Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
глядя на него из-под полузакрытых глаз, сидел совершенно
неподвижно и ничего не говорил. Так прошло несколько секунд.
Совершенно неожиданно Чапин потребовал хриплым голосом:
- К черту все церемонии, где шкатулка?
Ниро Вулф погрозил ему пальцем.
- Мистер Чапин, сидите спокойно.
- Не хочу!
- Дело ваше, но только коробку вы не получите. Я хочу оставить ее у
себя.
Чапин посмотрел на стул, который я придвинул для него, сделал три шага
и уселся. Теперь голос у него звучал резко:
- В течение двадцати лет я жил милостыней. Я презирал подаяния, но я
жил на них, потому что голодный человек ест то, что у него имеется. Потом я
нашел другой источник существования, я ел хлеб, заработанный собственными
руками. Мистер Вулф, я не хочу больше милостыни. Проявленное ко мне
сочувствие, точнее - жалость, действовала на меня, как на быка красный цвет.
Просить милостыню я не стану ни у кого!
Он замолчал
Вулф спокойно сказал:
- Безусловно, если только вас не заставит это сделать крайняя
необходимость. А что касается жалости...
- Я в ней нуждаюсь. Час назад я узнал, что вы забрали мою шкатулку, и
стал обдумывать, каким образом я смогу получить ее назад. И пришел к выводу,
что я могу вас только умолять. Шкатулка моя, ибо я ее купил. Содержимое тоже
мое, за него я... принес большую жертву. Я прошу вас вернуть мне ее назад.
- Какие доводы вы приводите?
- Моя нужда. Мне необходима эта шкатулка, тогда как вам она совершенно
не нужна.
- В этом вы ошибаетесь, мистер Чапин, она мне тоже нужна. Какие у вас
есть еще доводы?
- Никаких, я прошу вас меня пожалеть.
- От меня вы не дождетесь ни сочувствия, ни жалости. Есть один довод,
который мог бы меня убедить. Я знаю, что вы пока еще не готовы говорить об
этом, а я не готов потребовать от вас этот довод. Ваша шкатулка будет
храниться в надежном месте, до нее никто не будет касаться... Она мне нужна,
как гарантия того, что вы явитесь ко мне, когда я буду готов к этому
визиту... Арчи, принеси сюда шкатулку, чтобы мистер Чапин не заподозрил нас
в обмане.
Я пошел, отпер шкаф и достал с верхней полки сокровище Чапина. Поставив
шкатулку на стол Вулфа, я снова поразился, до чего она красива. Теперь глаза
калеки были прикованы ко мне, а вовсе не к шкатулке. Мне в голову пришла
смешная мысль: наверно, ему приятно, что я с ней так аккуратно обращаюсь. Из
чувства противоречия я провел по крышке два раза ладонью, делая вид, что
вытираю пыль.
Вулф велел мне сесть на место.
Чапин вцепился в ручки своего кресла, как будто приготовился к прыжку.
Он спросил:
- Могу я ее открыть?
- Нет.
Он поднялся, держась за край стола.
- Я только подниму крышку...
- Нет. Очень сожалею, мистер Чапин, но вы не должны трогать этот
предмет.
Калека склонился над столом, глядя в самые глаза Вулфу. Я насторожился,
как бы он не стукнул Вулфа палкой по голове, особенно после того, как он
начал истерично смеяться. Впрочем, он тут же взял себя в руки, а его светлые
глаза снова стали холодными и бесстрастными. Взяв в руки трость, он поднял
ее, направил на шкатулку наподобие бильярдного кия и толкнул ее, не резко,
но достаточно сильно. Шкатулка скользнула по поверхности стола, на мгновение
задержалась на его крае, но тут же упала на пол и покатилась к моим ногам.
Чапин не смотрел на шкатулку, его глаза были устремлены на Вулфа.
- Я говорил вам, сэр, я познал, что такое жить на милостыню. Теперь я
узнал, как жить без нее.
Он дважды наклонил голову, как лошадь под дождем, резко повернулся на
каблуках и захромал к двери. Я оставался на своем месте, мне не хотелось
выходить в прихожую помогать ему одеться. Мы слышали, как отворилась и
затворилась дверь.
- Убери эту злосчастную шкатулку, Арчи, ей не место на полу, - вздохнул
Вулф.
Глава 15
В то утро я больше не выходил из дома. От парней поступили обычные
донесения - ничего. Фред Даркин, давясь от смеха, сообщил по телефону, что
он и его коллеги составили блестящую процессию, сопровождая Чапина до дома
Вулфа, после чего отдыхали за углом на Десятой авеню, ожидая известил о
кончине Вулфа. Потом они так же торжественно проводили Чапина назад домой.
После ленча я сел в машину и отправился на охоту за Хиббардом. У меня
было столько же шансов отыскать Хиббарда, как получить любовную записку от
Греты Гарбо, но все равно я продолжал разнюхивать все вокруг.
Я решил нанести визит в контору Фердинанда, биржевого маклера. Мне было
известно, что Хиббард вложил часть своих средств в компанию "Голбрейт и
Бауэн", которая, видимо, спекулировала ценными бумагами. Поэтому я считал,
что именно здесь у меня больше шансов что-то услышать про Хиббарда, чем от
всех остальных членов "Лиги". Деньги - это, все-таки, деньги!
Войдя в офис на двадцать первом этаже одного из зданий в Уолл-стрит, я
сказал себе, что надо повысить долю Бауэна в общем котле, независимо от
того, что сказано в банковском донесении. Аренда только этого помещения
стоила им черт знает сколько.
Дельцам средней руки это было не по карману. Обстановка, в том числе
полированный пол с толстым ковром, создавала у вас впечатление, что в
качестве стенографистки они наняли бы, как минимум, герцогиню!
Меня провели в личный кабинет Бауэна. Размерами он походил на
танцевальный зал, а лежащие на полу ковры вызывали необоримое желание
разуться и погулять по ним босиком. Бауэн сидел за очень элегантным
письменным столом, на котором не было ничего, кроме "Уолл-стрит джорнал" и
красивой пепельницы. В одной руке у Бауэна была длинная толстая сигара, над
которой вился душистый дымок (очевидно, это была настоящая турецкая, так я
подумал, хотя сам никогда таковой не пробовал).
Мне этот тип не нравился. Если бы мне предложили "пришить" это убийство
ему или Полю Чапину, я бы подбросил монетку...
Он воображал, что оказывает мне великую милость, предложив присесть...
Если бы это был прожженный делец с сомнительной репутацией, я бы смирился,
но вот такая птица, воображающая себя помесью Джона Л. Рокфеллера и лорда
Честерфилда, в то время как в нем не было ничего ни от первого, ни от
второго, вызывала у меня желание дать ему затрещину.
Я сказал ему то, что говорил им всем, что мне хотелось бы услышать о
его последней встрече с Хиббардом. Ему потребовалось подумать, наконец, он
вспомнил, что последний раз они виделись более чем за неделю до исчезновения
Хиббарда, в театре. Ничего такого не было сказано, что имело бы отношение к
теперешнему положению вещей.
Я спросил его:
- У Хиббарда имеется доля в вашей фирме?
Он кивнул.
- Да, уже давно, но он не увлекается спекуляциями. Он вкладывает деньги
в ценные бумаги.
- Понимаете, что могло бы мне помочь. Например, за несколько дней до
его исчезновения не сделал ли он каких-либо необыкновенных распоряжений? Не
потребовал ли свои деньги?
- Нет. Счет Энди вот уже две недели не участвует в сделках, и никакой
инструкции он не оставил.
На этом мы распрощались.
От шести других я узнал столько же, сколько от Бауэна, и это был
прекрасный пример "продвижения вперед" в поисках Хиббарда. Это был "триумф".
Поэтому я возвратился домой в самом "радужном" настроении ко времени обеда,
не говоря уже о том, что пока я находился у Бауэна, какой-то недоросль
нацарапал на двери моей машины несколько ругательств. Мне все так
опротивело, что я не хотел даже слушать застольные беседы Вулфа, который во
время еды совершенно забывал, что на свете существует такая вещь, как
расследование убийства.
После ужина мы пошли в кабинет.
По злобе в отчаянии я начал подробно описывать Вулфу все свои
бесплодные странствия этого дня, но он тут же попросил меня принести ему
атлас и стал рассматривать карты. Ему бы следовало думать о деле, а он
развлекается игрушками. Их у него было много, но больше всего я ненавидел
атлас. Еще немного я повозился с каталогом луковичных растений и книгой
расходов, потом запер все это в ящик, подошел к столу Вулфа, чтобы узнать,
что он делает. Он изучал Китай! Атлас у него был великолепный. Вулф
развернул складную карту и путешествовал по Востоку.
Не потрудившись даже пожелать ему "спокойной ночи", потому что я знал,
что он мне все равно не ответит, я взял со стола "Черт бы побрал
деревенщину" и пошел к себе наверх, заглянув только на кухню за молоком.
Облачившись в пижаму и домашние туфли, я уселся в свое самое удобное
кресло под торшером, поставил молоко рядышком на журнальный столик и
принялся за чтение произведений Поля Чапина. Я решил, что пришло время
ликвидировать пробел в моих знаниях и сравниться в этом отношении с Вулфом.
К одиннадцати часам я совершенно скис. Молоко было все выпито, и у меня
не было никакой надежды познать то, что нашел в этой галиматье Вулф.
Дело закончилось тем, что я бросил книгу на стол и нырнул под теплое
одеяло.
С утра субботы все началось сначала, и хотя я не верил в успех, я все
же продолжал свои поиски, очевидно потому, что никогда не бросал дела, не
доведя его до конца. Без четверти час я позвонил Вулфу, надеясь, что он
позовет меня домой к ленчу, а вместо этого он дал мне новое поручение.
Сказал, чтобы я где-нибудь перекусил на скорую руку и сразу же отправился к
Мансолу. Дитсон позвонил, что он получил дюжину луковиц новой разновидности
миттонии, которые только что прибыли из Англии, и предложил Вулфу пару
луковиц, если он пришлет за ними.
Когда в разгаре расследования какого-нибудь серьезного дела Вулф
посылал меня охотиться за его проклятыми орхидеями, я даже не злился, а
просто чувствовал себя ослом. Но на этот раз я не так уж и переживал,
поскольку не верил в целесообразность того, чем занимался.
Я вернулся на Тридцать пятую улицу около половины четвертого и сразу же
отнес луковицы Вулфу. Он их не только осмотрел, но буквально ощупал и
обнюхал, а потом велел нести наверх Теодору.
Я все сделал и хотел зарегистрировать новые луковицы, но Вулф сказал:
- Арчи!
По тону его голоса я понял, что мне предстоит выслушать длинную речь.
Начало ее было примерно таким:
- Ты то и дело даешь мне понять, что я не уделяю достаточно внимания
твоему делу. Как правило, ты бываешь не прав. Мы должны выбирать лишь
многообещающие пути. В любом виде искусства, а ты должен согласиться, что я
артист своего дела, секрет успеха заключается в том, чтобы уметь избавиться
от лишнего, ненужного...
Дальше шли примеры из литературы, и наконец я услышал:
- Так что, когда ты обвиняешь меня в пренебрежении к подробностям, в
известном смысле ты прав, я действительно не обращаю внимания на многие
детали и мелкие фактики, которые могут показаться другому человеку, не
станем уточнять кому именно, весьма важными. Но я был бы тысячу раз не прав,
если бы попытался замолчать свою оплошность, назвать пустяком тот факт,
который на поверку оказался весьма значительным. Вот почему я открыто
признаюсь в своей ошибке. Прошу извинить.
Я кивнул.
- Пока я ровным счетом ничего не понимаю. За что вас надо извинить?
- За недостаточное мастерство. Возможно, моя небрежность не оказалась
губительной. Не исключено, что это вообще ерунда, пустяк. Но сидя утром и
размышляя о своих удачах, я припоминал довольно редкие неудачи, и понял, что
причиной их, как правило, является невнимательность... По аналогии мне
пришло в голову, что и в этот раз я прошел мимо одного факта, не заострив на
нем особого внимания... Теперь я должен спросить тебя об этом. Возможно, ты
припоминаешь, что в среду вечером ты мне говорил, какова версия инспектора
Кремера.
Я усмехнулся.
- Да.
- Ты мне сказал, что он считает, что доктор Элкас кому-то поручил
следить за Полем Чапином?
- Да.
- И тут же начал фразу, но не закончил ее: "Но один из этих
детективов..." Я нетерпеливо прервал тебя. Мне не следовало этого делать.
Моя импульсивная реакция на то, что мне показалось ерундой, подвела меня, я
допустил ошибку. Я должен был разрешить тебе закончить предложение.
Пожалуйста, сделай это сейчас.
Я кивнул
- Верно, припоминаю такой случай, но поскольку вы все равно выбросили
всю эту историю с Дрейером в мусорную корзинку, какая разница, поручил ли
кому-нибудь Элкас следить...
- Замолчи, Арчи. Меня совершенно не интересует твой Элкас. Мне нужно
услышать то, что ты тогда говорил про дика, как ты изволишь его называть.
Что за дик, где он?
- Разве я не говорил? Висит на хвосте у Поля Чапина.
- Один из людей Кремера?
Я покачал головой
- У Кремера там тоже есть свой человек. А у нас Даркин, Гор и Кимз,
восьмичасовое дежурство. Эта птичка экстра-класса, я говорю о том дике,
который вас интересует. Кремеру тоже стало любопытно, кто оплачивает его
услуги, он попытался это у него выведать, да не тут-то было. В ответ он не
услышал ничего, кроме брани. Я сначала подумал, что он от Баскома, но нет.
- Ты его видел?
- Да, я туда ездил. Он как раз ел суп. В отношении еды, он
придерживается тех же взглядов, что и вы: за столом бизнес забывается. Я ему
немного прислужил, принес хлеб и масло, помог пересесть за другой стол, а
потом отправился домой.
- Опиши его внешность.
- Ну, я не могу сказать, что он привлекает к себе глаза людей. Рост -
пять футов, семь дюймов. Вес - сто тридцать пять фунтов. Коричневая кепка и
розовый галстук. Плохо выбрит. Глаза карие. Нос острый, тонкий, довольно
большие губы, кожа бледная, без признаков нездоровья.
- Волосы?
- Он всегда ходит в кепке.
Вулф вздохнул. Я заметил, что кончиком пальца он вычерчивает кружочки
на ручке кресла.
- С прошлой среды, Арчи. Отыщи его и привези сюда.
- Когда?
- Немедленно.
Я поднялся.
- Так. Живого или мертвого?
- Попробуй убедить, но, разумеется, если придется применять силу, то
минимально, в пределах необходимости. Одним словом, доставь его мне.
Я достал кое-что из ящика своего стола, сунул себе в карман и
отправился на охоту за новым зверем.
Глава 16
Я поехал прямиком на Перри-стрит и остановился футах в пятидесяти от
"Кофейника". По дороге я успел продумать свою тактику. Считая, что
дипломатический подход не принесет успеха, я решил, что не стоит тратить
время на уговоры и убеждения.
Я подошел к "Кофейнику" и заглянул в зал. "Розового галстука" там не
было. Правда, до часа супа было еще далеко. Я пошел дальше по улице,
заглядывая решительно во все подворотни и магазины. Я не увидел ни Фреда
Даркина, ни кого-нибудь похожего на городского детектива. Это можно было
объяснить только одним: они преследовали свою добычу. Я сел в машину и
принялся ждать
Почти в шесть часов на улице появилось такси и остановилось перед домом
203. Я попытался рассмотреть водителя, держа в уме Питни Скотта, и пришел к
выводу, что это не он. Но из машины вылез калека. Он расплатился с шофером и
проковылял в здание, а такси уехало. Я стал внимательней присматриваться к
улице и переулку.
Очень скоро я заметил Фреда Даркина, который шагал от угла. Рядом с ним
был еще один парень. Я вышел из машины и остановился под уличным фонарем у
них на пути. Потом сел снова в машину. Через пару минут ко мне подошел Фред,
я подвинулся, освобождая для него место.
Я заметил:
- Коли ты и городской дик хотите сэкономить деньги, беря сообща такси,
я ничего не имею против, но только пока ничего не случится. Если же
случится, тогда не избежать скандала.
Даркин усмехнулся.
- Не волнуйся, весь этот план ерундистика. Если бы мне не нужны были
деньги...
- Где "розовый галстук"?
- Хух, только не говори, что вы снова охотитесь на него.
- Где он?
- Где-то поблизости. Он был с нами в этом рейде. Да вот он, легок на
помине, идет в "Кофейник". Сейчас ему пора перекусить.
Я увидел, как "розовый" вошел в кафе.
- Олл-райт, Фред, слушай меня внимательно. Шутить, так шутить. Ты с
городским диком в приятельских отношениях?
- Ну, мы разговариваем.
- Отыщи его. В забегаловке на углу продается пиво?
- Конечно.
- О'кей. Отведи его туда и утоли его жажду, понятно? Включи в счет.
Проторчи с ним там, пока моя машина не отъедет от "Кофейника". Действуй!
Фриц вышел из машины, а я снова принялся ждать. Очень скоро я увидел,
как Фред вышел из химчистки вместе с городским сыщиком, они отправились в
обратном направлении. Через пару минут я тоже тронулся с места и подъехал к
самому выходу из "Кофейника". Выйдя из машины, я вошел внутрь. Вокруг не
было видно ни одного полицейского.
"Галстук" сидел за тем же столиком, что и в прошлый раз, перед ним
стояла миска такого же точно супа. Я глянул на остальных посетителей, на
стойку и не заметил ничего угрожающего. Тогда я подошел к "галстуку".
Он поднял голову и проворчал:
- Проваливай ко всем чертям.
Присмотревшись к нему внимательней, я внезапно понял, что предполагал
Вулф, и решил, что он мог быть и прав.
Я скомандовал.
- Пошли, инспектор Кремер желает тебя видеть.
Одновременно я достал из одного кармана наручники, а из другого свой
пистолет-автомат.
Он самым наглым образом заявил:
- Я этому не верю. Предъяви мне твой проклятый значок!
Я не мог допустить даже маленького спора, поэтому я схватил его за
воротник, вытащил со стула и поставил на ноги.
Я сурово скомандовал:
- Пошевеливайся!
За моей спиной раздались какие-то невнятные реплики, но я даже не
натрудился оглядываться. "Галстук" сказал:
- Мое пальто...
Я снял его с крючка, перекинул себе через руку и выпроводил "галстук"
из зала.
Единственная опасность заключалась в том, что постовой мог в этот
момент проходить мимо "Кофейника" и предложить мне помочь, а мой "родстер",
автомобиль с открытым двухместным кузовом, складным верхом и откидным задним
сиденьем, никак не подходил для полицейской машины. Но, к счастью, я не
увидел никого, кроме обычных зевак. Я отвел "галстук" до машины, открыл
дверцу, втолкнул его внутрь, после чего сам влез и сразу же сорвался с
места, поскольку мотор, разумеется, был включен.
- Теперь послушай меня, - заговорил я самым деловым тоном, - мне надо
сообщить тебе две вещи. Первое, дабы тебя успокоить: я везу тебя на Тридцать
пятую улицу для беседы с мистером Вулфом. Второе: если ты только откроешь
рот и попытаешься поднять шум, я все равно доставлю тебя туда, только в
бессознательном состоянии.
- У меня нет желания видеть...
- Заткнись!
Но внутренне я усмехнулся, потому что говорил он совсем другим тоном,
напускная грубость куда-то исчезла.
Я затормозил перед нашим домом, открыл для моего пассажира дверцу и
предложил ему выходить. Я шел позади него, отпер дверь собственным ключом и
кивком головы предложил ему войти. Пока я раздевался, он тоже потянулся было
к своей шляпе, но я сказал, чтобы он ее не трогал, и провел его в кабинет.
Вулф сидел на обычном месте перед пустым стаканом. Я закрыл дверь и
остановился возле нее, но "галстук" пошел дальше к столу. Вулф взглянул на
него, кивнул, потом посмотрел более внимательно и обратился ко мне:
- Арчи, сними нар