Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
Мейсон, - ей можно верить. Но если бы я ее не
знал, ни за что бы не поверил.
- А если выяснится, что она весь день провела с Тэннером...
- Каким образом это выяснится?
- Ну... Вы не думаете, что кто-то мог их видеть вместе? Внешность у
нее... хм... довольно примечательная.
- Это если сравнивать ее со Стефани Клэр. Иначе - ничего особенного.
Она вовсе не толстуха, просто так держится. Хорти из тех немногих
известных мне женщин, которых я называю про себя пышками.
- Но ведь, в конце концов, за это дело отвечаете не вы. Почему бы вам
просто не сообщить полиции...
- Потому что я охотник, Делла. Некоторые мужчины получают
удовольствие, охотясь на львов и тигров. Другие отстреливают мелкую
дичь; некоторые охотятся не для того, чтобы убивать, а ради самой охоты.
Ну а я охочусь на убийц. Мне кажется, я уже знаю, кто убил Грили. Этому
моему выводу соответствуют все факты. И, понимаешь, Делла, я хочу сам
уличить преступника. Пусть лавры достанутся Трэггу, но выследить и найти
убийцу должен я.
- Но вы так глубоко увязли в деле Тэннера, что...
- Трэгг не позволил бы мне свободно работать. Он бы связал меня по
рукам и ногам.
- Если бы вы сообщили об убийстве? Мейсон рассмеялся:
- Конечно. Взгляни на это глазами того же Трэгга. Он уходит, чтобы
проглотить пару сандвичей, я тут же исчезаю и докладываю о новом трупе.
- Но теперь он все равно знает, что вы там были.
- Из-за этого проклятого перышка. Непредвиденная случайность,
обернувшаяся против меня.
- Значит, вы угодили в самое пекло?
- Да, становится довольно горячо, - согласился Мейсон. - Ладно, давай
вернемся к столу и введем Дрейка в курс дела. Кто знает, какие мысли
придут ему в голову, если он долго просидит в одиночестве. К тому же мне
надо сделать пару звонков. - Куда?
- Некоторым людям, которых Трэгг, я полагаю, обязательно проверит.
Они обошли танцевальную площадку и приблизились к столу. Мейсон
отодвинул стул для Деллы.
- Поручаю оборону крепости тебе, - обратился он к Дрейку. - Иду
звонить по телефону.
- Перри, подходил официант, сказал, что ты просил нести бифштексы.
- Ну да. Мы можем обойтись без супа, перейдем сразу ко второму. Кто
знает, Пол, когда нам еще удастся поесть хорошего мяса.
- Лучше бы ты так не шутил, Перри, - заметил Дрейк. - На этот раз
Трэгг настроен по-боевому.
- Угу, - пробормотал Мейсон.
Он обогнул танцевальную площадку, прошел между столиками к телефонной
будке и позвонил по незарегистрированному номеру Хомана. К телефону
подошел слуга-филиппинец.
- Мистер Хоман дома?
- Скажите, пожалуйста, кто его спрашивает?
- Это мистер Мейсон, адвокат.
- О, извините, сэр. Он очень занят. Он оставил записку с просьбой его
не беспокоить, кто бы ему ни звонил. Но, возможно...
- Ладно, Филип, передайте мистеру Хоману, пусть он помнит, что
сегодня вы не выходили из дому. Понятно? Не выходили.
- Но я и в самом деле не выходил, мистер Мейсон... Я весь день дома.
- В голосе парня звучало удивление.
- Чепуха, - сказал Мейсон и повесил трубку. Полистав записную книжку,
он нашел номер Моны Карлайл, работающей в кафетерии "Ригли", и позвонил
ей.
- Мисс Карлайл, - заговорил он, когда та подошла к аппарату, - это
мистер Мейсон. Я звоню по поручению мистера Дрейка. Он обещал миссис
Уорфилд место. По известным ей одной соображениям, она решила не
поступать на это место и съехала из отеля, где должна была оставаться до
тех пор, пока мистер Дрейк не сообщит ей, куда и когда явиться.
- Очень жаль, мистер Мейсон, - прозвучало в ответ, - но я ничем не
могу вам помочь. Мне о ней ничего не известно.
- Понимаю, но я думаю, что она может связаться с вами в течение
ближайших часов.
- Да? Почему вы так думаете?
- Не знаю, - ответил Мейсон. - Возможно, это всего лишь предчувствие.
Когда она появится, не откажите в любезности - сообщите ей, что я
перепроверил сведения о ее муже, и она может получить о нем подробную
информацию. Но ей необходимо лично связаться со мной. Вы сможете
передать ей это, если она позвонит вам?
- Да, конечно, передам, - произнесла она с некоторым сомнением в
голосе. - Хотя, вообще-то, не думаю, чтобы она стала мне звонить.
- Мне кажется, позвонит, - сказал Мейсон, - и огромное вам спасибо. -
Он положил трубку.
Мейсон вернулся к столику, за которым Дрейк и Делла Стрит
разговаривали приглушенными голосами. Делла взглянула на него,
улыбнулась и сказала:
- Рада, что вы вернулись. Каждый раз, когда я оказываюсь в
одиночестве, начинается одна и та же песня.
- Стараются выпотрошить тебя? - спросил Мейсон, усаживаясь.
- Угу. Боюсь, я теряю сексуальное обаяние. Раньше он хоть
поддразнивал меня, сейчас изменил свою тактику.
- Черт возьми, Перри, - сказал Дрейк, - ты всегда вовлекаешь меня в
беду и заставляешь действовать вслепую.
- Знаю, - мягко ответил Мейсон, - но так лучше для тебя. Иначе бы ты
поседел раньше времени.
- Ну хорошо, - согласился Дрейк, - а ты не мог бы удовлетворить мое
любопытство, так сказать, неофициально?
- Нет такого понятия - "неофициально". Ты слишком законопослушен,
Пол. Ты не вытащишь кирпич из трубы, чтобы запустить им в убегающего
преступника.
- Этот пример хорош для Трэгга, но от меня тебе так не отделаться. Я
знаю тебя как облупленного. Ты вполне способен снести дом и оставить
только один расшатавшийся кирпич в трубе.
- Но я и сложу этот дом снова, - улыбнулся Мейсон.
- Сложишь, если понадобится. Но сейчас ты - как та королевская
конница и королевская рать, которая не может собрать Шалтая-Болтая
{Аллюзия с английской народной песенкой, известной у нас в переводе С.
Маршака - "Шалтай-Болтай висел на стене...".}.
- Только в этом случае, - сказал Мейсон, - Шалтай-Болтай со стены еще
не свалился.
- Для чего вы звонили, шеф, если телефон прослушивается? - спросила
Делла Стрит.
- О, только для того, чтобы Трэгг перестал наконец колебаться. Он
боится идти против Хомана, зная, что Хоман нажмет на свои политические
рычаги и тут же отыграется на нем. Вот я и поставил его в такое
положение, что теперь либо рыбку тянуть, либо удочку бросить. А второй
звонок - для подстраховки. Чтобы Трэгг позволил мне остаться в "сфере
действий". А теперь мы можем спокойно наслаждаться нашими бифштексами.
- И вы даже не попытаетесь уйти отсюда?
- Не раньше, чем Трэгг вернется сюда, чтобы узнать, с какой это
женщиной я был в лифте. Но...
К столу подошел посыльный.
- Вы мистер Мейсон?
- Да.
- Лейтенант Трэгг хочет поговорить с вами по телефону.
- Лейтенант экономит время, - заметил Мейсон. - Придется вам, ребята,
еще раз извинить меня. Прекрасно, официант, подавайте заказ. Мы спешим.
Мейсон подошел к телефону.
- Мейсон, один из лифтеров узнал вас по фотографии, - сказал Трэгг.
- По фотографии?
- Да.
- А где, черт возьми, вы раздобыли мою фотографию?
- Если вы думаете, что я собирался играть у вас на заднем дворе, не
имея на всякий случай вашей фотографии, то вы глубоко ошибаетесь.
- Похвальная предусмотрительность. Так что там насчет лифтера?
- Он подобрал вас на третьем этаже. С вами была молодая женщина. Что
вы делали на третьем этаже и что это была за женщина?
- Посыльный узнал меня по фотографии?
- Да.
- Совершенно точно?
- Абсолютно.
- Тогда молодая женщина должна быть моей клиенткой. Вы не думаете,
что это разумный вывод, Трэгг?
В голосе Трэгга зазвучал металл:
- Мейсон, это убийство. Я не намерен шутить. Я знаю, у вас всегда
есть король в рукаве, но на этот раз я требую выложить на стол все
карты.
- Когда бы и где бы ни было совершено убийство, я не буду отвечать ни
на один вопрос, касающийся какой бы то ни было молодой женщины, с
которой меня видел какой бы то ни было лифтер в каком бы то ни было
отеле, - сказал Мейсон. - Я руководствуюсь таким принципом. Думаю, все
понятно, лейтенант.
- Мейсон, я оставляю вас на свободе до одиннадцати часов утра, -
сказал Трэгг.
- Отчего такая щедрость? - поинтересовался Мейсон.
- Оттого, что я собираюсь возложить на вас малоприятную работенку.
Хочу натравить вас на Хомана. Вы старались заставить меня сунуть голову
в эту петлю. Теперь ваша очередь таскать для меня каштаны из огня.
- Мне ни о чем не придется его спрашивать. Миссис Грили дала
исчерпывающие показания.
- Неужели вы думаете, что меня так легко одурачить этим грубым
трюком?
- Грубым трюком?
- Ну да. Вы ведь помните, миссис Грили категорически утверждала, что
ее муж не мог улизнуть, бросив девушку. Однако она оказалась настолько
сознательной, что предъявила рубашку сразу, как только нашла ее. А ведь
если бы она выбросила ее, вам бы пришлось туго.
- О чем вы говорите?
- О том маленьком алиби, которое вы организовали для своей клиентки,
Мейсон. Но когда вы подсунули эту рубашку, то не учли одного.
- Совершенно не понимаю, Трэгг, о чем вы толкуете.
- Все вы прекрасно понимаете, Мейсон. Замечательный трюк, но он не
сработал. Полагаю, помаду вам одолжила ваша очаровательная секретарша, а
на ткани отпечатались ее губки, верно, а?
- Ладно, вы меня достали. Так почему трюк не сработал?
- Метка из прачечной. Вы проглядели ее, Мейсон.
- Ну и что насчет этой метки?
- К несчастью, метка на рубашке является частью доказательств,
поэтому я решил ее проверить, - начал Трэгг. - Проверил, и оказалось,
что это метка вовсе не той прачечной, которой пользуется Грили. Эту
рубашку положили в мешок после его смерти, чтобы миссис Грили нашла ее.
Тот ловкач, что подсунул эту рубашку, решил: мертвец промолчит, а миссис
Грили, найдя ее, непременно свяжется с вами. И очень точно рассчитал
время, Мейсон.
- Минутку, - озабоченно сказал Мейсон. - Так чья это метка, из какой
прачечной?
- Мы не смогли выяснить, чья она, - сказал Трэгг. - Зато выяснили,
что не Грили.
- А может, он отдавал ее стирать в Сан-Франциско?
- Нет. Это вовсе не его рубашка. Рукава на полтора дюйма короче, чем
носил Грили, и, кроме того, воротничок шестнадцать с четвертью. А у
Грили пятнадцать и три четверти. Так что думаю, Мейсон, мы позволим вам
провести утром перекрестный допрос насчет тех ключей. А теперь можете в
любое время покинуть "Танджерин". Но когда надумаете назвать мне имя той
молодой особы, которая была с вами в лифте сегодня вечером, вы знаете,
где меня найти. Да, между прочим, в ресторан я не вернусь, так что
советую вам съесть оба бифштекса. Завтра вечером ваше меню будет куда
менее изысканным. И возможно, пройдет немало времени, прежде чем вам
снова удастся съесть хороший толстый бифштекс.
- Послушайте, Трэгг, насчет той рубашки. Я бы...
- Я сказал вам все, что хотел сказать, Мейсон. И разумеется,
обвинения против мисс Клэр не сняты. Ни в коем случае. Вам придется
поработать над Хоманом, чтобы иметь хоть что-нибудь. А сразу после того,
как суд закроет дело Клэр, вы скажете мне имя той женщины, что
спускалась с вами в лифте, или я возьму вас под охрану как главного
свидетеля. А если это рубашка Дрейка, посоветуйте и ему съесть два
бифштекса. Потому что я в конце концов отслежу эту метку.
Трубка на другим конце звякнула.
Мейсон медленно вернулся к столику, где Делла Стрит и Пол Дрейк
сидели, глядя в сторону уже начавшегося представления. Лица у них были
такие, словно они присутствуют на похоронах. Зато на других посетителей
ресторана влияние хорошего вина, вкусной пищи и приятного зрелища
сказывалось весьма благотворно.
Мейсон устроился в своем кресле, придвинул к себе тарелку, вооружился
ножом и вилкой и начал орудовать ими с явным удовольствием.
- На твой аппетит, должно быть, ничего не влияет, - заметил Пол
Дрейк.
- Не влияет, - согласился Мейсон. - Ты всегда говорил, что я катаюсь
по тонкому льду и когда-нибудь провалюсь. Так вот, Пол, готовь улыбку -
я провалился!
- В чем дело? - спросила Делла Стрит.
- Та рубашка - не Грили. Кто-то положил ее в мешок для грязного
белья, чтобы миссис Грили нашла ее.
- О Боже! - воскликнул Дрейк. - И это, конечно, мы.
- Смотри представление и не волнуйся. Трэгг говорит, что не арестует
нас, пока я не устрою Хоману перекрестный допрос.
Глава 19
В зале заседаний установилась напряженная тишина, когда судья
Кортрайт сообщил о продолжении слушания по делу Стефани Клэр и снова
вызвал для дачи показаний Хомана.
- Всего один-два вопроса, мистер Хоман, - произнес Мейсон.
- Хорошо. Только прошу вас - покороче.
- Если вы будете отвечать на мои вопросы без увиливаний и экивоков,
мы закончим очень быстро, - пообещал Мейсон. - Лейтенант Трэгг, я думаю,
в суде?
Мейсон повернулся, чтобы взглянуть на Трэгга. Тот, нахмурившись, с
недоумением посмотрел на адвоката.
- Лейтенант Трэгг, насколько мне известно, у вас имеется, среди
прочих вещественных доказательств, белая крахмальная рубашка с
несколькими красными пятнами на груди. Могу я попросить вас показать
свидетелю эту рубашку?
- Чего ради? - спросил Гарольд Хэнли.
- Если вы помните, согласно показаниям свидетелей, на мизинце правой
руки моей подзащитной был след губной помады, - пояснил Мейсон. - Я...
- Считаю вопрос вполне уместным, - решил судья Кортрайт. - У вас
имеется такая рубашка, лейтенант Трэгг?
Трэгг кивнул.
- Здесь, в суде? - спросил Мейсон. Поколебавшись, Трэгг сунул руку
под адвокатский стол и вытащил черную сумку. Он расстегнул ее, причем
все вытянули шеи, чтобы увидеть столь красноречивое вещественное
доказательство, и передал рубашку Мейсону.
- Благодарю вас, - сказал Мейсон. - Итак, мистер Хоман, пожалуйста,
осмотрите внимательно эту рубашку и скажите, не ваша ли она?
- Моя? - изумился Хоман.
- Да.
- Боже праведный, я же не управлял той машиной. Я был здесь...
- И все-таки, мистер Хоман, пожалуйста, осмотрите ее и ответьте на
мой вопрос.
Мейсон разложил рубашку на коленях у Хомана. Хоман взглянул на
рубашку со следами помады.
- Я не знаю, - быстро сказал он. - Как я могу сказать, чья это
рубашка?
- Спокойней, спокойней, мистер Хоман. Мы можем поступить по-другому.
Вы знаете метку своей прачечной?
- Нет, сэр, не знаю.
- Ну что ж, возможно, я смогу вам помочь. Извините за беспокойство,
прошу вас, ослабьте галстук так, чтобы я мог видеть воротничок изнутри.
Хоман повиновался и наклонился вперед. Мейсон прочитал метку:
- "У.362".
- А теперь, - сказал он, указывая на метку предъявленной им рубашки,
- взгляните, эта рубашка имеет тот же самый номер.
Хоман, прищурившись, посмотрел на рубашку, взял ее в руки, повернул,
взглянул на следы губной помады и разразился криками:
- Это провокация! Я никогда в жизни не видел обвиняемую! Я никогда ее
не подвозил! Я...
- Достаточно, - сказал судья Кортрайт. - Вам следует ограничиваться
ответами на вопросы.
- Вопрос, мистер Хоман, таков, - сказал Мейсон, - ваша ли это
рубашка?
- Не знаю.
- Но метка из прачечной ваша?
- Вроде бы моя.
- Вы носите рубашки шестнадцать с четвертью?
- Да.
Не замечаете ли вы в этой рубашке что-то такое, что указывает на то,
что она не ваша?
- Нет, не замечаю.
- Прекрасно. Теперь я хочу обратить ваше внимание на ключи, которые
моя подзащитная нашла в своей сумочке, и спрашиваю: вот этот ключ от
зажигания вашего автомобиля?
- Полагаю, что так.
- А известно ли вам, отчего вот этот ключ?
- Нет, сэр.
- Он не кажется вам знакомым?
- Нет. Он... одну минуточку... Нет, мне на мгновение показалось, что
он похож на один из моих ключей, но я ошибся.
- Так это не ваши ключи?
- Нет, сэр. Совершенно точно - не мои.
- У вас случайно нет с собой ваших ключей?
- Почему же нет?.. Есть.
- Извините, можно мне на них взглянуть?
- Не представляю, какое они имеют отношение к делу.
- Свидетель должен предъявить ключи, - распорядился судья Кортрайт.
Хоман неохотно вытащил из кармана кожаный футляр для ключей.
- Давайте сравним эти ключи и посмотрим, не найдется ли одинаковых, -
сказал Мейсон. - Ну и ну! Вот два идентичных ключа. Не можете ли вы
сказать, мистер Хоман, от чего вот этот ключ?
- От яхты.
- От замка каюты?
- Да.
- Остался еще один. У вас есть ключ, идентичный этому?
- Не знаю. Я не могу помнить, как выглядят все мои ключи.
Мейсон посмотрел ключи в кожаном футляре.
- Нет, - сказал он, - такого, кажется, нет. Хоман переменил позу.
- Вы не думаете, что эти ключи - ваши?
- Нет, не думаю.
- Вы не оставили по ошибке свои ключи в машине, когда парковали ее -
в тот день, когда она была украдена?
- Нет.
- Вы уверены?
- Да.
Мейсон звякнул связкой ключей.
- Этот третий ключ, тот, что вы не смогли идентифицировать, вы не
знаете, к какому замку он подходит?
- Не знаю.
Несколько секунд Мейсон пристально смотрел на него.
- В конце концов, мистер Хоман, - сказал он, - полиция найдет замок,
к которому подходит этот ключ. Будет неприятно, если окажется, что...
- Минутку, - прервал его Хоман. - Когда я работаю, я бываю очень
рассеян. Не исключено, что я все-таки оставил ключи в машине, когда
парковал ее.
- Значит, возможно, это ваши ключи?
- Вы хотите, чтобы суд поверил, что вы не узнаете свои собственные
ключи? - строго спросил судья Кортрайт.
- Да, ваша честь, у меня множество ключей... Боюсь, что... Видите ли,
я постоянно отдаю ключи прислуге и шоферам, потом забираю их обратно.
Вполне возможно, это какие-то старые ключи, которые я оставил в
отделении для перчаток. Да, да, должно быть, это те несколько ключей,
что я по невнимательности забыл в отделении для перчаток.
Судья Кортрайт несколько секунд презрительно смотрел на свидетеля,
затем сказал Перри Мейсону:
- Продолжайте задавать вопросы, советник. Мейсон улыбнулся:
- Я закончил.
- Что? - удивился Хэнли.
- У меня больше нет вопросов, - заявил Мейсон. Трэгг и Хэнли
пошептались, затем Хэнли склонился к Мейсону.
- В чем дело? - тихо произнес он. - Вы же подсекли его на лету.
- Если хотите, можете задавать ему вопросы и дальше, - ответил
Мейсон.
- Только не я, - сказал Хэнли. - Всади я ему шпоры в бока, его студия
убьет меня еще до полудня.
Судья Кортрайт взглянул на Мейсона:
- Советник понимает, что суд заинтересован в продолжении допроса.
Здесь было представлено достаточно фактов, чтобы посеять у суда
сомнения, но недостаточно, чтобы опровергнуть доказательства,
представленные обвинением.
- Извините, ваша честь, но у меня больше нет вопросов.
После некоторого колебания судья Кортрайт повернулся к Хоману:
- Мистер Хоман, вы управляли той машиной в среду девятнадцатого?
- Нет, сэр. Абсолютно точно - не я.
- А вы знаете, кто это был?
- Нет, сэр.
- Где вы находились в среду девятнадцатого?
- В среду девятнадцатого я находился в своей резиденции в
Беверли-Хиллз, - сказал Хоман. - Как только я обнаружил, что машина
исчезла, и убедился, что мой младший брат на яхте ловит рыбу,
следовательно, не мог взять ее без моего ведома, я заявил об этом в
городскую полицию Беверли-Хиллз. Ко мне явился представитель полиции за
уточнением подробностей. Это можно проверить.
- Это случилось в среду девятнадцатого? - спросил судья Кортрайт.
- Да, ваша честь.
- В котором часу?
- Часов в пять-шесть.
- Вы м