Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
ней, так же как мисс Боннер и ее оперативница мисс Корбетт.
- Да?! - удивился я. - С какого же времени?
- Вскоре после того, как ты позвонил сегодня утром. Сейчас там из
укрытия ведет наблюдение Орри. Его машина находится поблизости и тоже
спрятана. Мисс Корбетт в машине, взятой напрокат, дежурит около того места,
где шоссе пересекает грунтовую дорогу. В полночь она уедет а Сол сменит
Орри. В восемь часов утра на дежурство вступят Фред и мисс Боннер. В
половине восьмого вечера звонила мисс Корбетт и доложила, что Алиса Портер
дома и никто не приходил к ней.
Я удивился еще больше.
- Должен признать, что, когда вы думаете о чем-нибудь, вы действительно
думаете. С такими темпами расходов десяти тысяч Ошина хватит ненадолго.
Разумеется, я вовсе не хочу сказать, что деньги выбрасываются на ветер.
Однако вы, может быть, помните, что, когда он спросил меня, кем из четверых
мы намерены заняться в первую очередь, я ответил, что Алиса Портер только
что выступила со своей претензией к Эми Винн и, надеясь на получение денег
от нее, вероятно, не согласится на сделку. Вам также известно, как она
реагировала на мое предложение.
Вулф кивнул.
- Да, но все это произошло до того, как ее рукопись была найдена и нам
стало известно, что ее написала именно она, а не тот человек, кто написал
другие вещи. Он может знать об этом, но может и не знать, но, вероятно,
знает. Во всяком случае, даже если она отвергнет все те приманки, которые мы
можем предложить ей, он может думать иначе. Он решителен и беспощаден, а
сейчас очень встревожен. Он нисколько не будет колебаться, если решит, что
она не менее опасна для него, чем Джейн Огильви. Я дал подробные оказания
Солу, Фреду, Орри, мисс Боннер и мисс Корбетт. Они обязаны брать под
подозрение любого, кто попытается приблизиться к Алисе Портер. Если
возможно, они должны схватить убийцу до того, как он нанесет удар, но,
конечно, могут действовать только, если будут убеждены, что Портер
действительно угрожает опасность.
- Да? - Я подумал, а потом заметил: - Это очень сложная задача. В
присутствии Фреда или Орри среди белого дня кто-то подъезжает к дому и
входит в него. На расстоянии примерно ярдов ста от дома спрятаться негде.
Никто из них не может без риска быть обнаруженным оказаться достаточно
близко к дому, чтобы увидеть, кто это - какой-нибудь ловкач-коммивояжер или
приятель. Все, что наш наблюдатель может делать, это дождаться окончания
встречи, надеясь, что потом Алиса Портер покажется, может быть, в окне, или
же позвонить ей по телефону с целью убедиться, что она ответит и,
следовательно, жива. Если потом выяснится, что приходил этот самый Икс, ее
песенка спета, хотя я не отрицаю, конечно, что мы будем знать, кто он.
- Ты можешь предложить что-нибудь лучше? - ворчливо спросил Вулф.
- Нет, сэр. Но я и не жалуюсь. Что вы думаете о Кеннете Реннерте? Если
Икс встревожен, следующим у него на очереди может оказаться Реннерт.
- Возможно, но я сомневаюсь в этом. Реннерт может даже и не знать, кто
Икс. Возможно, что он всего лишь скопировал прием Икса. Да и кроме того, он
написал не рассказ, а план пьесы, который мы не видели.
- Ну, пожалуйста. - Я взглянул на часы - 11.23. - Я полагаю, что Сол
позвонит перед тем, как заступит в полночь, а Орри после того, как сменится.
- Да.
- В таком случае я подожду их звонков. Что еще есть для меня?
Какие-нибудь поручения?
- Нет.
- В таком случае у меня есть предложение. Мне и самому оно не нравится,
но тем не менее я должен высказать его. На другой стороне улицы, напротив
дома, в котором проживает Реннерт, имеется портновская мастерская с хорошим
чистым окном. За пятерку владелец мастерской позволит мне смотреть в это
окно и даст еще стул в придачу. После наступления темноты я могу подойти
поближе к дому Реннерта. Память на лица у меня почти не хуже, чем у Сола.
После обнаружения трупа Реннерта и заключения, что он был убит, я буду
знать, чьих рук это дело. Если убийца окажется человеком, которого я
опознаю, ну, например, одним из членов Объединенной комиссии по вопросам
плагиата, я смогу даже назвать его по фамилии. Приступить к наблюдению я
могу хоть сейчас. Я терпеть не могу подобную работу, да и любой человек на
моем месте сказал бы то же самое, но по этому делу я уже дважды видел
мертвецов, и этого достаточно.
Вулф покачал годовой.
- Два возражения. Во-первых, тебе нужно поспать. Во-вторых, мистера
Реннерта нет дома. Как я уже говорил, все это он мог проделать по
собственной инициативе, не будучи даже связан с Иксом, но тем не менее я
учел такую возможность. Дважды сегодня утром и дважды в полдень я звонил
ему, но никто мне не ответил. В три часа к нему в дверь квартиры звонил Сол,
но тоже не получил ответа и, зайдя к управляющему домом, спросил, когда тот
видел Реннерта в последний раз. Оказалось, что накануне рано вечером Реннерт
предупредил управляющего домом о своем намерении провести за городом
уик-энд, совпадающий с Днем памяти павших на войне*, и о том, что он
вернется в понедельник. Реннерт ничего не сообщил, где именно за городом он
будет.
* Отмечается 30 мая (примеч. пер.).
- Мы не могли бы позвонить ему и предупредить об осторожности, если бы
только знали, где он сейчас. Было бы приятно услышать его голос.
- Согласен, но нам неизвестно, где он.
- Утром я мог бы навести справки и, вероятно, нашел бы его адрес. У нас
есть много фамилий тех, у кого он занимал деньги.
Однако Вулф запретил мне это. Он заявил, что ему нужно, чтобы я был
дома, и что в любое время дня или ночи могут позвонить или Сол Пензер, или
Фред Даркин, или Орри Кэтер, или Дол Боннер, или Сэлли Корбетт, и после
такого звонка нужно будет сделать что-то немедленно. Кроме того, дважды
звонил Филипп Харвей и раз Кора Баллард, спрашивая, не сможет ли Вулф
присутствовать на заседании совета НАПИД в понедельник. Завтра они,
вероятно, снова будут звонить, а он не желает разговаривать с ними. Закончив
этот разговор, Вулф отправился спать. В 11.42 из кабины телефона-автомата в
Кармеле позвонил Сол Пензер, чтобы сообщить, что он идет сменить Орри
Кэтера. В 12.18 позвонил Орри, тоже из Кармела, сообщая, что около
одиннадцати в доме Алисы Портер погас свет и она, очевидно, спокойненько
отправилась почивать. Я последовал ее примеру.
В пятницу утром я надевал брюки, когда позвонил Фред Даркин и доложил,
что он едет сменить Сола и что с ним находится Дол Боннер, направляющаяся на
пост у перекрестка шоссе с грунтовой дорогой. Я был в кухне, газета "Таймс"
стояла на подставке передо мною на столе, а я поливал вафлю горячим кленовым
сиропом, когда позвонил Сол. Он сообщил, что сменился в восемь часов, причем
Алиса Портер в это время уже копалась в огороде. Я находился в кабинете и
опять перечитывал копии показаний, данных мною накануне двум помощникам
прокурора, когда позвонила Кора Баллард. Она спросила, может ли Вулф
присутствовать на заседании совета НАПИД, которое состоится в клубе "Клевер"
в понедельник в 12.30. Если Вулфа больше устроит заседание после завтрака,
его можно назначить на два часа или даже на два тридцать. Когда я сказал ей,
что Вулф никогда не уезжает из дома по делам, она ответила, что ей известно
это, но сейчас речь идет о чрезвычайном случае. Я заметил, что случай
очевидно, не слишком уж чрезвычайный, если заседание назначается только
через три дня. Она заявила, что ей приходится обычно назначать заседания за
две-три недели вперед, так или иначе из писателей и драматургов никого не
соберешь, что, кроме того, предстоит уик-энд, совпавший в этом году с Днем
памяти погибших в войнах, и попросила меня соединить ее с Вулфом. Я сказал,
что не могу сделать это, что ее разговор с Вулфом, даже если бы он и
состоялся, все равно бесполезен, и что он, несомненно, может лишь предложить
ей послать меня на заседание. Если членов совета устраивает это, я попрошу
поставить меня в известность.
Я подкладывал копии показаний в папку, озаглавленную "Объединенная
комиссия по вопросам плагиата", когда позвонил инспектор Кремер и сообщил,
что он забежит к нам на несколько минут в четверть двенадцатого. Я ответил
ему, что, наверное, мы примем его. Я слушал передачу последних новостей в
десять часов, когда позвонил Лон Коэн и заявил, что пора бы мне начинать
"колоться". По его словам, у него в редакции уже есть пять моих фотографий в
морге. Редакция намерена поместить лучшую из них, на которой я, обнаруживший
труп Джейн Огильви, выгляжу почти что человеком, однако предварительно мне
придется снабдить редакцию кое-какими интересными деталями о том, почему в
течение двух суток оказались мертвыми два человека, только что получившие по
решениям суда вознаграждения по выигранным ими делам о плагиате их
произведений. Каждый дурак прекрасно понимает, что о простом совпадении тут
не может быть и речи. Так в чем же дело? Я ответил, что посоветуюсь с
окружным прокурором и потом сам позвоню ему.
Я отрывал вчерашний листик с настольного календаря Вулфа, когда
позвонил президент Национальной ассоциации писателей и драматургов по
фамилии Джером Тэбб. Я читал одну из его книг. Вулф прочитал их четыре; все
они стояли на полках и ни в одной не было страниц с загнутыми уголками. Все
книги были отличны, и Тэбб, даже по мерке Вулфа, представлял собой весьма
важную персону; он, несомненно, поговорил бы с ним, но у нас существовало
правило никогда не звонить ему в оранжерею за исключением чрезвычайно важных
случаев. Тэббу только что звонила Кора Баллард, и он хотел сказать Вулфу,
как для него важно прийти на заседание совета в понедельник. Он намеревался
уехать из города на уикэнд и просил меня сообщить Вулфу, что руководители и
члены совета будут весьма признательны ему, если он найдет возможным
встретиться с ними.
Вулф спустился из оранжереи в одиннадцать, и я доложил ему в
хронологическом порядке о всех телефонных звонках, из которых последним
звонком был звонок Тэбба. Выслушав, Вулф сел, уставился на меня, но ничего
не сказал, так как оказался в весьма трудном положении. Ему очень хотелось
бы поговорить с Джеромом Тэббом, и он прекрасно понимал, что мне было
известно об этом, но не мог же он наброситься на меня за то, что я выполнял
установленные им самим правила. Поэтому Вулф прибег к трудовой тактике.
Сердито глядя на меня, он заявил: "Ты был слишком уж категоричен. Я еще могу
решить поехать на заседание". Ребячество! Я уже готовился резко возразить
ему, и у меня уже был на языке соответствующий ответ, как раздался звонок в
дверь, и мне пришлось промолчать.
Пришел Кремер. Я открыл дверь, и он промаршировал мимо меня, не
здороваясь, а ограничившись каким-то подобием кивка. Я прошел за ним. Вулф
поздоровался с ним и пригласил сесть, однако Кремер остался стоять.
- У меня лишь минута, - заявил он. - Таким образом, ваша теория
подтвердилась.
- Моя и ваша, - поправил его Вулф.
- Да, да. Жаль только, что мисс Огильви пришлось умереть, чтобы
подтвердить это.
- Вы, может быть, все же присядете? Вы же знаете, что я предпочитаю
разговаривать, когда мои глаза на одном уровне с глазами собеседника.
- Я не могу задерживаться у вас. Убийство Огильви произошло в Бронксе,
но оно явно связано с убийством Джекобса, и, следовательно, им должен буду
заниматься также я. Вы можете избавить меня от массы напрасных хлопот и
большой потери времени. Нам придется допросить примерно человек пятьдесят,
чтобы узнать, кому именно из них вы сообщили о своем намерении взять в
работу Джейн Огильви, но, разумеется, проще спросить об этом прямо у вас.
Вот я и спрашиваю.
- Мистер Гудвин уже несколько раз ответил на этот вопрос в окружной
прокуратуре.
- Знаю, но я не верю ему. Вы, очевидно, тут снова сделали ошибку.
По-моему, вы отобрали кое-кого из той группы, что знала ранее о вашем
намерении прижать Джекобса (то, что вы отобрали кого-то, - несомненно, хотя
я не знаю, чем вы руководствовались), и дали понять им, что намерены взяться
за Джейн Огильви. Потом вы послали человека, а может быть, нескольких, вести
наблюдение за ней. Вероятно, это были Пензер и Даркин, и они зевнули.
Возможно, что они не знали об улочке за домиком. Может быть, они не знали и
о том домике, который она называла своей "кельей". Тоже мне "келья"! Я хочу
знать, кому именно вы говорили и почему. Если вы не скажете мне, я все равно
узнаю об этом, хотя, конечно, это будет очень трудно. После того, как мы
выясним фамилию и узнаем, что он убил ее, ибо от вас или от Гудвина ему
стало известно, что вы намерены заняться Огильви, вам придется тяжко. У меня
к вам только один вопрос: вы скажете мне?
- Сейчас я вам отвечу. - Вулф помахал пальцем. - Прежде всего хочу
напомнить вам, что сегодня к семи часам вечера вы должны вернуть все
полученные от меня материалы, то есть меньше чем через восемь часов. Вы не
забыли?
- Нет. Вы получите их.
- Прекрасно. Я вовсе не возмущен вашим вопросом. К сожалению, я
допустил грубую ошибку с Саймоном Джекобсом и не удивлен, что вы
подозреваете меня в еще более тяжкой ошибке с Джейн Огильви. Если бы дело
обстояло действительно так, я признал бы это, отказался от дальнейшего
расследования и навсегда закрыл бы свое агентство. Однако тут я не ошибался
по той простой причине, что о нашем намерении заняться Джейн Огильви никто
не знал за исключением мистера Гудвина и меня.
- Следовательно, вы не желаете мне сказать!
- Мне нечего говорить вам. Мистер Гудвин...
- Убирайтесь к черту! - Кремер повернулся и вышел из кабинета.
Я прошел за ним в вестибюль, желая убедиться, что он действительно
уйдет, а не только хлопнет дверью и останется у нас в доме. Как только я
вернулся в кабинет, раздался звонок телефона. Звонил Мортимер Ошин, который
желал узнать, уведомил ли Филипп Харвей Вулфа о том, что его договор с
Комиссией аннулирован. Я ответил отрицательно и высказал предположение, что,
вероятно, этот вопрос будет обсуждаться на заседании совета НАПИЛ в
понедельник. Ошин сказал, что если договор все же будет аннулирован, то он
намерен сам пригласить Вулфа. Я поблагодарил его.
Вулф, даже не затрудняя себя какими-либо замечаниями в адрес Кремера,
велел мне взять блокнот и продиктовал письмо одному человеку в Чикаго с
отказом приехать и выступить с речью на ежегодном банкете Ассоциации частных
детективов Среднего Запада. Затем последовал очень длинный ответ на письмо
женщины из штата Небраска, которая спрашивала, можно ли так откормить
петуха, чтобы его печенка в паштете не отличалась от печенки откормленного
гуся. Потом он диктовал еще другие письма. В принципе я согласен с ним, что
решительно на все письма следует отвечать, однако он ведь может (и часто
делает так) передать письмо мне и сказать: "Ответь так-то". Мы как раз
занимались письмом в Атланту, в котором Вулф сообщал, что не может взяться
за поиски девушки, месяц назад уехавшей в Нью-Йорк и ничего не пишущей, как
Фриц объявил, что завтрак готов. Едва мы успели выйти из кабинета, как
раздался телефонный звонок, и я был вынужден вернуться, Звонил Фред Даркин.
- Я звоню из Кармела, - доложил он. Как обычно, он говорил в трубку,
слишком уж близко прижимая ее ко рту. Фред - хороший оперативник, но у него
есть свои недостатки. - Объект наблюдения вышла из дома в 12.42, села в
машину и уехала. До этого она была в брюках, но перед выездом переоделась в
платье. Я должен был ждать в укрытии, пока она не отъедет, и лишь только
потом выехал вслед за ней, но, конечно, упустил ее. Видимо, ее взяла под
наблюдение Дол Боннер, так как на месте ее машины не оказалось. Здесь, в
центре города, ни одной из их машин нет. Может быть, мне порасспросить тут
кое-кого, чтобы узнать, в каком направлении они поехали?
- Не нужно. Возвращайтесь на свой пост, спрячьте машину и укройтесь
сами. Возможно, к ней придет кто-нибудь и будет дожидаться ее.
- Но я могу прождать тут очень долго!
- Знаю, но скучно будет только в течение первых двух недель. Изучайте
природу.
Я прошел в столовую к Вулфу, сел и рассказал ему последние новости. Он
проворчал что-то и развернул салфетку.
Спустя час десять минут, когда мы снова были в кабинете, заканчивая
разбор почты, раздался телефонный звонок. Я взял трубку и, услыхав мягкий
деловой голос Дол Боннер, знаком дал понять Вулфу, чтобы он сделал то же
самое.
- Слушаю, мисс Боннер, - сказал я. - Где вы?
- В кабине телефона-автомата в аптеке. В 12.49 машина объекта выехала
на грунтовую дорогу на шоссе и повернула налево. Я последовала за ней.
Объект направилась по шоссе на юг. В пути я дважды чуть не потеряла ее. С
Вестсайдского шоссе объект свернула на Девятнадцатую улицу, поставила свою
машину на стоянке у Кристофер-стрит и пешком прошла сюда пять кварталов. Я
поставила свою машину у тротуара.
- Где это "сюда"?
- Аптека находится на углу Арбор-стрит и Бэйли-стрит. Объект вошла в
вестибюль дома номер сорок два на Арбор-стрит, нажала кнопку звонка,
подождала полминуты, открыла дверь и прошла в дом. Это было восемь минут
назад. Из аптеки я не вижу вход в дом, но если вы хотите...
- Вы сказали дом номер сорок два?
- Да.
- Минуточку. - Я повернулся к Вулфу. - В доме номер сорок два по
Арбор-стрит проживает Эми Винн.
- Правильно... Мисс Боннер, говорит Ниро Вулф. Вы можете видеть вход в
дом из своей машины?
- Да.
- В таком случае возвращайтесь в свою машину. Если объект выйдет,
следуйте за ней, Сейчас выезжает мистер Гудвин, чтобы присоединиться к вам,
если он вас еще застанет там, где вы сейчас. Вас устраивает это?
Мы положили трубки.
- Чепуха! - заявил Вулф.
- Близко к этому, - согласился я. - И вместе с тем - возможно. Вы же
сами сказали им в среду, что виновником может быть один из них. Если бы
вопрос решался голосованием, я не стал бы голосовать за Эми Винн, однако
забывать о ней не следует. Саймона Джекобса силачом назвать нельзя. Если они
были вместе в машине, она вполне могла нанести ему удар ножом. Конечно Джейн
Огильви никакой трудности для нее не составила бы. У нее есть еще более
веские мотивы расправиться с Алисой Портер - не дать ей возможность
разболтать об операции, предпринятой против Эллен Стюрдевант, а кроме того,
урегулировать претензию Портер к ней. Другой возможности урегулировать
вопрос с этой претензией вне суда у нее нет. Я не думал, что она выберет для
этого свою собственную квартиру, как самое подходящее место, но вы сами же
утверждали, что она очень напугана... правда, вы сказали "он", а не "она".
Не исключено также, что она придумала какой-нибудь особенно хитроумный и
ловкий план, как потом избавиться от трупа. Вы же не можете отрицать, что
она или он люди весьма ловкие. Я могу навестить ее, например, под тем
предлогом, что объезжаю членов комиссии с просьбой не расторгать договор с
вами. Если будет уже поздно спасти Алису Портер, я хотя бы помешаю убийце
как-то отделаться от ее трупа.
- Чушь!
- Кремер решит иначе, если после того, как Алиса Портер окажется
номером три и ему придется заниматься еще одним убийс