Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
была женой Барри Флеминга, который
преподавал математику в школе Генри Хадсона, что Стелла вошла в квартиру
сестры около семи часов вечера - то есть менее чем через три часа после
моего ухода, что смерть наступила между восемью утра и полуднем, что
Стелла отказалась дать интервью репортерам, и, наконец, что полиция и
контора окружного прокурора приступили к расследованию. Фотографию Изабель
откопали, должно быть, у какого-нибудь театрального агента; Изабель
улыбалась точь-в-точь, как девица из кордебалета. Рядом был помещен
снимок, на котором полицейский сопровождал Стеллу.
Что ж, пока все шло неплохо. Но если Орри и в самом деле не подставил
меня (а я в этом почти не сомневался), то скоро неизбежно должны были
полететь пух и перья. Поэтому, покончив с завтраком и пройдя в кабинет, я
первым делом включил радио. В десятичасовых новостях - ничего.
Когда в одиннадцать часов Вульф спустился из оранжереи, радио
по-прежнему работало. Вульф прошествовал к столу, вместил свою тушу в
единственное кресло, способное его выдержать, хмуро воззрился на радио,
потом зыркнул на меня и пробурчал:
- У тебя что-то срочное?
- Да, сэр. Мне очень важно узнать, где играют "Брейвз" - в Милуоки
или в Атланте. К тому же сегодня воскресенье, день отдыха.
- Мне казалось, ты сегодня приглашен куда-то.
- Да, в час дня, но я не уверен, что пойду. Обед, правда, обещает
быть приличным, но потом некто собирается читать стихи.
- Чьи?
- Свои собственные.
- Тьфу!
- Вы совершенно правы, сэр. Кажется, мисс Роуэн просто думала, что он
голодает, и решила накормить его, а он потом заявил, что в награду за это
подготовит ей и ее друзьям потрясающий сюрприз. Так что Лили влипла. Свою
поэму он именует эпифоном, поскольку это эпопея, и читает ее несколько
часов.
Уголок рта Вульфа приподнялся на одну восьмую дюйма.
- Поделом вам.
- Конечно. Вы никогда не простите Лили того, что она сделала с вами в
машине той ночью, хотя она руководствовалась только чувством долга [см.
Рекс Стаут "В лучших семействах"]. Пожалуй, я все-таки не пойду.
Вульф отмахнулся.
- Пойдешь.
И уткнулся в воскресный выпуск "Таймс". Мы выписываем сразу три
экземпляра: один для Вульфа, второй для меня и третий для Фрица.
В полуденном выпуске новостей убийство опять не упоминалось, и я
решил, что слишком нелепо торчать весь день в кабинете, разглядывая
газету, и каждые полчаса с замиранием сердца прислушиваться к последним
известиям. Поэтому я взлетел по ступенькам в свою комнату и облачился в
свежую рубашку и один из четырех выходных костюмов. Потом снова спустился
и, заглянув поочередно на кухню и в кабинет, сообщил, куда иду. Выйдя на
улицу, я направился прямиком в гараж на Десятой авеню, где стоит наш
"герон". Владеет-то машиной Вульф, зато вожу ее я. А по воскресеньям
вполне возможно порой отыскать местечко у тротуара, чтобы оставить машину.
В двадцать минут пятого я сидел с закрытыми глазами, откинувшись на
спинку кресла, в просторной гостиной особняка Лили Роуэн, возведенного на
крыше высотного здания на Шестьдесят третьей улице, и пытался решить, кто
бы больше подошел для моей бейсбольной команды - Вилли Мейс или Сэнди
Коуфакс. Поэт, усатый субъект с вытянутой физиономией, который вовсе не
выглядел голодным, поскольку успел сытно пообедать, продолжал громогласно
нести какую-то галиматью, но я перестал его слушать еще час назад. Для
моих ушей его вирши воспринимались просто как некий шумовой фон.
Вдруг кто-то ткнул меня в плечо. Открыв глаза, я увидел горничную
Мими. Она беззвучно произнесла одними губами слово "телефон". Я поднялся с
кресла, пересек гостиную, вошел в соседнюю комнату, прошагал к письменному
столу, за которым обычно сидит Лили, когда выписывает чеки, взял трубку и
сказал:
- Арчи Гудвин слушает.
Голос Вульфа произнес мне в ухо:
- Полагаю, ты прочитал про убийство женщины по имени Изабель Керр?
- Да.
- Я тоже. Здесь Паркер. Ему позвонил Орри Кэтер и попросил приехать в
полицейский участок на Двадцатой улице. Паркер поехал туда. Орри задержан
как важный свидетель. Он почти ничего не рассказал мистеру Паркеру, но
велел ему связаться с тобой. Почему?
- Потому. Паркер еще у вас?
- Да.
- Через двадцать минут приеду.
Я положил трубку, отправился на кухню, сказал Мими, что передать
Лили, снял с вешалки пальто и шляпу, вышел и вызвал лифт.
Машину я оставил за ближайшим углом, на Мэдисон-авеню. Запустив
мотор, я сказал себе, что имею полное право не отвлекаться от мыслей про
Вилли Мейса и Сэнди Коуфакса. Пока я не услышу Паркера, никакой новой пищи
для моих мозгов все равно не предвидится.
Заезжая в гараж, я окончательно остановил свой выбор на Вилли Мейсе.
Гордясь собой, я вернулся к нашему дому с сознанием выполненного долга,
оставил пальто и шляпу в прихожей и вошел в кабинет.
Натаниэль Паркер, адвокат, к услугам которого Вульф обращается время
от времени, сидел в красном кожаном кресле. На столике возле его локтя
стояла бутылка шотландского виски, бутылочка содовой, стакан и ведерко со
льдом. Вульф восседал за своим столом и потягивал пиво. Поскольку по
воскресеньям он возится с орхидеями только утром, воскресенье считается
его основным пивным днем. Паркер, которого я не видел уже пару месяцев,
привстал мне навстречу, и мы обменялись рукопожатием.
- Пожалуй, это будет еще хуже, чем слушать стихи, - провозгласил я,
прошел к своему столу, развернул стул, сел и обратился к Паркеру:
- Если вы освободите Орри под залог, то я, пожалуй, лучше дождусь его
возвращения.
- Боюсь, ждать вам придется долго, - сказал Паркер. - Думаю, они не
согласятся отпустить его. Судя по их словам, во всяком случае.
- Его обвиняют в убийстве?
- Пока нет, но скоро, наверное, обвинят. Может быть, даже завтра.
- Так он убил эту женщину? - прорычал Вульф. - С этим было связано
твое вчерашнее "личное дело"?
- Прошу соблюдать спокойствие, - предложил я. - Если Орри просил
мистера Паркера связаться со мной, то я хочу точно знать, как он это
объяснил. Вы не возражаете?
Последние слова относились уже к Паркеру.
- Нисколько.
Адвокат пригубил виски с содовой и отставил стакан в сторону.
- Сказал он совсем немного. До моего прихода он отказывался отвечать
на вопросы. Естественно, он знаком с правилами игры. Но и со мной он был
не слишком откровенен. Даже не признался, был ли знаком с этой женщиной
или хоть как-то связан с ней. Сказал он мне вот что. Во-первых, он не
убивал ее и за весь вчерашний день даже не находился поблизости от нее или
от ее квартиры. Во-вторых, он рассказал, где был вчера. А в-третьих,
сказал, что я должен связаться с вами и вы сами решите, что мне
рассказать. Мы договорились, что он даст показания о том, где был вчера и
чем занимался, но обо всем остальном будет держать язык за зубами. Еще мы
договорились, что встретимся после того, как я побеседую с вами.
- Так вы согласились защищать его?
- Да, так мы условились. По меньшей мере, пока я не переговорю с
вами.
- Значит, все зависит от меня?
- Да. Он просил передать, чтобы вы сами решали, что сказать.
- Восхитительно! Даже не знаю, как мне расценить такое доверие.
Извините, я должен почесать нос.
Я почесал кончик носа, уставившись на огромный глобус возле книжного
шкафа, но не видя его. Собственно, ломать голову мне было не над чем; все
обстояло предельно просто - рассказать все или ничего. Причем неважно,
узнает ли это Паркер сейчас или завтра.
Я встал.
- Мне казалось, что зимой по воскресеньям вы обычно играете в бридж?
- Так и есть. Звонок Кэтера прервал партию.
- Тогда возвращайтесь и доигрывайте. Я уже все решил. Я расскажу все
мистеру Вульфу. Я предпочитаю, чтобы он ел меня поедом, пока я докладываю
ему, а не вам. Вы же узнаете обо всем позже, скажем, завтра утром. От меня
или от него самого. Впрочем, если хотите, то можете подождать в гостиной,
но это может быть нескоро.
Вульф, стиснув губы так, что рот превратился в тонюсенькую полоску,
потянулся к бутылочке и плеснул себе еще пива. Паркер посмотрел на него,
потом залпом осушил свой стакан, поставил его на столик, поднялся, смерил
меня взглядом и сказал:
- Можете ответить мне только на один вопрос, причем это будет
рассматриваться как сведения, не подлежащие оглашению: он убил ее?
- Даже если бы я знал, - ответил я, - это не считалось бы сведениями,
не подлежащими разглашению. Я не ваш клиент.
С этими словами я вышел в прихожую, снял с вешалки его пальто и битых
две минуты стоял и ждал, пока адвокат обсуждал что-то с Вульфом. Наконец
он соблаговолил выйти, но ужасно долго возился, поправляя шарф, застегивая
пуговицы и натягивая перчатки. Переступив через порог, Паркер сразу
ссутулился под порывом ледяного ветра.
Когда я возвратился в кабинет, Вульф уже погрузился в "Приглашение к
дознанию" Уолтера и Мириам Шнайр. Чистое ребячество. Он давал мне понять,
что сначала из-за Орри, а потом из-за меня пострадало его воскресное
чтение.
- Если вы посередине главы, то я могу подождать, - заявил я,
усаживаясь.
Вульф хрюкнул, отложил книгу и свирепо уставился на меня.
- В пятницу днем, - начал я, - то есть позавчера, Орри позвонил и
попросил, чтобы вечером я с ним встретился. Если помните, я не помогал вам
вечером готовить каплуна по-суваровски, о чем искренне сожалею. Так вот, в
семь вечера мы встретились с Орри в "Джордано" - это ресторан на Западной
Тридцать девятой улице. Сейчас...
- Только без вранья, - прервал Вульф.
- Хорошо. Сейчас я расскажу вам все, что он мне сказал. Орри был
сильно растерян. Он собрался жениться на стюардессе по имени Джил Харди.
Показал мне фотографию. Свадьбу назначили на начало мая, когда у девушки
начинался отпуск. Но все повисло в воздухе. Другая девушка по имени
Изабель Керр стала резко возражать. Оказывается, она и сама собиралась
замуж за Орри, да к тому же имела основания полагать, что Орри - отец
ребенка, который должен был появиться на свет через семь месяцев. Изабель
твердо намеревалась обнародовать этот факт, если понадобится. Она сказала,
что располагает доказательствами, которые хранятся где-то в запертом ящике
у нее дома. В числе этих доказательств - его лицензия частного сыщика,
которую она извлекла из кармана Орри примерно месяц назад, еще кое-какие
фотографии и письма, а также, возможно, другие мелочи, о которых Орри не
помнит. Но главное не в том, что Изабель могла заставить его жениться на
ней, а в том, что она поссорила бы его с Джил Харди.
- Она и не могла принудить его жениться, - вмешался Вульф. - Зачем
вообще жениться?
- Вы правы, хотя Орри так не считает. Он не хотел рисковать, а для
этого должен был заполучить эти доказательства. Он знал, что Изабель ходит
в кино два-три раза в неделю и уж обязательно днем в субботу. Ключи у него
были. Он попросил, чтобы я ему помог. Задумка была такая: на следующий
день, в субботу, в четверть пятого я зайду туда, позвоню, мне не ответят,
я загляну в квартиру и чуть-чуть там пошарю. Не могу сказать, что я был в
восторге от его предложения. Будь на его месте Саул или Фред, я бы
согласился за милую душу, но с Орри я предпочитаю не связываться, хотя
ничего лично против него не имею. Он уверял, что я в любом случае выйду
сухим из воды. Окажись Изабель дома, я просто извинюсь и скажу, что
ошибся. До моего ухода она почти наверняка не появится, а если появится
кто-то другой, так я ведь не вломился в ее квартиру, а воспользовался ее
же ключами.
- И ты туда пошел, - прорычал Вульф.
- Не перебивайте. Я сказал Орри, что ничего не выйдет, пока я не буду
знать все подробности. Я угрохал на расспросы уйму времени, поскольку
хотел убедиться, что Изабель Керр не числится в розыске, что она, скажем,
не сбежавшая дочка какого-нибудь посла. Ничего подобного. Раньше она
танцевала в кабаре, а три года назад кто-то вытащил ее оттуда и поселил в
той квартире, которую она и занимала до самой смерти. Труднее всего мне
было выяснить имя ее покровителя. Орри божился, что не знает, но я
настаивал, и он сдался. Покровителя зовут Эвери Баллу, он президент
"Федерал Холдинг Корпорейшн". Похоже, Изабель обладала чем-то, что
привлекало мистера Баллу, поскольку он продолжал исправно вносить плату за
квартиру, оплачивал счета бакалейщика и посещал гнездышко два-три раза в
неделю, по вечерам. Но Изабель понимала, что вечно так продолжаться не
может, да и потом она была влюблена в Орри. Познакомились они около года
назад, неважно где, и Изабель... скармливала Орри продукты, за которые
расплачивался Эвери Баллу, и считала, что Орри должен на ней жениться.
Этому я поверил. Женщины не бросаются на Орри так, как он сам это
описывает, но он и впрямь не гиббон, и женщины то и дело стреляют в него
глазками.
- И ты туда пошел!
- Да. Я не оправдываюсь, но так было лучше для дела. Конечно, его
нельзя сравнить с Саулом Пензером, но за прошедшие годы он не раз выручал
вас... хорошо - нас. Словом, в назначенное время я стоял перед входной
дверью, в перчатках и с ключами. Я позвонил, никто не ответил, я вошел в
подъезд и поднялся на четвертый этаж. Это реконструированный
четырехэтажный дом, без консьержа и лифтера, так что меня никто не видел.
Заметку в "Таймс" вы прочитали, следовательно, уже знаете, что я нашел в
квартире. Задерживаться там и не стал. Даже найди я что-то из
доказательств причастности Орри, полиция наверняка обнаружила бы в
квартире отпечатки его пальцев, поскольку Орри был там каких-то три дня
назад. И я отчалил.
- По дороге тебя кто-нибудь видел?
- Нет. Я позвонил вам, что не приду к ужину и...
- Это было в пять часов.
Типичный случай. Вроде бы он никогда вас не слушает, но потом
неизменно все знает. Я кивнул.
- Да. Почти полчаса я околачивался в окрестностях дома Орри. Я
дождался его прихода, поговорил с ним и вернул ключи. Спросил, не он ли
убил девушку, но он все отрицал. Говорит, что весь день следил за кем-то
по заданию Баскома, но доказать это не может. На самое главное время, с
восьми до двенадцати, алиби у него нет. Я еще немного повозился с ним,
потом вернулся домой и уплел два куска генуэзского торта. Конечно, я знал,
что его заметут - одних отпечатков для этого вполне хватило бы. Поэтому и
прислушивался к радио сегодня утром.
- Ты должен был мне все рассказать.
- И что бы это изменило? Только испортило бы вам день.
- Поэтому и отправился послушать стихи?
Я наклонил голову.
- Послушайте, - сказал я, - вы можете вообще выбросить меня из
головы. Вы, понятно, сейчас раздосадованы и ищете, на ком сорвать злость.
Я не хочу быть мальчиком для битья. Правда, если вы выбросите из головы и
Орри, то можете спокойно возвращаться к чтению.
Вульф взглянул на книгу, взял ее в руки и снова отложил. Потом взял
стакан, насупился, увидев, что пена отстоялась, но тем не менее выпил и
отставил пустой стакан вместе с подносом в сторону.
- Орри, - произнес он. - Черт бы его побрал. Главный вопрос - убил он
ее или нет? Если убил, то пусть им занимается мистер Паркер, а я умываю
руки. Если же нет, мы...
Зазвонил телефон, и я развернулся на стуле, чтобы снять трубку.
- Контора Ниро Вуль...
- Это Лон, Арчи. Я удивлен, что ты дома.
- А где же мне быть?
- Как где? Ведь твой напарник в каталажке.
- Я ничего не знаю. Я целый день внимал стихам и только сейчас
вернулся.
- Ты хочешь сказать, что не знаешь, что Орри Кэтера замели по
подозрению в убийстве Изабель Керр?
- В самом деле?
- Угу, в самом деле. Если вам нужно что-то срочно тиснуть в газете, я
к вашим услугам. Я, конечно, не рассчитываю, что ты раскроешь мне все
карты Вульфа, но если можешь сказать хоть...
- Да, да, конечно. Непременно. Как только я хоть что-нибудь разнюхаю,
я немедленно дам тебе знать. А сейчас я занят. Я читаю мистеру Вульфу
стихи.
- Как же, так я и поверил! Ну подкинь хоть несколько слов для
маленькой заметки.
- Не сейчас. Не в воскресенье. Спасибо, что позвонил.
Я положил трубку, развернулся на стуле и сказал:
- Лон Коэн пытается половить рыбку в мутной воде. Звонил, видимо, из
дома, поскольку сегодня воскресенье. Заметка в завтрашнем выпуске "Газетт"
начнется словами: "Орри Кэтер, частный сыщик, доверенный помощник Ниро
Вульфа, задержан как важный свидетель по делу об убийстве Изабель Керр.
Мистер Кэтер сыграл огромную роль во многих нашумевших делах Ниро Вульфа,
и именно ему Ниро Вульф обязан своим громким успехом. Арчи Гудвин, который
является мальчиком на побегушках у Ниро Вульфа, сообщил, что..."
- Заткнись!
Я пожал плечами и поднял руки вверх.
Ниро Вульф стукнул пресс-папье по столу, так что бутылка подпрыгнула,
и проревел:
- Он убил ее или нет?
- Не знаю, - отрезал я.
- Так не годится. Замышлял ли он убийство в пятницу вечером? Был ли у
него виноватый вид вчера?
- Все равно - не знаю. Что касается пятницы, так он мог вовсе не
замышлять убийство. Он мог пойти к ней вчера утром с самыми чистыми
намерениями, а потом вдруг раз - и ухлопать ее. А виноватый вид - это
вообще ерунда. Десятки раз убийцы сидели в вашем кабинете и отвечали на
ваши вопросы, а после их ухода вы гадали, виновны они или нет. Теперь я
тоже гадаю. Я понимаю, что вам хочется знать окончательное решение, но я к
нему не пришел.
- Ты любишь логические игры. Какова вероятность, что он убил?
- Я бы сказал: пятьдесят на пятьдесят. Я стараюсь судить объективно,
поскольку предпочел бы, чтобы Орри был невиновен. Потом мне вовсе не
улыбается читать заголовки: "ПОМОЩНИК НИРО ВУЛЬФА ОСУЖДЕН ЗА УБИЙСТВО" -
как, впрочем, и вам. Тем более, что люди, которые читают только заголовки,
могут решить, что речь идет обо мне.
- Но ты не хочешь сказать, убил он или нет?
- Не хочу.
- Тогда срочно вызови Саула и Фреда.
3
Без четверти десять Вульф произнес речь.
Саул Пензер, ростом в пять футов семь дюймов, весом в сто сорок пять
фунтов, с крупным носом и приплюснутыми ушами, с волосами цвета ржавчины,
расположился в красном кожаном кресле. Возле него на столике стояла
бутылка "монтраше" урожая 1958 года, а в руке он держал бокал на высокой
ножке. Фред Дэркин, на три дюйма выше и на сорок пять фунтов тяжелее
Саула, лысый и плотно сбитый, сидел в одном из желтых кресел напротив
стола Вульфа. Рядом с ним была бутылка канадского виски и графин с водой.
К воде Фред не притрагивался. Я не пил ничего. Фриц еще днем ушел куда-то
по своим делам, и ужинали мы с Вульфом вдвоем, налегая, в основном, на
свежеприготовленный зельц. Битых часов десять я потратил, наблюдая, как
Фриц готовит зельц, и пытаясь разгадать, почему у него получается намного
лучше, чем у всех остальных, включая мою матушку, которая делала зельц еще
в Огайо, но потом сдался. Должно быть, секрет заключался в том, как надо
держать ложку, когда помешиваешь пенку.
Вульф подробно ввел Саула и Фреда в курс дела, умолчав лишь об одном
- об имени покровителя Изабель Керр. Орри, конечно, не пришел бы в
восторг, узнав об этом, но он ведь сказал Паркеру, что я сам