Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
Глава 11
Какие-то электрики установили в моем черепе проигрыватель-автомат и не
хотели вылезать оттуда, проверяя, сколько мелодий одновременно он может
исполнять. Судя по шуму, не менее дюжины, а они кроме того еще и прыгали,
проверяя мой череп на прочность. А может, это был и не проигрыватель, а
небольшой оркестр, и прыгали все музыканты: вверх, вниз, вверх, вниз. Чтобы
посмотреть, что же там все-таки происходит, надо было развернуть глаза и
заглянуть внутрь, и от чрезмерных усилий у меня открылись веки и передо мной
оказался будильник на тумбочке перед кроватью. Я оставил попытки вращать
глазами и сосредоточился на будильнике. Семнадцать минут двенадцатого. А шум
- это не проигрыватель и не оркестр, а дверной звонок. Кто-то упорно держал
палец на кнопке звонка и не отпускал. Что за чушь. Я ведь мог схватить рукой
провод, дернуть, и все прекратится. Но чтобы совершить этот разумный
поступок, надо быть настоящим героем, а для этого я еще недостаточно
проснулся; когда же я, наконец, протянул руку, то вместо шнура обнаружил
телефонную трубку, поднес ее куда-то ко рту и пробормотал:
- Ну, что там?
Там был голос Вульфа.
- Я на кухне. Когда ты вернулся?
- В девять минут седьмого, И принял немного виски, пока готовил
молочные гренки. Собирался поспать до обеда. А вы почему на кухне?
- В кабинете меня ждет мистер Кремер. Не хочешь ли в связи с этим мне
что-нибудь сообщить?
- Хочу, Лейтенант Роуклиф стал еще сильнее заикаться. У сержанта
Стеббинса забинтован средний палец левой руки, наверное, его клюнул голубь,
которому он хотел насыпать соли на хвост. Никогда не виданный мною прежде
помощник прокурора по имени Шипл внес поправку в Конституцию: у него
получается, что человек виновен, если нет доказательств его невиновности.
Вот и все. Ни в одном из моих ответов на десять тысяч вопросов, которые были
мне заданы, ни в подписанных мною показаниях нет ничего, что могло бы как-то
нарушить ваши планы, если они у вас есть. Я даже умудрился ни разу не
подтвердить того факта, что Салли является вашим клиентом. А что касается
Комуса, то его сначала огрели чем-то по голове, не исключено, что это была
массивная металлическая пепельница, стоявшая на столе, а уже потом затянули
на шее удавку. Шнурок был снят с жалюзи на одном из окон. Врач утверждает,
что смерть наступила за несколько (от двух до пяти) часов до нашего
появления, А где Салли?
- В южной комнате. Ею занимается доктор Уолмер. Прежде чем он ей что-то
вколол вчера вечером, я успел ей втолковать, зачем вы явились в квартиру
Комуса, на случай расспросов. Когда ты сможешь спуститься?
- Ох, часов через шесть. А что нужно Кремеру? Вряд ли ему нужен я, ведь
мы с ним, можно сказать, всю ночь провели вместе. Может, ему нужна Салли?
- Не знаю. Как только он приехал, я скрылся в кухне, а Фриц провел его
в кабинет. Может, он будет ссылаться на что-то, что ты им говорил или даже
подписывал, так что лучше бы тебе спуститься. Ты сможешь быть в кабинете
минут через десять?
- Смогу, но не буду. Через двадцать. Передайте Фрицу, что я смог бы
оценить по достоинству чашку кофе и стакан апельсинового сока.
Он пообещал выполнить мою просьбу и повесил трубку, я же потянулся,
лежа на спине, и сладко зевнул. Поднявшись и собираясь закрыть окно, я
высунул голову на улицу, подставив ее под порыв зимнего ветра, это немного
помогло, и я нашел в себе силы надеть брюки не задом наперед, а левый
ботинок - на левую ногу, правый - на правую. Большего ожидать от меня было
нельзя. Всю ночь я обдумывал ситуацию с Комусом и пришел к выводу, что
неплохо бы утром получить от него письмо, в котором он бы объяснил, зачем
убил Джерина, и признался, что после разговора с Вульфом понял, что деваться
некуда, и поэтому сам сходит со сцены. Я бы лег спать в предвкушении
завтрашней почты, если бы не одно обстоятельство. Даже если предположить,
что он как-то исхитрился и затянул шнурок самостоятельно, то все равно
засунуть кончики себе под мышки - это уж слишком.
К тому времени, как я спустился вниз, а это произошло как раз через
двадцать минут, голова моя немного просветлела. На кухне сидел Вульф и с
интересом рассматривал нитку сушеных грибов, разложенную перед ним на столе;
увидев меня, он отложил ее в сторону. "Апельсиновый сок", - произнес я, он
сказал, что Фриц этим займется, после чего я немного посторонился, пропуская
его вперед, и последовал за ним в кабинет.
Если Кремер, восседавший в красном кожаном кресле, и пожелал нам
доброго утра, то проделал это не вслух. Пока мы шли к своим письменным
столам, он смотрел на ручные часы, не просто смотрел, а буквально пялился на
них, придерживая манжету другой рукой, и в тот момент, когда Вульф наконец
уселся, он тяжело выдохнул:
- Полчаса. Господи Боже мой. Понимаю еще, были бы вы мэром, так ведь
нет.
- Даже не считаю нужным извиняться, - ответил Вульф. - Ведь мы с вами
не уславливались о встрече.
Краткий ответ Кремера я опускаю из уважения к его погонам и многолетней
службе на благо родины. По глазам его было заметно, что он тоже не выспался.
Тем не менее он продолжил разговор:
- О встрече, черт бы вас побрал! Небось сидели на кухне и потягивали
пиво? - он запустил руку в нагрудный карман и вытащил лист бумаги. - Это
адресовано вам, но найдено в одежде человека, умершего насильственной
смертью, и является вещественным доказательством, так что я вынужден
оставить это себе. Хотите, я вам прочту?
Вульф выразительно пожал плечами.
- Как вам угодно. Я вам это верну.
- Когда?
- Как только Гудвин снимет копию.
Кремер взглянул на меня. Очевидно, он решил, что я могу проглотить эту
бумажку, поэтому покачал головой и сказал:
- Лучше я прочту. - Он развернул бумажку. - Сверху напечатано "Контора
Дэниела Комуса", датировано вчерашним числом, 14 февраля. Далее чернилами,
от руки: "Ниро Вульфу: настоящим прошу вас оказать мне профессиональную
помощь, гарантирую соответствующее вознаграждение и оплату всех расходов.
Мой адвокат, Дэниел Комус объяснит вам, о чем конкретно идет речь, и вы
будете работать вместе с ним и следовать его указаниям". Подписано: "Мэтью
Блаунт". - Он взглянул на меня: - Вижу, вы уже все записали.
- Конечно, - подтвердил я и закрыл записную книжку.
Бумажка вернулась в наружный карман Кремера.
- Ну, вот и хорошо, - сказал он Вульфу. - А теперь мне бы хотелось
кое-что выяснить. В понедельник Гудвин дал знать, что вы работаете на
Блаунта. Комус это опроверг. Во вторник вы сказали мне, что работаете на
клиента, но не уточнили, на кого именно. В среду, то есть вчера, к вам
пришел Комус и, если верить Гудвину, хотел вас нанять, но для этого ему
нужно было получить письменное согласие Блаунта. Вчера вечером Комуса убили,
и в его кармане обнаружена записка к вам от Блаунта. Итак, я хочу вас кое о
чем спросить, а вы, надеюсь, не откажете мне кое-что рассказать. Во-первых,
кто обратился к вам в понедельник?
Вульф удивленно поднял брови.
- А разве мистер Гудвин вам не сказал?
- Вы прекрасно знаете, что нет. Из него сам черт слова не вытянет. Я
хотел задержать его, но прокурор не разрешил. Так кто же вас нанял?
- Но ведь это очевидно. - Вульф сделал широкий жест рукой. - Раз она
ездила вчера вместе с мистером Гудвином, а вам точно известно, что ни Комус,
ни сам Блаунт не являются моими клиентами, то кто это может быть? Я думаю,
вы и сами можете сложить два и два. Конечно, это мисс Блаунт.
Кремер кивнул.
- Да, я безусловно могу сложить два и два. И сейчас, когда вы уже не
сомневаетесь в том, что я знаю, вы мне об этом сказали. Знаю я и о том, что
она находится здесь с вечера понедельника и по сей час. И мне бы хотелось с
ней поговорить.
- Она под наблюдением врача, и сначала нужно получить его разрешение.
Доктор Эдвин А. Уол...
- Ерунда, она обнаружила труп и смылась до прихода полиции. Где она, на
кухне?
- Труп обнаружил мистер Гудвин, и вы продержали его всю ночь. - Вульф
повернулся ко мне. - Скажите мисс Блаунт, чтоб она покрепче заперла дверь.
Моя рука потянулась было к внутреннему телефону, но тут Кремер
просто-таки взвыл:
- Ах ты, чертов клоун!
Я отдернул руку, улыбнулся ему и сказал Вульфу:
- Не хочется ее беспокоить. Я еще успею предупредить, если он рванет
наверх.
- Итак, это ваше "во-первых", - обратился Вульф к Кремеру. - Моим
клиентом была и остается мисс Блаунт. Но ее отец тоже может стать им, если я
приму его предложение. Следующий вопрос?
Чтобы не взорваться вновь, Кремер судорожно вцепился пальцами в
подлокотники кресла. Сколько раз он давал себе слово никогда не позволять
Вульфу выводить его из себя и вот снова сорвался. Я ждал, что он вот-вот
достанет сигару и начнет теребить ее, но положение спас Фриц, который очень
своевременно вошел с моим апельсиновым соком и кофе на подносе: пока он
ставил его на стол, выходил, а я отпивал из стакана, Кремер сумел взять себя
в руки.
Он слегка откашлялся.
- Помните, - начал он немного хрипловатым голосом, - как во вторник я
сказал вам, что совершенно уверен, что вы не имеете отношения к этому делу.
Хорошо, я мог ошибаться. Но я говорил также, что вы, должно быть, обладаете
какими-то сведениями, которые могут коренным образом повлиять на это дело.
Теперь я в этом совершенно уверен. И мне очевидно, что вы узнали это от его
дочери. Вы использовали эти сведения, чтобы пригласить к себе Комуса. И вы
рассказали ему об этом или хотя бы намекнули, чего было достаточно, чтобы он
посоветовал Блаунту прибегнуть к вашей помощи, и Блаунт написал эту записку.
- Кремер постучал себя по груди. - Но Комус высунулся и каким-то образом
использовал эту информацию, не посоветовавшись с вами. В итоге его убили, а
вы знали или подозревали об этом, и Гудвин, который отправился туда вчера
вечером, прихватив с собой дочку, чтобы она помогла ему войти, собирался
найти там труп, - тут он немного помолчал, чтобы перевести дух. - Вечно вы с
вашими идиотскими штучками. А может, вы и посоветовали Комусу что-нибудь
такое сделать. И я бы не побоялся поставить сто против десяти, что вы
знаете, кто его убил. Ну что ж, вы набиваете себе цену, а тем временем Комус
убит, а ваш клиент все еще в тюрьме. Так можете вы его оттуда вызволить или
нет? Не считаю нужным в двадцатый раз повторять нам, что, как только
прокурор сможет привлечь вас за сокрытие улик от правосудия, я сделаю все,
что в моих силах, чтобы помочь ему в этом; похоже, что сейчас именно к этому
и идет. Так что, прикажете мне принести ордер на арест Сары Блаунт как
очевидца преступления?
Откинувшись на спинку кресла, Вульф вздохнул всей грудью и с шумом
выдохнул.
- Позавчера, - начал он, - я сказал, что вы гораздо лучше меня знакомы
с обстоятельствами смерти Пола Джерина. Так это и было, и до сих пор это
так, но то же самое я могу сказать и про обстоятельства смерти Дэниела
Комуса. Целая армия ваших людей работает над этим вот уже двенадцать часов,
я же всего-навсего прочел сообщение в утренней газете. Я еще даже не
прослушал отчет мистера Гудвина. А что до того, что он якобы ожидал увидеть
труп Комуса в его квартире, то могу вам сказать, что в тот момент мы с ним
оба считали, что, возможно, Комус убил Пола Джерина.
В ответ Кремер повторил то же самое слово, которое я вновь опускаю, но
на этот раз более ничего не добавил.
- Это мнение не было подкреплено никакими доказательствами, - пояснил
Вульф. - Оно основывалось на подозрении, высказанном в беседе со мной одним
человеком, и, как вы понимаете, подозрение это не подтвердилось. Вы ведь
знаете Сола Пензера, Фреда Даркина и Орри Кэтера?
- По долгу службы. И что с ними?
- Я их вчера нанял. Им было дано задание найти доказательства того, что
до четверга тринадцатого января у Комуса был мышьяк. И когда сегодня утром
Пензер мне позвонил, я велел ему прекратить поиски. Что вполне естественно.
Кремер смотрел на него во все глаза.
- На сей раз, похоже, вы не врете. На вашей стороне три свидетеля.
- Хоть это и правда, но тоже не в моем вкусе - не часто приходится
признавать ошибки. Зря потрачены двести долларов мисс Блаунт.
Кремер никак не мог прийти в себя.
- Но ведь Комус был адвокатом Блаунта, И вы думали, что это он подложил
мышьяк в шоколад? Зачем?
- Мне казалось это самым правдоподобным объяснением. Оставлю при себе
мои основания, они не были подкреплены доказательствами. Кто же остался -
Хаусман, Йеркс, Фэрроу - если Блаунт исключается? Надеюсь, теперь вы тоже
исключаете его из списка подозреваемых? Ваша сложная версия о том, как я
всех обманываю, - полная ерунда, но она содержит одно рациональное зерно, а
именно - предположение, что Комуса убил тот же человек, что и Джерина. А
Блаунт все еще в тюрьме. Вы и дальше собираетесь его там держать?
Кремер посмотрел на меня. Я уже управился с апельсиновым соком и пил
вторую чашку кофе.
- Так вы все-таки врали, - уличил он меня. - Вы сказали, что пришли к
Комусу узнать, согласился ли Блаунт прибегнуть к услугам Вульфа, а на самом
деле вы пошли, чтобы попытаться найти там... - он запнулся, - ладно, ерунда
все это. - Он поднялся, чтобы уйти. - Впервые ухожу от вас с впечатлением,
что вы и впрямь ухватили за хвост медведя, а вытянуть его не можете. Это
вполне возможно. Так если вы действительно вчера в десять часов вечера
считали, что Комус убил Джерина, то что вы скажете сейчас? Кто следующий? А?
Он повернулся и пошел, но я был настороже, готовый в любой момент
позвонить по внутреннему телефону. Ведь он мог ринуться по лестнице вверх, в
южную комнату, а сторожить в холле не очень удобно. Вы можете закрыть перед
полицейским дверь, но ни в коем случае не должны касаться его руками. Но он
повернулся направо, к выходу, и, когда раздался звук закрывающейся двери, я
на всякий случай выглянул в холл посмотреть, не там ли он, а потом вернулся
к своему письменному столу, налил еще кофе, опустошив при этом кофейник, и
немного отпил. Вульф сидел, сложив руки и закрыв глаза. Я пил кофе. Передо
мной лежала утренняя почта, в основном всякая ерунда, как обычно, и как
только кофе кончился, я стал открывать конверты.
Раздался голос Вульфа, не голос - рычание:
- Ты проспал четыре часа.
- Ничего подобного, - отвечал я, не поворачивая головы. - Снимите время
на то, чтобы приготовить и съесть молочные гренки. Хотите послушать отчет?
- Нет.
Я открыл конверт.
- Еще одно приглашение в почетные члены Национальной ассоциации
контроля над преступностью. Есть какие-либо распоряжения?
- Есть вопрос. Ты сможешь сегодня увидеться с мистером Блаунтом? Прямо
сейчас?
- Сомневаюсь. Никто, кроме адвоката и членов семьи, без разрешения
прокурора не имеет права посещать человека, которому предъявлено обвинение в
убийстве. К тому же время для посещений от шести до восьми вечера. Он ваш
клиент, но вы не адвокат. Мы можем обратиться в прокуратуру, и нам откажут.
Тогда это устроит Кремер, как личное одолжение.
- Ерунда все это.
- Можете проверить. - Я вскрыл еще один конверт и вытащил его
содержимое. - Венигер получил свежую партию Беришонского сыра, потрясающий
деликатес. Когда мы вчера увидели Комуса, первой мыслью Салли было поехать
домой к маме. Вы уверены, что она еще у себя в комнате?
- Не уверен.
Я обернулся.
- Нет?
- Фриц отнес ей поднос с завтраком, а доктор Уолмер приходил к ней
около десяти. Я был, как обычно, в оранжерее, и я поговорил с ней по
внутреннему телефону.
- Она ведь могла спуститься по лестнице и уйти.
- Да. Пойдем посмотрим.
Я развернулся в кресле, встал и направился в холл. Конечно, он кипел,
потому что она заставила его подозревать Комуса, но сейчас нам необходимо
было связаться с Блаунтом, а она как-никак член семьи. Еще когда я спускался
вниз, то заметил, что дверь ее комнаты закрыта, и она до сих пор была
закрыта. Я был настолько уверен в том, что она бежала, что рука моя
машинально без стука потянулась к ручке двери, но я вовремя себя остановил и
все же постучался, хотя и несколько громче, чем это было необходимо. Она тут
же ответила: "Кто там?", и тогда я открыл дверь и вошел.
Она стояла спиной к окну, но даже при таком освещении казалось, что она
постарела лет на двадцать. Уолмер ей дал снотворное, и она должна была бы
выспаться, но выглядела, однако, значительно хуже, чем я со своими тремя
часами сна. Сказать ей было нечего, она просто стояла и смотрела на меня. Я
остановился на расстоянии нескольких шагов, внимательно на нее посмотрел,
покачал головой и сказал:
- Хочу дать дружеский совет: не смотритесь в зеркало. Что за глупости.
Да, вы ошиблись, но не вы же его убили, Мы с Фрицем можем дать вам
стопроцентное алиби. Приходил инспектор Кремер и, в частности, хотел
поговорить с вами, но Вульф этого не допустил. Но когда кто-нибудь из них
все-таки до вас доберется, вы сможете совершенно спокойно рассказать, зачем
мы с вами туда пришли - искать улики против Комуса, но если спросят, почему
возникли подозрения, говорите, что не знаете, и пусть они об этом спрашивают
мистера Вульфа или меня. Собственно говоря, чтобы пояснить вам это, я сюда и
пришел, да еще посмотреть, на месте ли вы. Я боялся, что вы ушли домой. А
говорю я так много лишь потому, что, думаю, вас взбодрит голос человека,
который целиком на вашей стороне, несмотря на все то, что вы наговорили на
Комуса. Если захотите что-нибудь сказать, поднимите руку. Если хотите знать
мое профессиональное, а не личное мнение, так нет худа без добра. Кремер
понимает, что Комуса задушил убийца Джерина. А это уже шаг к освобождению
вашего отца. Конечно. Кремеру не улыбается мысль, что он держит в тюрьме
невинного человека, но просто так ни он, ни прокурор вашего отца не
отпустят. Однако заявление от него о незаконном аресте произведет
впечатление. Хотите что-нибудь сказать или я могу продолжать?
- Арчи, - произнесла она.
Я кивнул.
- Да, это я. Для начала неплохо. А вы - Салли Блаунт. Через полтора
часа будет обед.
- А что... что мне теперь делать?
- Выбросить все это из головы. Конечно, вы попали в неприятную историю,
но все же вы на ногах, а это уже неплохо, Причешитесь и накрасьте губы перед
обедом. Не исключено, что Вульф попросит вас сегодня съездить навестить
отца. В кармане у Комуса нашли записку, в которой он просит Вульфа заняться
его делом, и, естественно, мы...
В это время зазвонил внутренний телефон. Он стоял на столике в углу
комнаты; я быстро подошел, снял трубку и сказал:
- Это я.
Голос Вульфа:
- Я в кухне. Она там?
- Да. Не в лучшем виде, но здесь.
Она стояла рядом и смотрела на меня.
- Пришла ее мать. Она в кабинете и хочет ее видеть. Фриц проводит ее
наверх.
- Дайте подумать. - Это заняло пару секунд. - Нет, лучше я провожу
Салли вниз. Можете довериться вашему эксперту по женскому полу, так будет
лучше. Как-нибудь, когда у вас будет лишний часок, я вам объясню почему.
- Но я бы предпочел...
- В этом я не сомневаюсь. Вы боитесь, что займут кресло. Но иногда и
вам полезно претерпевать лишения.
Я повесил трубку и повернулся. Я хотел было немного ее подготовить, но
потом реш