Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
на направилась к бару, где
Хакетт разливал шампанское.
- Садитесь, - предложил я Розе.
- О, я не займу у вас много времени. - Она продолжала стоять. - Просто
я подумала, что вам это следует знать, коль вы детектив. Я понимаю, что
миссис Робильотти не желает никаких неприятностей у себя в доме, и хотела
было предупредить ее, но думаю, что лучше всего поделиться с вами.
- Я нахожусь здесь не в качестве детектива, мисс Тэттл. Я уже говорил
об этом. Я пришел сюда развлечься.
- Знаю, но все равно вы детектив. Можете рассказать миссис Робильотти,
если сочтете нужным. Я не хочу обращаться к ней, но если случится нечто
ужасное, а я никого не предупрежу, то меня смогут порицать.
- А почему должно случиться нечто ужасное?
- Я не говорю, что должно случиться, но может. Фэйт Ашер всюду носит с
собой яд, вот и сейчас он у нее в сумочке. Вы не знаете об этом?
- Нет, конечно. Какой яд?
- Ее личный яд. Она еще в "Приюте" рассказывала нам, что это какой-то
цианид, и даже показывала маленький пузырек. Она всегда носит его с собой,
если не в сумочке, то в карманчике, который специально нашила себе на юбке;
она на всех своих платьях сделала такие карманчики. Она сказала, что еще не
решила покончить с собой, но если решит, то примет этот яд. Некоторые
девочки подумали, что она просто рисуется, кое-кто даже подшучивал над ней
но только не я. Я поняла, что она действительно может это сделать, и в этом
случае, если бы я смеялась над ней, меня станут порицать. Теперь, когда она
уехала из "Приюта" и устроилась на работу, я решила, что она бросила свою
затею. Но Элен Ярмис была с ней в туалете, увидела пузырек в сумочке и
спросила - по-прежнему ли он с ядом, - и Фэйт ответила - да.
Роза замолчала.
- Ну и что? - спросил я.
- Что "ну и что"? - не поняла она.
- И это все?
- По-моему, вполне достаточно, если знать Фэйт так, как я. Этот
роскошный особняк, дворецкий, расфранченные люди, оркестр, шампанское -
именно здесь она может это проделать, если вообще решится. - Роза вдруг
оживилась.
- На ее месте я проделала бы это только здесь, - заявила она. -
Высыпала бы в шампанское яд, встала на стул, высоко подняв бокал, и
крикнула: "Пусть вместе с этим уйдут все наши горести!" - как говорила одна
наша девочка, когда пила кока-колу. Я выпила бы все до дна, отшвырнула
бокал, слезла со стула и медленно стала бы опускаться на пол, а мужчины
бросились бы меня поддержать... Интересно, сколько времени я бы умирала?
- Минуты две или даже меньше, если выпить хорошую дозу. - Я похлопал ее
по руке. - Ладно, вы мне все выложили, теперь позабудьте об этом. Вы сами-то
видели пузырек?
- Да. Она мне показывала.
- Нюхали, что там находится?
- Нет. Она не отворачивала пробку.
- Пузырек стеклянный? Видно содержимое?
- Нет, пузырек из какой-то пластмассы.
- Вы говорите, что Элен Ярмис видела яд у нее в сумочке? Какая из себя
эта сумочка?
- Черная, кожаная. - Она обернулась. - Вон она лежит на кресле, видите?
Я не хочу показывать пальцем...
- Вижу. Вы уже показали глазами. Забудьте обо всем. Я прослежу, чтобы
ничего ужасного не произошло. Хотите танцевать?
Она кивнула, мы присоединились к танцующим парам. Когда оркестр замолк,
мы пошли к бару и выпили шампанское. На следующий танец я пригласил Фэйт
Ашер.
Так как Фэйт разыгрывала свой спектакль уже год или больше, а в
пузырьке мог быть просто-напросто аспирин или жареные орешки, но даже если
он содержал цианистый калий, шансов, что может произойти что-нибудь - был
один на десять миллионов Все же на меня была возложена ответственность, и я
приглядывал и за сумочкой на кресле, и за самой Фэйт Ашер. Это было проще
простого - когда я с ней танцевал, потому что в это время я мог не обращать
внимания на сумочку.
После танца мы стояли у окна и беседовали, когда подошел Эдвин Лэдлоу и
поклонился ей:
- Не желаете ли потанцевать со мной, мисс Ашер?
- Нет.
- Я сочту за честь...
- Нет.
Лэдлоу был всего на два дюйма выше ее, возможно, она предпочитала более
высоких партнеров. Меня, например. Или, может быть, она отказала Лэдлоу в
танце из-за его растрепанной шевелюры? Если в ее отказе было что-то более
личное, - может быть, он обидел ее каким-нибудь неосторожным словом, то это
произошло не за столом, где они сидели далеко друг от друга, а перед ужином
или после. Лэдлоу ретировался, и как только заиграл оркестр и я раскрыл было
рот, чтобы вновь пригласить Фэйт на танец, подошел Сесиль Грантэм и увел ее.
Он был моего роста, и прическа у него была в порядке. Я пригласил Этель Варр
и на этот раз ничего не говорил о ее лице. Во время танца я старался не
вертеть головой, но вел свою партнершу так, чтобы не упускать из вида Фэйт
Ашер и сумочку на кресле.
Нечто ужасное все же произошло, а у меня не было ни малейшего
предчувствия, что это может случиться. Я люблю думать, что предчувствия
никогда не обманывают меня, но на этот раз я ошибся... Хуже всего, что я в
этот самый момент, болтая с Этель Варр, не спускал глаз с Фэйт Ашер. Я
видел, как Сесиль Грантэм проводил Фэйт к креслу, стоявшему метрах в пяти от
кресла с сумочкой, видел, как она села, а Сесиль отправился к бару, вернулся
с двумя бокалами шампанского и протянул один бокал ей, видел, как он поднял
свой бокал и что-то при этом сказал. Я поглядывал на все это уголком глаза,
чтобы не показаться Этель Варр невежливым, но в тот момент глядел прямо на
Фэйт. Не потому что я что-то предчувствовал - просто рассказ Розы Тэттл о
яде в шампанском засел у меня в голове, и это было вполне естественно. Итак,
я в оба глаза смотрел, как Фэйт сделала глоток и вдруг вся затряслась,
выронила бокал, пыталась подняться, издала нечто среднее между стоном и
криком и вдруг повалилась на бок. Она пыталась удержаться за подлокотник
кресла и, если бы Сесиль не сгреб ее в охапку, оказалась бы на полу.
Когда я подскочил, он все еще держал ее. Я сказал, чтобы он опустил ее,
поддержал за плечи и велел немедленно вызвать врача. У нее начались
судороги, голова дергалась из стороны в сторону, ноги начали сучить по полу,
и, когда Сесиль пытался удержать ее за колени, я сказал, что это бесполезно,
спросил, вызван ли врач, и кто-то позади меня ответил, что уже вызывают.
Стоя на коленях, я поддерживал Фэйт так, чтобы она не ударялась головой об
пол. Робильотти, Кент и дирижер оркестра сдерживали наседающих на нас людей.
Судороги стали затихать и вскоре вовсе прекратились. Фэйт прерывисто и
тяжело задышала, вскоре затихла, шея у нее словно окостенела, Я понял, что
наступил паралич, никакой врач не поспеет вовремя, чтобы спасти ее.
Сесиль что-то кричал мне, раздавались и другие голоса, я повернулся и
крикнул: "Замолчите! Ни я, никто уже не в состоянии помочь ей!"
Тут я увидел Розу Тэттл.
- Роза, идите и стойте возле сумки, чтобы никто не трогал ее. Не
спускайте с нее глаз
Роза повиновалась.
Миссис Робильотти сделала шаг ко мне и сказала:
- Вы находитесь в моем доме, мистер Гудвин. Эти люди мои гости.
Скажите, что с ней случилось?
По запаху изо рта Фэйт, когда она тяжело дышала, я понимал, что
случилось, но ничего не ответил, только спросил:
- Кто вызвал врача?
- Цецилия звонит, - отозвался кто-то.
Все еще стоя на коленях, я снова обернулся к Фэйт. Взглянув на часы, я
отметил, что было пять минут двенадцатого. Фэйт лежала на полу уже шесть
минут. На губах у нее появилась пена, глаза остекленели, шея не гнулась.
Прошло еще две минуты. Я взял Фэйт за руку и надавил на ноготь среднего
пальца. Ноготь остался белым. Еще тридцать секунд - никаких изменений.
Я поднялся и обратился к Робильотти:
- Мне самому звонить в полицию или это сделаете вы?
- В полицию? - встревоженно переспросил он.
- Да. Она умерла. Мне лучше остаться здесь, а вы позвоните, да
поскорее.
- Нет, - твердо заявила миссис Робильотти. - Мы вызвали врача. Здесь
распоряжаюсь я и сама позвоню в полицию, когда сочту нужным.
Я разозлился. Нехорошо, конечно. Никогда нельзя злиться, оказавшись в
трудной ситуации, особенно на самого себя, но я не мог сдержаться. Всего
только полчаса назад я уверял Розу, что она может положиться на меня, я
прослежу, чтобы ничего ужасного не случилось!.. Я оглянулся. Муж и сын
хозяйки, две гостьи, дворецкий, трое кавалеров - никто из них не собирался
возразить миссис Робильотти. Цецилии здесь не было. Роза стерегла сумочку.
Тут я увидел дирижера, широкоплечего парня с квадратной челюстью, который,
стоя спиной к алькову, глядел на происходящее, и обратился к нему.
- Меня зовут Гудвин. А вас?
- Джонсон.
- Хотите проторчать здесь всю ночь, мистер Джонсон?
- Нет, конечно.
- Я тоже. Предполагаю, что эта девушка была убита, если полиция сочтет
то же самое, вы знаете, что это значит. Поэтому чем скорее они явятся сюда -
тем лучше. Я частный детектив и обязан находиться возле убитой. В прихожей
есть телефон. Позвоните по номеру СП - 730100.
Он направился к арке, но миссис Робильотти велела Джонсону остановиться
и пошла ему наперерез. Он просто обошел ее, не вступая в пререкания. Тогда
она крикнула:
- Робби! Сесиль! Остановите его!
Они не тронулись с места, и она накинулась на меня:
- Немедленно убирайтесь вон из моего дома!
- С удовольствием! - огрызнулся я. - Но если я уйду, полиция тут же
привезет меня обратно. Никто не имеет права покинуть место убийства.
Робильотти взял жену за руку.
- Не нужно, Луиза... Это, конечно, ужасно... Сядь, успокойся...
Он посмотрел на меня.
- Почему вы думаете, что это убийство? Почему вы так сказали?
Поль Шустер, подающий надежды молодой адвокат, заговорил:
- Я тоже хотел спросить вас об этом, Гудвин Ведь у нее в сумочке был
пузырек с ядом.
- Откуда вы знаете?
- Мне сказала мисс Варр.
- Мне это тоже сказали. Именно поэтому я попросил мисс Тэттл
посторожить сумочку. Все же я думаю, что это убийство, но о своих догадках
расскажу полиции. Все вы можете...
Вбежала Цецилия Грантэм.
- Ну, как она? - Цецилия остановилась возле меня, глядя на Фэйт Ашер.
- Боже! - Она сжала мне локоть - Почему вы ничего не делаете?
Я положил ей руку на плечо и отвернулся.
- Спасибо, - произнесла она. - Боже, такая красивая... Она умерла?
- Да. Вы вызвали врача?
- Сейчас приедет. Я не могла дозвониться до нашего... Я вызвала
скорую... Но что может сделать врач, если она умерла?..
- Никто не считается умершим, пока врач не констатирует этого. Таков
закон.
Послышалось чье-то причитание, я обернулся и повысил голос:
- Можете дать отдых ногам. Кресел всем хватит. Только держитесь
подальше от кресла с сумочкой. Если хотите выйти, я не могу вас удерживать,
но рекомендую не уходить. Полиция может превратно это понять, тогда вам
придется отвечать на лишние вопросы.
Раздался звонок в дверь, Хакетт направился в прихожую, но я остановил
его.
- Хакетт, останьтесь здесь. Теперь вы один из нас. Мистер Джонсон их
впустит.
Он это и сделал. Звука открываемой двери слышно не было - двери в
богатых домах открываются без скрипа, но из прихожей послышались голоса, и
все обернулись в сторону арки. Вошли полицейские, двое участковых в форме.
Они остановились в дверях.
- Мистер Роберт Робильотти?
- Я Роберт Робильотти.
- Это ваш дом? Нам позво...
- Нет, - сказала миссис Робильотти. - Этот дом мой.
4
Когда в среду, в начале восьмого утра я преодолел семь ступенек крыльца
старого кирпичного особняка и отпер дверь, я был так измотан, что чуть не
швырнул пальто и шляпу на стул, но все же воспитание сказалось, и я повесил
пальто на вешалку, а шляпу положил на полку и только после этого отправился
на кухню.
Фриц так воззрился на меня, что даже забыл захлопнуть дверцу
холодильника.
- Дай мне кварту апельсинового сока, фунт сосисок, шесть яиц, двадцать
блинчиков и галлон кофе, - заявил я.
- И ты откажешься от пончиков с медом?!
- Нет, я просто забыл их упомянуть. - Я шлепнулся в свое кресло и
застонал. - Если хочешь заполучить друга, который никогда тебе не изменит,
сделай мне омлет. Хотя нет, это займет слишком много времени. Сделай просто
яичницу.
- Провел плохую ночь?
- Именно. Убийство со всеми последствиями.
- Ужасно! Значит, имеется клиент?
Я не претендую на то, чтобы понимать отношение Фрица к убийствам. Он
сожалеет о них. Для него невыносима сама мысль о том, что один человек может
лишить жизни другого; он говорил мне об этом и не кривил душой. Но он
никогда не проявляет ни малейшего интереса к деталям, не интересуется даже,
кто явился жертвой, а кто убийцей, и, если я пытаюсь рассказать ему о
каких-либо подробностях, он скучает. Узнав, что человеческое существо вновь
совершило нечто невероятное, он задаст единственный вопрос - заполучили ли
мы клиента?
- Клиента нет, - ответил я.
- Но мог быть, раз ты находился там. Ты ничего не ел?
- Три часа назад у окружного прокурора мне предложили сандвич, но мой
желудок ответил отрицательно. Он предпочел свидание с тобой. - Фриц протянул
мне стакан апельсинового сока. - Спасибо. Сосиски пахнут расчудесно.
Он не любил разговаривать или слушать чьи-либо рассказы, когда
занимался стряпней, даже такой простой, как варка сосисок, поэтому я взял
номер "Таймса", который, как обычно, лежал на столе у моего прибора, и стал
его просматривать.
Конечно, убийство не такая уж сенсация, чтобы сообщать о нем на первой
полосе, но убийство, совершенное во время широко известного приема
матерей-одиночек в особняке миссис Робильотти, занимало половину первой
полосы и продолжалось на двадцать третьей. Однако, так как убийство
произошло поздно вечером, в газете не было ни единой фотографии, даже
фотографии моей персоны.
Я расправлялся с яйцами пашот на гренках, когда зазвонил внутренний
телефон. Подняв трубку, я сказал "доброе утро" и в ответ услышал голос Ниро
Вулфа:
- Когда ты пожаловал домой?
- Полчаса назад. Сейчас я завтракаю. Было ли сообщение о случившемся во
время передачи новостей в семь тридцать?
- Да. Как тебе известно, я не люблю слова "передача". Разве обязательно
пользоваться им?
- Поправка. Считайте это трансляцией последних известий по радио. Я не
в настроении спорить. К тому же у меня остывают гренки.
- Когда позавтракаешь, поднимись наверх.
Я положил трубку, и Фриц спросил, в каком настроении пребывает шеф. Я
ответил, что не знаю, мне на это наплевать.
Я не торопился с завтраком, даже выпил три чашки кофе вместо обычных
двух и как раз делал последний глоток, когда вернулся Фриц, который относил
Вулфу поднос с завтраком. Я отставил чашку, встал, потянулся, зевнул, затем
вышел в прихожую, не спеша поднялся по лестнице, свернул налево, постучал в
дверь и услышал приглашение войти.
Открыв дверь, я зажмурился. Лучи утреннего солнца врывались в комнату
через окно и отражались от необъятной желтой пижамы Ниро Вулфа. Он восседал
за столом возле окна и поглощал миску свежего инжира со сливками. Когда я
перечислял затраты по нашему заведению, я мог бы упомянуть о том, что свежий
инжир в марте, доставленный по воздуху из Чили, стоит значительно дороже
выеденного яйца.
Он взглянул на меня.
- Ты в растрепанных чувствах, - отметил он.
- Да, сэр. А также раздражен. А также посрамлен и разбит. По радио
сообщили, что она была убита?
- Нет. Только то, что она умерла от яда и что полиция ведет следствие.
Твое имя не упоминалось. Ты впутан в эту историю?
- По самое горло. Одна из подружек погибшей рассказала, что у нее в
сумочке пузырек с ядом, и я не спускал с Фэйт глаз. Все мы, двенадцать
человек, находились вместе в гостиной, танцевали, двенадцать, не считая
дворецкого и музыкантов, когда один молодой человек принес ей бокал
шампанского, она сделала глоток и через восемь минут была мертва. От
цианида, это установлено. Яд был подмешан в шампанское, но это сделала не
она. Я наблюдал за ней и могу утверждать, что она этого не сделала.
Большинству, может быть, даже всем, хотелось бы, чтобы это сделала она сама.
Миссис Робильотти готова задушить меня, и, возможно, кое-кто охотно
согласился бы ей помочь. Самоубийство в ее доме само по себе достаточно
плохо, ну а уж убийство - из рук вон. Итак, я впутан в это дело.
Он раскусил винную ягоду.
- Без сомнения. Надеюсь, ты подумал о том, следует ли держать свой
вывод при себе?
Я оценил то, что он не подверг сомнению мое утверждение. Он отдавал
дань моим способностям, а при том состоянии, в котором я находился, это было
мне необходимо.
- Конечно, я все учел. Но я не должен был забывать о том, что у нее в
сумочке яд, так как девушка, которая мне это рассказала, расскажет об этом
Кремеру, Стеббинсу и Роуклиффу, которые, конечно, поймут, что я держал глаза
открытыми. Не мог же я заявить им: да, я наблюдал за сумочкой, да, я смотрел
на мисс Фэйт, когда Грантэм принес ей шампанское, да, она могла всыпать
что-нибудь в шампанское перед тем, как выпить, тогда как я на сто процентов
уверен, что ничего подобного она не делала.
- Конечно, - согласился Вулф, покончил с инжиром и взял из
подогревателя сырник с яйцом, обсыпанный хлебной крошкой. - Итак, ты
впутан... Насколько я понимаю, в этом деле мы не можем ждать выгодного
клиента.
- Нет. И уж во всяком случае не миссис Робильотти.
- Очень хорошо. - Он сунул сдобу в тостер. - Помнишь мои вчерашние
слова?
- Да, помню. Вы сказали, что я унижаю себя. Но вы не сказали, что я
окажусь свидетелем убийства, которое не принесет нам никакого дохода.
Сегодня я депонирую чеки.
Он порекомендовал мне отправиться в постель, и я ответил, что если я
это сделаю, то потребуется ядерная бомба, чтобы разбудить меня.
Приняв душ, почистив зубы, побрившись, надев чистые рубашку и носки,
проделав прогулку в банк и обратно, я начал приходить к убеждению, что сумею
протянуть день. У меня были три причины совершить поход в банк. Первая: люди
имеют привычку умирать, и, если тот, кто подписал наш чек, умрет раньше, чем
чек попадет в банк, нам его не оплатят. Вторая: я хотел побыть на свежем
воздухе. Третья: мне было сказано областным прокурором, чтобы я все время
находился в пределах досягаемости, то есть дома, а я хотел воспользоваться
дарованной мне конституцией свободой передвижения. Однако все обошлось -
когда я вернулся домой, Фриц сказал, что единственный телефонный звонок был
от Лона Коэна из "Газетт".
Лон уже много лет оказывает нам различные услуги, и, кроме того, он мне
симпатичен, поэтому я тут же позвонил ему. Он хотел заполучить рассказ
очевидца, свидетеля последних часов жизни Фэйт Ашер. Я сказал, что подумаю и
извещу его. За рассказ он обещал мне пятьсот долларов, которые пойдут не
Ниро Вулфу, а мне, так как мое присутствие на приеме было сугубо личным
делом, не имеющим никакого отношения к службе. Конечно, Лон Коэн изо всех
сил давил на меня - обычная манера журналистов, - но я осадил его. Наживка
была привлекательная - пять сотен и моя фотография в газете. Но я не мог
обойти молчанием главного, а если я расскажу, как все произошло, тогда в