Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
ллис, - произнес судья, - займите место свидетеля. Вы уже
приносили присягу, так что нет необходимости повторять эту процедуру.
Дезире Эллис вышла вперед. На этот раз она позволила себе бросить
благосклонный взгляд в сторону Даттона. Затем она повернулась к Мейсону.
- Мисс Эллис, - обратился к ней адвокат, - вы давно знаете своего
поверенного?
- Да.
- Давал ли он вам когда-нибудь револьвер?
- Да, он дал мне свой револьвер на время.
- Вот вещественное доказательство номер один, револьвер системы
"смит-и-вессон", тридцать восьмого калибра, с коротким стволом. Его
номер К-424967. Вы узнаете его?
- Да. Это его дал мне Керри Даттон.
- Почему вы попросили у него револьвер?
- Мне несколько раз звонили по телефону неизвестные лица, это было
крайне неприятно и беспокоило меня.
- Когда мистер Даттон дал вам револьвер, сказал ли он, что оружие
принадлежит ему?
- Возражаю, - подал голос Бейли. - Этот вопрос не имеет отношения к
делу и декларативен по своей сути.
- Я просто спрашиваю, имел ли место разговор, который непосредственно
касается рассматриваемого нами дела, - сказал Мейсон. - Он сам по себе
является частью всего дела, тем более что состоялся он незадолго до
убийства.
- Тем не менее я настаиваю, что вопрос этот не принципиален и
господин адвокат не вправе его задавать.
- Возражение отклоняется, - произнес судья Альварадо. - В моих
правилах, когда идет разбирательство подобного дела, предоставлять
адвокату как можно большую свободу действий. Пожалуйста, отвечайте на
вопрос.
- Да, - сказала Дезире Эллис. - Мистер Даттон сказал, что это его
револьвер, который он купил некоторое время назад, но еще ни разу не
было случая его использовать.
- Вы знали, что это именно револьвер, я имею в виду - спусковой
механизм в нем не автоматический, а с вращающимся барабаном?
- Да.
- Ваш поверенный научил вас с ним обращаться? - Да, он вынул патроны
из барабана и показал, как целиться и нажимать на спусковой крючок.
- Что вы сделали с этим револьвером?
- Положила его в ящик ночного столика, стоящего у изголовья моей
кровати.
- Когда вы видели его в последний раз?
- Восемнадцатого или девятнадцатого сентября.
- То есть за несколько дней до убийства?
- Да.
- Когда вы снова вспомнили о нем?
- В тот день, когда вы пришли ко мне и попросили показать его. Я
увидела, что револьвер исчез.
- Перекрестный допрос, - сказал Мейсон, повернувшись к прокурорам.
На этот раз поднялся Гамильтон Бюргер. Обычно он редко принимал
участие в допросе свидетелей Мейсона, поскольку тому, как правило,
удавалось выиграть дело еще до того, как прокурор закончит работу со
своими свидетелями, и при этом нередко опирался на показания свидетелей
обвинения.
- Какой револьвер дал вам обвиняемый?
- Что значит - какой?
- Назовите фирму изготовителя. Это был кольт, "смит-и-вессон",
"каррингтон-и-ричардсон"?
Девушка покачала головой.
- Я не знаю, мистер Бюргер.
- Не знаете марки?
- Нет, сэр.
- Не знаете серийного номера?
- Нет, сэр. Я даже не подозревала, что револьверы имеют номера!
- Тем не менее, когда мистер Мейсон предъявил вам оружие, которое
является вещественным доказательством - "смит-и-вессон" тридцать
восьмого калибра, номер К-424967, - и спросил, тот ли это револьвер,
который одолжил вам поверенный, вы ответили утвердительно, не так ли?
- С виду это тот самый револьвер, который дал мне мистер Даттон.
Кроме того, я доверилась мистеру Мейсону.
- А много ли револьверов вы держали в руках, мисс Эллис? - усмехнулся
Бюргер.
- Только один.
- И вы не обратили внимания на его номер?
- Нет, сэр.
- Вы даже не знаете, где этот номер должен располагаться?
- Нет, сэр.
- Вы говорите, что он выглядел так же, как этот револьвер? - С этими
словами Гамильтон Бюргер протянул девушке вещественное доказательство
номер один.
- Да.
- Точно так же?
- Насколько я разбираюсь, абсолютно так же.
- А вы знаете, как делаются эти револьверы?
- Что вы имеете в виду?
- Все детали изготавливаются манекенами, а сборка производится
вручную.
- Возможно, что и так.
- А вы знаете, что сотни, тысячи - да что там! - сотни тысяч
револьверов этой марки и этой модели похожи друг на друга, как
близнецы?
- Я... я полагаю, что да.
- Не заметили ли вы на револьвере, переданном вам поверенным,
какой-нибудь особенности, которая отличает его от других?
- Нет.
- Так что, если бы у обвиняемого было полдюжины револьверов и он
просто передал бы один из них вам, а другой оставил бы у себя, вы не
смогли бы отличить один от другого?
- Я... нет. Я не могу узнать этот револьвер.
- Подводя итог всему вышесказанному, можно говорить о том, что
обвиняемый дал вам револьвер. Но вы не знаете, что он дал именно этот
револьвер.
- Не могу этого утверждать.
- В таком случае, мисс, после принесения вами присяги лучше не
утверждать чего-либо, в чем вы не совсем уверены.
Видя, что девушка растерялась, Бюргер снова пошел в атаку:
- Не приходил ли обвиняемый в ваш дом, перед тем как вы обнаружили
пропажу револьвера?
- Да, приходил.
- Не входил ли он в ту комнату, где вы хранили револьвер? Подумайте
хорошенько, прежде чем ответить.
- Он дрался с Фредом Хедли. - Где?
- В моем доме.
- Я имею в виду, где именно?
- Драка закончилась в моей спальне.
- В вашей спальне!
- Да.
- Там, где вы хранили револьвер?
- Да, сэр.
- И обвиняемый тоже был там?
- Да, сэр.
- Когда происходила эта драка?
- Вечером двадцать первого сентября.
- В день убийства?
- Да.
- Итак, в тот вечер, когда произошло убийство, ваш поверенный нашел
способ попасть в вашу комнату, а затем быстро удалился. Впоследствии вы
обнаружили пропажу револьвера. Правильно?
- Не совсем так...
- Отвечайте: да или нет, - перебил девушку Бюргер.
- Да.
- У меня все, - бросил Бюргер, возвращаясь на свое место.
- Еще один вопрос, - вмешался тотчас Мейсон. - Кто начал драку?
- Фред Хедли.
- Кто первый забежал в ту комнату, где был револьвер?
- Фред Хедли.
- И у меня все, благодарю вас, - сказал Мейсон, улыбаясь. - Защита
просит предоставить слово обвиняемому, советнику по капиталовложениям
Керри Даттону.
Наклонившись к своему клиенту, Мейсон прошептал:
- Теперь все зависит только от вас. Если выдержите удар, вы спасены:
в противном случае вас осудят.
Даттон кивнул и пошел к скамье свидетелей. Закончив необходимые
формальности, он оказался лицом к лицу с Перри Мейсоном. Мейсон очень
искусно направлял допрос, заставляя Даттона рассказать о своих занятиях,
об отношениях с отцом Дезире, который сделал его опекуном дочери.
Затем адвокат спросил:
- Какова стоимость ценных бумаг, которые перешли в ваше
распоряжение?
- Примерно сто тысяч долларов.
- И каков срок действия поручительства?
- До момента, когда наследнице исполнится двадцать семь лет.
- В завещании покойного Темплтона Эллиса указано, что цель опеки -
защита интересов мисс Эллис от нее самой, поскольку она излишне
доверчива и абсолютно не разбирается в финансовых вопросах. Я прав?
- Да.
- Вы когда-либо обсуждали с мисс Эллис свою стратегию управления ее
деньгами?
- Да, сэр.
- Давайте вспомним ваш первый разговор на эту тему. - Мейсон поднял
указательный палец левой руки вверх. - Что вы ей сказали?
- Я сообщил ей, какой доход сможет обеспечить ей этот капитал, если
его правильно разместить. Сказал, что ей придется привыкать к более
скромной жизни и что она, скорее всего, выйдет замуж раньше, чем
закончится срок поручительства. Я предложил мисс Эллис выделять ей на
месяц сумму, приблизительно равную сумме ежемесячных вложений за четыре
года. С этими деньгами она могла бы себе позволить хорошую одежду,
путешествия, общение с равными ей по достатку и положению людьми...
- Одним словом, - закончил эту мысль Мейсон, - мисс Эллис могла бы
быть аппетитным товаром на рынке невест.
Даттон смутился.
- Я этого не говорил, - попытался возразить он. Мейсон пропустил эти
слова мимо ушей.
- Так сколько денег вы давали в среднем мисс Эллис в год?
- Приблизительно двадцать четыре тысячи долларов.
- Какую сумму сейчас составляет остаток по поручительству?
- Порядка двухсот пятидесяти тысяч долларов, включая ценные бумаги и
наличность.
Судья Альварадо подался вперед:
- Сколько, вы сказали?
- Около двухсот пятидесяти тысяч долларов, ваша честь.
- Но каким же образом это могло произойти? Вы получили сто тысяч и
потратили девяносто шесть...
- Да, ваша честь. Но завещание мистера Эллиса разрешало мне продавать
и покупать ценности и делать с ними все, что я сочту выгодным для его
дочери.
- И вы получили такой доход?
- Именно так, ваша честь. За вычетом налогов.
- Можно сказать, что вы оказались виртуозом по части выгодного
вложения капитала!
- Вы сообщили наследнице о доходах, обеспеченных вами для нее таким
образом? - спросил Мейсон.
- Нет.
- Почему?
- Возражаю! - перебил его Бюргер. - Причины умолчания неинтересны и
не имеют отношения к делу.
- Возражение принимается, - сказал судья. - Свидетель ответил, что он
не информировал наследницу о доходах. Этого нам достаточно.
- Мистер Эллис учредил это опекунство с целью защитить мисс Эллис от
нее самой? - спросил Мейсон.
- Да.
- Думаете ли вы, что, узнав о своем новом состоянии, мисс Эллис может
потратить его таким образом, что это будет противоречить воле ее отца?
- Ваша честь, ваша честь! - горячо запротестовал Бюргер. - Этот
вопрос грозит увести нас от проблемы, которая интересует суд!
- Совершенно справедливо! - согласился судья. - Предлагаю защите
задавать вопросы по существу.
Взгляды, которыми обменялись присяжные, словно говорили: "Нас на
мякине не проведешь!" Мейсон изменил тактику:
- Вы знакомы с человеком по имени Фред Хедли?
- Да.
- Каковы его отношения с мисс Эллис?
- Однажды она представила его мне как своего жениха.
- Вы не одобряете этот брак?
- Нет.
- По какой причине?
- Возражаю! - взорвался Бюргер. - Суду это не интересно.
- Я начал понимать, к чему клонит защита, - сказал судья. -
Возражение отвергнуто. Свидетель может отвечать.
- Да по той причине, что я считал Фреда Хедли охотником за деньгами
мисс Эллис.
- И не из-за него ли вы скрывали от мисс Дезире Эллис истинные
размеры ее состояния? Минуточку, - оборвал Мейсон сам себя, заметив, что
Гамильтон Бюргер поднимается, чтобы снова заявить протест. - Я
по-другому сформулирую вопрос. Не повлияла ли мысль о том, что мистер
Хедли намеревается воспользоваться деньгами мисс Эллис, на ваше решение
не разглашать информацию о деньгах, которыми располагает ваша
подопечная? Отвечайте, пожалуйста: да или нет?
- Возражаю! - прокричал Бюргер. - Суд это не интересует.
- Возражение отклоняется! - остановил его судья.
- Да, сэр, - произнес Даттон. Мейсон продолжил допрос:
- В числе ценных бумаг, полученных вами по поручительству, были акции
компании "Стир ридж ойл"?
- Были.
- Что вы с ними сделали?
- Я их продал.
- Известили ли вы об этом мисс Эллис?
- Нет.
- Что вообще мисс Эллис знала об этих акциях?
- Она была в них очень заинтересована. Дело в том, что мисс Эллис
ознакомилась с брошюрой, в которой рассказывалось о блестящих
перспективах компании. Кроме того, ей было известно, что ее отец считал
акции "Стир ридж ойл" очень ценными.
- Высказывала ли мисс Эллис какие-нибудь пожелания относительно этих
акций?
- Да. Она просила меня сохранить их.
- И вы продали их вопреки ее пожеланиям?
- Да.
- Что вы сделали с вырученными деньгами?
- Через некоторое время я вновь перекупил эти акции.
- Почему?
- Потому что из частных источников узнал о предстоящем повышении
курса этих акций.
- И как много акций вам удалось купить?
- Двадцать тысяч.
- Вы вошли в контакт с Роджером Палмером по поводу этих акций?
- Да. Я говорил с ним по телефону.
- О чем?
- Палмер просил меня встретиться с Дезире Эллис и похлопотать о том,
чтобы она передала ему свои полномочия, как владелица крупного пакета
акций. Он говорил с ней об этом, но она послала его ко мне.
- И чего именно он добивался?
- Он просил меня встретиться с ним, причем обстоятельства встречи и
содержание разговора держать в секрете.
- Встречу организовывали вы?
- Палмер предложил мне сделку: я передаю ему полномочия по управлению
двадцатью тысячами акций "Стир ридж ойл компани" и еще пять тысяч
долларов наличными, а он предоставляет мне компрометирующие материалы на
Фреда Хедли, что сделает невозможным его брак с мисс Эллис. Я согласился
на это свидание.
- Что произошло потом?
- Палмер попросил меня двадцать первого сентября позвонить по
телефону, который, как он сказал, был номером временно арендуемого им
автомата, а тот, кто ответит по этому номеру, даст мне указания, что
делать дальше.
- И вы позвонили?
- Да.
- И что вам сказали?
- Мне сообщили номер другого автомата, по которому я должен был
позвонить.
- С вами разговаривал Палмер?
- Не знаю. Мне ответил мужчина, который старался говорить высоким
голосом, а может быть, это на самом деле была женщина. Не возьмусь
утверждать. Сначала мне показалось, будто это был мужчина, а чем больше
времени прошло, тем меньше я в этом уверен.
- Вы позвонили по другому номеру?
- Да.
- И что было дальше?
- Незнакомый мне голос сказал, что я должен как можно скорее
отправиться к седьмой лунке на поле для игры в гольф загородного
"Барклай-клуба", что случилось недоразумение, и человек, с которым я
собирался встретиться, вынужден был уехать несколько минут назад.
- О деньгах речи не было?
- Да, он напомнил мне, чтобы я не забыл взять с собой пять тысяч
долларов, обещанные в обмен на его сведения.
- Во время телефонного разговора вы заметили свидетеля мистера
Фултона, которого допрашивали перед вами?
- Да, но я не подозревал, что он имеет какой-то интерес к моей
персоне. Я принял его за человека, который просто хотел позвонить по
телефону. Он подошел к кабине, сделал мне какие-то знаки, а я знаками же
попросил его отойти.
- Вы не подумали, что он за вами следит?
- Нет, абсолютно...
- Вы вышли из телефонной кабины в крайне обеспокоенном состоянии,
сели в машину и помчались на огромной скорости, не обращая внимания на
светофоры. Так было дело?
- Думаю, моя нервозность объясняется тем, что я невольно нарушил
сразу несколько неписаных законов чести...
- Вы направились к загородному клубу?
- Да.
- Вы член этого клуба?
- Да.
- Вы знаете, что за вами ехали следом почти до самого
"Барклай-клуба"?
- Нет, сэр.
- Что было дальше?
- Я припарковал машину, достал ключ и открыл здание клуба. Я поискал
ночного вахтера, но его нигде не было. Тогда я поспешил к условленному
месту.
- Вы знали, где находится седьмая лунка?
- Да.
- Что вы делали потом?
- Я вышел на поле, огляделся, но никого не увидел. В конце концов я
заметил что-то черное, лежавшее на земле. Подошел поближе, это было тело
человека, Роджера Палмера.
- Вы сразу же узнали его?
- До этого я его ни разу не видел. Мы только разговаривали по
телефону.
- Сколько раз?
- Первый раз, когда он просил Дезире передать ему полномочия, и она
адресовала его ко мне. После этого Палмер звонил мне еще несколько раз,
когда предлагал купить сведения, очерняющие Фреда Хедли.
- В котором часу вы прибыли в "Барклай-клуб"?
- Без нескольких минут десять.
- Что вы делали после того, как обнаружили труп?
- Я хотел убедиться, что он мертв.
- Когда вы убедились, что произошло потом?
- Рядом с моей правой ногой лежал какой-то твердый предмет. Я
нагнулся и поднял его. Это оказался револьвер.
- Как вы с ним поступили?
- Я узнал в нем свой собственный револьвер, и меня охватила паника.
- И дальше?
- Я выехал из клуба, по дороге выбросил револьвер в сточную трубу,
надеясь, что его там не найдут, и направился в Мексику. Добравшись до
Энсенады, я остановился в мотеле "Сиеста дель Тарде" под именем Фрэнк
Керри.
- Фрэнк - это одно из ваших имен?
- Да, мое полное имя Фрэнк Керри Даттон.
- Вы сказали, что узнали свой револьвер?
- Я подумал, что это мой.
- Тот, который вы дали мисс Эллис?
- Да.
- Вы пытались защитить Дезире Эллис в...
- Возражаю, - раздался голос Гамильтона Бюргера. - Вопрос неуместный,
несущественный, неприличный, имеющий целью привести судебное
разбирательство к беспочвенным прениям.
- Поддерживаю, - кивнул судья Альварадо. Мейсон только пожал плечами.
- Перекрестный допрос.
Окружной прокурор Гамильтон Бюргер, скрывая свои истинные чувства под
маской изысканной любезности, приблизился к свидетелю и сказал:
- У меня к вам несколько вопросов, мистер Даттон. Необходимо
прояснить некоторые подробности этого дела для обвинения и для
присяжных. Надеюсь, у вас нет возражений?
- Конечно, пожалуйста! - ответил Даттон, приятно удивленный
любезностью прокурора. Мейсон предупредил, что Бюргер использует любую
возможность, чтобы разорвать свою жертву в клочки.
- Начнем с обнаружения тела... Вы добрались до седьмой лунки, если я
не ошибаюсь, через одну, может быть, через две минуты после десяти часов
вечера?
- Да.
- На щитке вашей машины есть часы?
- Да.
- Они точные?
- Да, я проверяю их по радио.
- Я полагаю, вы человек пунктуальный?
- Стараюсь.
- Поскольку вы очень торопились, можно предположить, что вы
неоднократно посматривали на часы, после того как вышли из телефонной
кабины и направились в клуб? - Низкий голос прокурора в сочетании с
подчеркнутой вежливостью оказывал завораживающее воздействие.
- Да. Останавливая машину у входа в клуб, я заметил, что было
двадцать два часа одна минута.
- Хорошо. Сколько времени вам понадобилось, чтобы дойти до седьмой
лунки?
- Думаю, минуты три.
- Значит, вы были у лунки в четыре или пять минут одиннадцатого?
- Да.
- И столько же времени вам понадобилось, чтобы вернуться от лунки в
здание клуба?
- Да.
- Вы слышали показания сыщика Фултона о том, что вы вышли из здания
клуба в двадцать два часа двадцать две минуты?
- Да, сэр.
- Вы заметили случайно, во сколько вернулись в машину?
- Нет. Я был очень взволнован. Но я помню, что взглянул на часы,
когда остановился у сточной трубы.
- И который был час? Даттон улыбнулся.
- Честно говоря, я забыл, мистер Бюргер. И я не думаю, что это имеет
какое-то значение. Хотя мне кажется, было около двадцати пяти минут
одиннадцатого. Правда, я не очень уверен.
- А почему вы посмотрели на часы?
- Ну, это же обыденное, автоматическое действие. Можно сказать,
рефлекс.
- Да, да, конечно, - кивнул Гамильтон Бюргер. И затем неожиданно
добавил:
- А кстати, вы к тому времени уже решили, что поедете в Энсенаду?
- Да, я думал об этом.
- Значит, - словно бы невзначай спросил Бюргер, - вы, по-видимому,
посмотрели на часы, чтобы засечь, сколько времени у вас уйдет на
дорогу?
- Ну да, наверное...
- Пока все вполне правдоподобно. Когда в