Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
в просвете между жилеткой и брюками показалась его желтая рубашка, и
взялся за подлокотники кресла. - А теперь давайте перейдем к делу. Обычно,
когда я говорю, то не люблю, чтобы меня перебивали, но сейчас будет
сделано исключение. Если вы не согласитесь с чем-либо или подумаете, что я
ошибаюсь, сразу скажите об этом. Итак, если все понятно, начнем.
"Постоянно - два раза в неделю, а может быль, и чаще - вы обсуждаете
кандидатуры гостей программы мисс Фрейзер. Это действительно серьезная
проблема, поскольку вы хотите приглашать интересных людей, по возможности
знаменитых. Вместе с тем они должны смириться с печальной необходимостью
присутствовать и по крайней мере молча выслушивать абсурдные заявления,
которые мисс Фрейзер и мистер Медоуз делают о рекламируемой ими продукции,
Недавно...
- Что здесь печального?
- Нет и не было никаких абсурдных заявлений
- Какое это имеет отношение к тому, за что мы вам платим деньги?
- Вы не согласны. - Вульф был абсолютно спокоен. - Я ток и думал.
Арчи, запиши, что мистер Трауб и мистер Стронг не согласны. Вы можете
оставить без внимания протест мистера Оуэна, поскольку на него приглашение
перебивать меня не распространяется. - Он снова обратился к полукругу:
- Недано было выдвинуто предложение заарканить в качестве гостя
человека, который продает информацию о скачках. Насколько я понимаю, ваши
показания о том, когда это предложение возникло впервые, расходятся.
- Это обсуждалось, и не раз, в течение года, - сказала Мадлен
Фрейзер.
- Я всегда был категорически против этого, - заявил Нили Стронг.
Дебора Коппел улыбнулась.
- Мистер Стронг считал, по это неправильно. Он думает, по программа
никогда и никого не должна задевать, а это невозможно. Всегда что-то
кого-нибудь раздражает.
- Что изменило ваше мнение, мистер Стронг?
- Два соображения, - сказа секретарь совета спонсоров. - Во-первых,
мы решили, что публика, я имею в виду, радиослушателей, сама
проголосовала. Из более чем четырнадцати тысяч слушателей, 92,6%
высказались "за". Одно из писем было от профессора математики
Колумбийского университета. Он предлагал, чтобы вторым гостем программы
был он или какой-нибудь другой профессор, который смог бы выступить как
эксперт по теории средних чисел. Это придавало делу совсем другой уклон, и
я был "за". Трауб, как представитель агентства, по-прежнему упирался.
- Я и до сих пор против, - заявил Трауб. - Можете ли вы обвинить меня
за это?
- Таким образом, мистер Трауб оказался в меньшинстве? - спросил Вульф
у Стронга.
- Да. А мы пошли дальше. Мисс Венс, которая не только пишет сценарии,
но и выполняет для программы исследовательскую работу, представила список
кандидатур. Я с удивпением обнаружил, что существует более тридцати
различных изданий о скачках только в одном Нью-Йорке. Мы просеяли этот
список и вошли в контакт с пятью издателями.
Мне следовало их предупредить, что слово "контакт" в этом кабинете
употреблять запрещено. Теперь Вульф ему покажет. Он нахмурился.
- Все пятеро были приглашены?
- О нет! Мы договорились, чтобы эти издатели встретились с мисс
Фрейзер. Она должна была выяснить, кто из них наиболее подходит для эфира
и не выкинет чего-нибудь такого, что испортило бы программу. Право
окончательного выбора было оставлено за ней.
- Каким способом были отобраны эти пятеро?
- Научным. Учитывалось время, на протяжении которого они занимаются
своим бизнесом, качество бумаги и полиграфия изданий, мнение спортивных
журналистов и подобные факты.
- А кто осуществлял отбор? Вы?
- Нет... Я не знаю...
- Я, - заявила твердым тихим голосом Элинор Венс.
Я посадил ее недалеко от себя, поскольку не один Вульф любит окружать
себя предметами, на которые приятно смотреть. Она явно еще не отоспалась и
сжимала зубы, чтобы не дрожал подбородок. Тем не менее только она из всех
присутствующих напоминает мне, но я все-таки сначала мужчина, а потом уже
детектив. Интересно, как будет выглядеть ее лицо, если в один прекрасный
день в ее карих глазах снова появится веселье. Она продолжала:
- Сначала я отбросила тех, кто абсолютно непригоден. Это составило
более половины. Затем я поговорила с мисс Коппел, мистером Медоузом и,
кажется, с кем-то еще. По-моему, с мистером Стронгом, да, именно с ним. Но
все-таки решение нужно было принимать мне. И я отобрала пять человек.
- И они все встречались с мисс Фрейзер?
- Четверо из них. Одного не было в городе, он уезжал во Флориду.
Вульф посмотрел налево.
- И вы, мисс Фрейзер, выбрали из этих четырех Сирила Орчарда?
- Да, - кивнула она.
- А как вы это сделали? Научным способом?
- Нет, - улыбнулась мисс Фрейзер. - Во мне нет ничего научного.
Орчард мне показался человеком неглупым. Из всех четверых у него был
наиболее приятный голос, и он луч ше всех говорил. Кроме того, мне
понравилось название его листка "Ипподром". И потом, я проявила немного
снобизма, поскольку его издание было самым дорогостоящим - десять долларов
в неделю.
- По этим соображениям вы его и выбрали?
- До того как он пришел к вам в числе тех четверых, вы его не видели
и ничего о нем не слышали?
- Я его не видела, но слышала о нем. И имела представление о его
жизни.
- О? - Вульф прикрыл глаза. - Вот как?
- Да, примерно за месяц до этого, а может быть, раньше, когда снова
возник вопрос о приглашении в программу ипподромного "жучка", я
подписалась на несколько листков. На три или четыре, чтобы посмотреть, что
они из себя представляют. Естественно, не на свое имя. Подобные вещи
делаются от лица моего менеджера - мисс Коппел. Одним из них был тот самый
"Ипподром".
- Как получилось, по вы выбрали именно его?
- Боже мой, не знаю - На секунду в глазах мисс Фрейзер вспыхнуло
раздражение. - Ты не помнишь, Деби?
Дебора покачала головой.
- Я думаю, вы с кем-то проконсультировались.
- Со скаковым комитетом штата Нью-Йорк, - саркастически предложил
Билл Медоуз.
- Ладно. - Вульф поднялся вперед, чтобы нажать кнопку на столе - Я
хочу выпить пива. Кто-нибудь из вас желает ко мне присоединиться?
Последовала пауза. До этого никто не отозвался на мое предложение
выпить по-нибудь. Однако теперь все единодушно согласились, и я стал
хлопотать у столика, заранее оборудованного в дальнем конце комнаты. Трое
попросили пива, которое Фриц принес с кухни. Остальные сделали заказ в
соответствии со своими вкусами. Я предлагал Вульфу достать ящик "Хай
спота" и поставить его на видное место, но он только фыркнул. В таких
случаях он настаивает, чтобы среди прочих напитков было в наличии красное
и охлажденное белое вино. Обычно вино никто не просит, но на этот раз
сразу двое - мисс Коппел и Трауб - заказали "Монтраше". Я тоже взял его,
поскольку люблю букет этого вина и то, как оно незаметно проникает в
голову. Существует только одна проблема в связи с подачей напитков тем,
кто приходит сюда по делу. Я считаю, по расходы можно отнести на законных
основаниях за счет клиентов, однако Вульф говорит "нет", пусть каждый ест
и пьет в его доме за его счет. Еще одно проявление эксцентричности. Он
также настаивает, чтобы у каждого кресла была подставка или столик для
стаканов.
Все так и было.
6
Вульф, для которого первая бутылка пива обычно лишь преамбула,
наполнил стакан из второй, поставил бутылку и откинулся на спинку кресла.
- Я хочу выяснить, - начал он, - каким образом мистер Сирил Орчард
стал гостем программы. Из газет я понял, что никто из вас, включая мисс
Шеперд и мистера Саварезе, хорошо его не знал. Но он был убит. Позднее мы
обсудим это с некоторыми из вас в отдельности, но сейчас я хочу спросить у
всех: были ли у кого-нибудь дела с Сирилом Орчардом, был ли кто-нибудь
связан с ним или знал о нем до его появления в программе? Можете ли вы
сказать что-то, кроме того, по я только по услышал?
Все шестеро, начиная с Мадлен Фрейзер, либо сказали "нет", либо
покачали головой.
- Насколько я понимаю, - кивнул Вульф, - полиция не нашла
противоречий в ваших отрицательных ответах. Иначе вы вряд ли стали бы
повторять их мне. Если бы я не знал, по полиция провела семь шей и ночей,
работая над этим делом. то отнесся бы к этому совсем иначе. Они потратили
на вас немало времени, они профессионалы, у них есть власть и тысячи людей
- двадцать тысяч. Вопрос в том, годятся ли их методы и возможности для
выполнения этой задачи. Все, По я могу", - это использовать свои
собственные методы и возможности.
Вульф приподнялся, чтобы выпить пива, вытер губы носовым платком и
снова откинулся в кресле.
- Но я должен знать, что произошло. От вас, о не из газет. Давайте
перенесемся с вами в радиостудию на неделю назад. Итак, вторник, утро. боа
гостя - Сирил Орчард и профессор Все вы находитесь у стола, на котором
устанавливаются микрофоны. С одной стороны сидят мисс Фрейзер и профессор
Саварезе, напротив них - мистер Орчард и мистер Медоуз. Микрофоны
проверены и установлены. Примерно в двадцати футах от стола первый ряд
кресел для публики в студии. В аудитории около двухсот человек, в
подавляющем большинстве женщины, многие из которых убежденные поклонницы
мисс Фрейзер и часто посещают передачу. Я нарисовал правильную картину?
Они кивнули.
- Все верно, - сказал Билл Медоуз.
- Многие из них приходили бы значительно чаще, если вы могли достать
билеты, - сказала мисс Фрейзер. - Всегда заявок на билеты в два рая
больше, чем мы можем удовлетворить.
- Не сомневаюсь, - проворчат Вульф. Он продемонстрировал большую
выдержку, не сообщив ей о том, нас колько она опасна. - Однако лица,
пославшие заявки, но не попавшие в студию, нас не интересуют. Важный
элемент картины, о котором я пока не упомянул, еще не виден. В
холодильнике у стены восемь бутылок "Хай спота". Как они туда попали?
Ответ раздался с дивана.
- В студии мы всегда держим три или четыре ящика. Они находятся в
закрытом шкафу, - сказал Фред Оуэн.
- Прошу прощения, мистер Оуэн, - Вульф поднял палец, - я хочу,
насколько это возможно, услышать все из уст этих шестерых людей.
- Бутылки были в студии, - сказал Талли Стронг. - В шкафу. Он всегда
закрыт, потому по в противном случае их быстро расхватали бы.
- Кто вынул восемь бутылок из шкафа и поставил их в холодильник?
- Я, - сказала Элинор Венс. Я оторвался от блокнота и еще раз
посмотрел на нее. - Это входит в мои обязанности. Ее беда в том, что она
слишком много работает, подумал я. Сценаристка, исследователь, барменша -
кто еще?
- Вы не можете донести восемь бутылок одновременно, - заметил Вульф.
- Конечно, нет. Поэтому я сначала беру четыре, потом возвращаюсь за
остальным.
- И оставляете шкаф открытым? Нет, - Вульф остановил самого себя, -
уточнения подождут. - Он снова оглядел лица присутствующих. - Итак,
бутылки в холодильнике. Кстати, я понимаю, что присутствие на передаче
всех вас, кроме одного, традиционно. Исключение составляете вы, мистер
Трауб. Вы посещаете передачи редко. Зачем вы пришли?
- Из опасения, мистер Вульф. - Рекламная улыбка Трауба и его мягкий
низкий голос нисколько не изменились, когда внимание было переключено на
него одного. - Я все еще полагаю, что приглашение на передачу человека,
торгующего сведениями о скаковых лошадях, ошибочно, и хотел быть там на
всякий случай.
- Вы хотите сказать, что не знали, о чем будет говорить мистер Орчард
мне казалась отвратительной.
- Если вы имеете в виду идею программы в целом, то я согласен. Однако
мы собрались сюда не для этого. Вернемся к передаче. Меня интересует еще
один фрагмент общей картины. Где находились стаканы, из которых должны быи
пить участники?
- На подносе в конце стола, - сказала Дебора Коппел.
- Того самого стола? Там, где они сидели за микрофонами?
- Кто поставил их туда?
- Нэнсили Шеперд. Единственный способ терпеть эту девицу - занять ее
каким-то делом. Еще лучше было бы вообще ее не пускать, но мисс Фрейзер
против. Нэнсили Шеперд организовала крупнейший клуб девушек-поклонниц мисс
Фрейзер в стране. Поэтому мы...
Зазвонил телефон. Я поднял трубку.
- Мистер Блеф, - доложил я Вульфу, употребляя одну из пятнадцати
кличек, которые имел у нас звонивший. Вульф поднес трубку к уху, подав мне
сигнал не класть свою.
- Да, мистер Крамер?
Саркастичный Крамер говорил так, словно во рту у него была сигара.
Возможно, так оно и было.
- Каковы ваши успехи?
- Еле-еле. По-настоящему еще не начал.
- Это плохо. Тем более что никто не платит вам за расвчера сказали.
- Но сегодня кое-что изменилось. Завтрашние газеты все вам расскажут.
Извините, мистер Крамер, но я занят.
- Судя по полученным мною отчетам, в этом нет ничего удивительного.
Кто из них ваш клиент?
- Узнаете из газет.
- Нет никакой причины...
- Причина есть. Я ужасно занят и начинаю ровно на неделю позже, чем
вы. До свидания, сэр. ление на незваных гостей. Мистер Уолтер Б. Андерсон,
президент "Хай спота", потребовал сказать ему, не звонил ли полицейский
инспектор Крамер. И когда получил положительный ответ, очень огорчился. Он
считал, что Вульфу не следовало быть столь грубым с инспектором. Это
плохая тактика и проявление дурных манер. Вульф не стал обременять себя
изложением своих взглядов, отделавшись парой слов. Но Андерсон взял его за
горло. Он сказал, что еще не подписал никакого контракта и если Вульф
будет продолжать в том же духе, то, может быть, ничего и не подпишет.
- Вот как - Брови Вульфа чуть приподнялись. - В таком случае вам
следует немедленно известить прессу. Не хотите ли воспользоваться
телефоном?
- Господи, я очень хотел бы это сделать У меня есть право...
- Мистер Андерсон, у вас нет вообще никаких прав, кроме того, что вам
придется заплатить мне свою долю гонорара, если я его заслужу. Вы
находитесь в моем кабинете только потому, что н терплю ваше присутствие.
Подумайте сами, я собираюсь взяться за дело, которое настолько сбило с
толн у мистера Крамера, что он хочет получить от меня подсказку еще до
того, как я начал им заниматься. Он не против моих грубостей, он настолько
привык к ним, что, будь я вежливым, он потащил бы меня в участок как
важного свидетеля преступления. Вы собираетесь звонить?
- Черт возьми, нет, и вы это прекрасно знаете
- Жаль. Чем яснее я вижу картину, тем меньше она мне нравится. -
Вульф вернулся к кандидатам. - Вы говорите, мисс Коппел, по именно эта
вечно занятая юная особа, мисс Шеперд, поставила поднос со стаканами на
стол?
- Да, она...
- Она взяла их у меня, - вступила Элинор Венс, - когда я достала их
из шкафа. Она уже стояла и тянула руки, и я позволила ей взять их.
- Из того самого закрытого шкафа, в котором хранится "Хай спот"?
- Стаканы из толстого темно-синего стекла, из такого, по нельзя было
видеть, по в них налито?
- Вы не заглядывали в них сверху?
- Нет.
- Если бы в один из них было что-нибудь положено, вы бы увидели?
- Нет, - сказала Элинор. - Если вы считаете, по мои ответы слишком
коротки и я даю их слишком быстро, так это потому, по я отвечала на эти и
многие другие вопросы сотни раз. Я могу ответить на них даже во сне.
Вульф кивнул.
- Понятно. Значит, у нас есть бутылки в холодильнике, стаканы на
столе и программа в эфире. В течение сорока минут все шло гладко. Оба
гостя были хороши. Ни одно из опасений мистера Трауба не подтвердилось.
- Это была одна из лучших передач года, - сказала мисс Фрейзер.
- Просто великолепная передача, - заявил Талли Стронг. - За первые
полчаса в студии смеялись тридцать два раза.
- А как вам понравилась вторая половина? - с усмешкой спросил Трауб.
- Мы подходим к этому, - вздохнул Вульф. - Итак, подошел момент
открыть бутылки с "Хай спотом", выпить его и начать восхваления. Кто
принес их из холодильника? Опять вы, мисс Венс?
- Нет, я, - сказал Билл Медоуз. - Это часть шоу. Я должен при
включенных микрофонах отодвинуть стул, пройти, открыть дверцу
холодильника, снова закрыть ее и вернуться с бутылками, затем кто-нибудь...
- В холодильнике было восемь бутылок. Сколько вы взяли?
- Четыре.
- Как вы решили, какие именно брать?
- Я ничего не решила. Я обычно беру те четыре, которые стоят впереди.
Вы понимаете, по все бутылки с "Хай спотом" абсолютно одинаковы. Нет
возможности отличить одну от другой. Как, по-вашему, мне решать, какие
брать?
- Не могу сказать. В любом случае вы этого не делали?
- Нет. Я уже сказал, что просто взял четыре бутылки, которые стояли
ближе всего ко мне. Это естественно.
- Да. А затем принесли к столу и открыли
- Я донес их до стола, но, что касается того, кто их открыл, тут
мнения расходятся. Мы считаем, по я этого не делал, поскольку. как обычно,
поставил их на стол и быстро вернулся к своему стулу, чтобы быть у
микрофона. бутылки всегда открывает кто-нибудь другой. И не всегда один и
тот же. В этот день это могли сделать Деби, мисс Коппел, мисс Венс, Стронг
и Трауб. Я говорил в микрофон и не видел, кто открывал бутылки. Вся
операция занимает достаточно много времени, и человеку, проделывающему ее,
нужна помощь. Нужно откупорить бутылки, разлить содержимое по стаканам и
раздать их. Надо раздать участникам передачи и бутылки.
- А кто занимается этим?
- О, кто угодно, или, точнее сказать, несколько человек одновременно.
Вы знаете, их просто передают - и стаканы и бутылки. После того как
напиток разливается по стаканам в первый раз, бутылки остаются наполовину
наполненными. так что они передаются тоже.
- Кто же занимался этим в тот день?
- Как раз здесь мы не пришли к единому мнению. - Билл Медоуз
заколебался. Он чувствовал себя неспокойно. - Как я уже сказал. все были
там; мисс Коппел и мисс Венс, Стронг и Трауб. - вот почему это так сложно.
- Сложно или нет, - запальчиво произнес Вульф, - но помнить, что
случилось, особенно такую простую вещь, вполне возможно. Это как раз тот
самый момент, в котором больше, чем где бы то ни было, важна ясность. Мы
знаем что мистер Орчард получил бутылку и стакан, в котором был цианистый
калий, и выпил достаточно, чтобы яд убил его. Но мы не знаем, по крайней
мере я, произошло ли это случайно или в результате умысла одного или
нескольких присутствующих это очень важный момент. Так или иначе стакан и
бутылка были кем-то поставлены перед мистером Орчардом. Кто же поставил их
туда?
Вульф посмотрел на присутствующих. Ни у кого не нашлось что сказать,
но и причин отводить взгляд также ни у кого не было. Наконец Талли Стронг,
снова надевший очки, заговорил:
- Мы просто не помним, мистер Вульф.
- Чушь! - На лице Вульфа появилось отвращение. - Наверняка помните.
Нет ничего удивительного в том, по Крамер ни к какому выводу не пришел. Вы
лжете. Все до одного.
- Нет, - возразила мисс Фрейзер. - На самом деле они не лгут.
- Вы неверно употребили местоимение, - перебил ее Вульф. - ое
замечание относилось и к вам, мисс Фрейзер.
Она улыбнулась.
- Вы, конечно, можете подозревать и меня, если угодно, но