня вечером.
- Очень в этом сомневаюсь, - ответил Мейсон. - Но если это все же
так, нам предстоят большие неприятности.
- Почему? Если она и впрямь твоя клиентка и сейчас цела и
невредима...
- И ее супругу только что перерезали горло... Когда отсюда отошел
этот автобус?
- Очевидно, в восемь сорок пять утра.
Мейсон встал и принялся расхаживать по комнате.
- Нам необходимо как-то с ней связаться, - сказал он.
- Зачем? - спросил Дрейк.
- Ей нужно алиби, Пол, - ответил Мейсон.
- Но если она сейчас в автобусе, то это хорошее алиби.
- Ей необходимо очень хорошее алиби, - сказал Мейсон. - Это убийство.
Как знать, а вдруг Трэгг вздумает обвинить ее. На этот случай нужно
выяснить имена ее попутчиков, которые смогли бы подтвердить, что она ехала
в этом автобусе. Делла, закажи частный самолет. Самый быстрый. Пол, ты
достанешь мне расписание этого автобуса и сообщишь приметы миссис Фарго.
Делла, ты поедешь со мной. Захвати с собой все данные: отчеты Дрейка,
адрес матери миссис Фарго, в общем, бери все, что у нас есть. Нужно
собрать доказательства ее алиби и сделать это как можно скорей.
Делла Стрит подняла трубку и попросила телефонистку:
- Герти, свяжи нас с бюро заказов аэропорта. Скажи им, что нам нужно
как можно быстрей попасть в Сакраменто...
- Стоктон, - поправил Мейсон. - Мы полетим в Стоктон.
- Стоктон, - сказала в трубку Делла Стрит.
- Почему в Стоктон? - спросил Дрейк.
- А потому, - ответил Мейсон, - что ты сейчас свяжешься со своим
филиалом в Сакраменто и велишь им послать людей к матери Миртл Фарго,
вместе с которой они встретят меня в Стоктоне. Автобус мы будем ждать там.
Она покажет нам свою дочь. Тогда твои оперативники начнут шнырять среди
пассажиров, собирая имена и адреса. Нам нужны свидетели, много свидетелей.
- Ты думаешь, все это так серьезно? - спросил Дрейк.
- Почем мне знать, - ответил Мейсон. - Может быть, и серьезно, а если
так, я не хочу, чтобы доказательства ее алиби расползлись на все четыре
стороны. Предпочитаю обзавестись свидетелями, пока они все под рукой.
14
Диспетчер только начал объявлять прибытие автобуса, рейс триста
двадцать до Сакраменто, как к Мейсону подошел худощавый мужчина лет
пятидесяти пяти, одетый так консервативно, что казался почти старомодным.
Неприметно окинув Мейсона взглядом, он спросил:
- Мистер Мейсон?
- Да, - кивнул адвокат.
- Я из филиала Детективного агентства Дрейка в Сакраменто. Мы
привезли сюда миссис Ингрем. Вы встретитесь с ней сейчас? Автобус вот-вот
должен прибыть. Там порядочно народу. Это ведь транзитный автобус, и здесь
в Стоктоне билеты продают, только если есть свободные места. Нам удалось
взять лишь два билета.
- Ладно, - сказал Мейсон. - Возьмите себе оба билета. Сядьте в
автобус и запишите имена и адреса всех пассажиров. Сделайте это
тактично...
- Не беспокойтесь, - сказал сыщик, - это моя работа. Все ясно, мистер
Мейсон.
- Да, так значит, запишите их адреса и имена, - продолжал Мейсон. - И
в первую очередь тех пассажиров, которые едут из Лос-Анджелеса и
разговаривали в пути с молодой женщиной, которую мы вам укажем.
- Вон уже идут пассажиры, - сказал сыщик.
- Тогда попросите сюда миссис Ингрем, - распорядился Мейсон.
Он сделал шаг навстречу тонкогубой женщине лет пятидесяти с
небольшим, которая казалась очень возбужденной.
- Так это вы мистер Мейсон, - сказала она. - Бог знает, что тут
происходит. Мне сказали, что вы адвокат, причем хороший адвокат, так что
вам, наверное, виднее. Моя дочка - хорошая девочка, мистер Мейсон, очень
хорошая девочка. Помните это. Она не могла участвовать в каком-то темном
деле. Я еще не знаю, что случилось, но так не поступают, мистер Мейсон.
Зачем-то притащили меня сюда...
- Мы не вполне уверены, что ваша дочь едет этим автобусом, - с трудом
перебил ее Мейсон.
- Конечно, она едет в нем, как же еще? Она сама сказала, что приедет
этим рейсом.
- Да, но с тех пор произошли очень важные и неожиданные события,
миссис Ингрем. Не исключено, что ваша дочь...
- Мама, что ты здесь делаешь?
Миссис Ингрем обернулась. Взгляд ее стал мягче, но тонкогубый рот
остался тонким и жестким.
- Ах, Миртл! Как ты меня испугала...
- Я тебя? Это ты меня пугаешь. Что ты здесь делаешь?
- Я тут ни при чем, - сказала миссис Ингрем. - Вот, познакомься: это
мистер Перри Мейсон и его се