Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
его об этом не знает и не желает знать.
- Я предпочитаю это услышать от него самого. Пошли.
- Ничего не поделаешь. У него и без того дурное настроение, впрочем, и
у меня тоже. Потерян напрасно целый день. Правда, я выяснил, что на галстуке
пятно от человеческой крови, но что...
- Как вы это узнали?
- Проверил в лаборатории.
- Вот как?
Его физиономия стала багровой:
- Вы удрали с места преступления, утаив вещественное доказательство.
Затем вы осмелились с ним мудрить. Если вы воображаете...
- Ерунда? Вещественное доказательство чего? Даже с кровяным пятном этот
галстук не является уликой, если кровь не той же группы, как у жертвы. Что
касается того, что я "удрал с места преступления", я не был причастен к
происходящему, меня это совершенно не касалось, да меня никто и не просил
там оставаться. Что касается вашего третьего обвинения, то пятно на галстуке
каким было, таким и осталось, для анализа из него вытащили несколько,
ничтожно мало, ниточек. Я должен был выяснить, кровь ли это, потому что если
не кровь, я собирался оставить его у себя, и даже если бы суд мне приказал
его предъявить, я стал бы спорить и бороться. Я хотел узнать, кто его мне
прислал и зачем. И все еще хочу... Но поскольку это кровь, я не имею права
спорить.
Я достал из карманов свои сувениры.
- Пожалуйста, получите. Когда вы с ними закончите разбираться, я хочу
получить их назад.
- Не сомневаюсь.
Он отобрал у меня вещи и принялся их рассматривать.
- Там у Бэнса есть пишущая машинка. Вы взяли образец ее шрифта для
сравнения?
- Вы прекрасно знаете, что нет, поскольку тот же Бэнс сообщил, что я
делал и говорил.
- Он мог забыть. А это тот самый галстук, который вы получили по почте
сегодня, а это тот самый конверт, в котором он был послан?
- Да. Послушайте, а ведь это идея? Я бы мог получить от Бэнса другой.
Как жаль, что я об этом не подумал.
- Могли бы. Я вас знаю. Я забираю нас в Управление, но сперва мы войдем
в дом. Я хочу задать вопрос Вулфу.
- Я не вхожу, и могу поспорить, что вы тоже не войдете. Его данное дело
не интересует, и он не намерен им заинтересоваться. Я мог бы приехать к вам
после обеда. У нас сегодня раки, спрыснутые белым вином с добавлением
полыни, затем рыба под...
- Я забираю вас.
Он ткнул пальцем в машину.
- Садитесь.
Глава IV
Я вернулся домой страшно усталым далеко за полночь, но прежде чем
подняться к себе на два марша лестницы и лечь спать, заглянул на кухню, не
сомневаясь, что заботливый Фриц оставил для меня в холодильнике и рыбу, и
молоко. Таким образом я не только избавился от чувства голода, но и от
отвратительного привкуса во рту от так называемого хлеба и котлет, в которых
было больше булки, нежели мяса, предложенных мне (за деньги, разумеется) в
прокуратуре.
Поскольку моя связь с преступлением была предельно короткой и ясной, те
двадцать секунд, которые я пробыл в квартире Кирка, а моя связь с Бэнсом не
была намного продолжительней, в прокуратуре на меня одного часа должно было
бы хватить с избытком, включая перепечатку на машинке заявления, которое я
должен был подписать, и лишь после девяти вечера до меня дошло, судя по
характеру вопросов помощника окружного прокурора Мандельбаума, где тут
собака зарыта. Фактически они вообразили, что история с галстуком могла быть
каким-то трюком, в котором я тоже участвовал, и решили меня продержать у
себя до тех пор, пока не получат результаты анализа пятна.
Тогда я поостыл, успокоился, разговорился с полицейским, которого
посадили ко мне в комнату следить, чтобы я не выскочил из окна, подначил его
вытащить из кармана колоду карт, чтобы быстрее шло время, и за два часа
ухитрился проиграть почти пять долларов. Но потом, убедившись, что у моего
стража глаза слипаются от усталости, я сообразил, что дальше поддаваться
невозможно, он все равно заснет, и сказал "хватит".
Мои денежки не были потрачены даром.
Около полуночи кто-то подошел к двери и вызвал его, а когда через
десять минут он вернулся назад и сообщил, что я больше не потребуюсь, я ему
по-приятельски широко улыбнулся, мол, все в порядке, я не обижаюсь, и
небрежно бросил:
- Выходит, кровь той же группы, да?
Он кивнул:
- Да, современная наука творит чудеса.
Итак, говорил я себе, расправляясь с холодной рыбой, я не только с
толком потратил деньги, но и время тоже, а к тому моменту, когда очутился
наверху и переоделся в пижаму, решил, что хотя Вулф не заинтересован, то
я-то сильно, и сделаю все возможное, чтобы выяснить, кто же послал мне этот
галстук и для чего, даже если для этого придется взять месячный отпуск без
сохранения содержания.
Лишь в самых экстренных случаях я не сплю полностью восемь часов, а на
этот раз никакой экстренности не было, всего лишь предполагаемая работа,
поэтому к завтраку, который я ем на кухне, и спустился уже в начале
одиннадцатого.
Я достал из холодильника апельсиновый сок, а Фриц поставил на огонь
сковороду с оладьями, вздохнул и поинтересовался, где это я вчера обедал. Я
проворчал, что ему хорошо известно, что я вообще не обедал, поскольку ему же
я и звонил из прокуратуры, чтобы в доме не было паники.
Фриц кивнул головой и сказал с новым вздохом:
- У этих клиентов большие неприятности...
- Послушай, Фриц, ты замечательный шеф-повар, но никудышный дипломат,
так зачем же плутовать? Тебя беспокоит, что вот уже месяц, как мы сидим без
дела, и тебе хочется знать, не поймали ли мы кого-нибудь на крючок. Так
почему бы так просто и не спросить? Повторяй за мной: Арчи, вы захомутали
клиента? Ну-ка, попробуй.
- Арчи!
Он поднял руку ладошкой вверх, совсем как это делает Вулф:
- Если я задам такой вопрос, ты просто скажешь "да" или "нет". А если
он звучит по-моему, при желании ты можешь...
И тут он произнес совершенно неизвестное мне французское слово. Мне бы
следовало спросить у него, как оно пишется, чтобы позднее отыскать его
значение в словаре, но я не хотел признаваться в своей серости и промолчал,
сделав вид, что углубился в газету.
Взглянув на первую страницу "Таймса", я невольно приподнял голову.
Ловкачи, им таки удалось сделать на этой истории передовицу, возможно
благодаря Мартину Кирку. Всем известно, что "Таймс" благосклонно относится к
архитекторам и художникам, зато люто ненавидит жокеев и частных сыщиков.
Статья не добавила ничего существенного к тому, что я выяснил у Лона, но в
ней упоминалось, что миссис Кирк родилась в Манхэттене, штат Канзас, и тут я
подумал, что любая другая газета, раскопав этот факт, непременно обыграла бы
его в романтически-сентиментальном плане. Рожденная в Манхэттене женщина
погибает тоже в Манхэттене...
После трех оладьев с домашней колбасой и одного с цветочным медом и
двух чашек кофе я отправился в кабинет, как раз вовремя для того, чтобы до
возвращения Вулфа из теплицы успеть стереть пыль со столов, налить свежую
воду в вазу для цветов, поискать в словаре сказанное Фрицем слово и
просмотреть почту.
Я дождался, когда орхидеи окажутся в вазе, а сам Вулф втиснется в
кресло и ознакомится с утренней корреспонденцией, а потом сообщил, что
теперь получается так, что кто-то соизволил мне прислать очень важное
вещественное доказательство убийства, так что я намерен установить, кто это
сделал и с какой целью. Разумеется, в свое свободное время. Да и потом едва
ли я потребуюсь ему, поскольку он сам, очевидно, больше никому не нужен.
Губы Вулфа сжались.
- Вещественное доказательство?.. Всего лишь предположение.
- Нет, сэр. Я возил галстук Лудлову. И это человеческая кровь. Поэтому
я отдал галстук Кремеру. Разумеется, вы читали "Таймс"?
- Да.
- Кровь той же группы, что и у миссис Кирк. Если это...
Раздался звонок.
Я поднялся и пошел отворять, решив про себя, что наверняка к нам
пожаловал мистер Джеймс Невилл Бэнс. Но это был не он, это я понял, как
только взглянул на посетителя сквозь прозрачное только с внутренней стороны
дверное стекло. К нам пожаловал оборванец, которому изменила фортуна, теперь
он вынужден побираться под дверями более удачливых сограждан. Высокий,
тощий, он притворился, будто вынужден был прислониться к косяку двери, чтобы
удержаться на ногах. Получилось это у него совершенно правдоподобно...
Открыв дверь, я вежливо заметил:
- Наступили трудные времена, да? Доброе утро.
Он взглянул на меня затуманенными глазами и пояснил:
- Я бы хотел видеть мистера Ниро Вулфа. Меня зовут Мартин Кирк.
Если вы воображаете, что мне следовало бы его узнать по снимку, который
мне показал Лон Коэн, я не согласен. Вы бы сначала посмотрели на этого типа,
а потом уж говорили...
Я объяснил, что мистер Вулф принимает людей только по договоренности,
но я все же спрошу.
- Вы - Мартин Кирк, который проживает в доме 219 по Хорн-стрит?
Он ответил "да", я пригласил его войти, провел в переднюю комнату и
предложил присесть, в чем он явно нуждался, а сам прошел в кабинет через
соединительную дверь, которую плотно за собой закрыл, и подошел к столу
Вулфа.
- Сейчас я буду занят собственными делами. Сюда явился мистер Мартин
Кирк. Он просил встретиться с вами, но, конечно, вы этим не интересуетесь...
Могу ли я воспользоваться передней комнатой?
Вулф глубоко вздохнул, втянув воздух через нос, а выпустив через рот,
затем секунд пять внимательно смотрел на меня, под конец проворчал:
- Приведи его сюда.
- Но вы же...
- Приведи!
Нечто неслыханное. Совершенно вразрез со всякими правилами. И не
соответствует характеру Ниро Вулфа. Тот Ниро Вулф, которого я хорошо знал,
как минимум сначала заставил бы меня хорошенько расспросить этого человека.
Но с гением никогда ничего не угадаешь наперед. Когда я вернулся в переднюю
комнату и предложил Кирку пройти в кабинет, я решил, что Вулф намеревается
мне показать, что лишь олух согласится напрасно тратить свое время на
подобное дело. Он немного поговорит с Мартином Кирком и выпроводит его вон.
Поэтому меня ни капельки не удивила первая его фраза, требовательно
произнесенная Вулфом:
- Ну, сэр? Я прочитал утренние газеты. Почему вы явились ко мне?
Кирк прижал пальцы к глазам и тихонько застонал, отпустил руки и
часто-часто заморгал своими затуманенными глазами:
- Вам придется быть ко мне снисходительным... принять во внимание мое
положение. Я только что вышел из прокуратуры... Пробыл там всю ночь. Без
сна.
- Поели?
- Бог мой, нет.
У Вулфа вытянулось лицо. Дело усложнялось. Сама мысль о том, что
человек остался без пищи, была для Вулфа неприятна, но принимать в своем
доме такого несчастного было просто невыносимо. Он должен был либо поживее
выпроводить его, либо накормить.
- Почему я должен быть к вам снисходителен? - спросил он.
Кирк фактически попытался улыбнуться, но при этом у него был такой
жалкий вид, что мне самому захотелось бежать на кухню ему за едой.
- Я про вас знаю, - сказал он, - вы человек безжалостный и суровый. И
ваши гонорары высокие. Я смогу вам заплатить, не беспокойтесь об этом. Они
думают, что я убил свою жену. Они отпустили меня, но...
- Вы убили свою жену?
- Нет Но они так думают и считают, что сумеют это доказать. У меня нет
поверенного, и я не знаю никакого адвоката, к которому хотел бы
обратиться... К вам я приехал потому, что мне известна ваша репутация.
Отчасти из-за этого, а отчасти потому, что они задавали мне массу вопросов
про вас - про вас и Арчи Гудвина.
Тут он взглянул на меня:
- Вы ведь Арчи Гудвин, не так ли?
Я ответил ему "да", и он вновь обратился к Вулфу:
- Они спрашивали, знаю ли я вас или Гудвина, не встречался ли я
когда-либо с вами, и похоже, что они воображают, нет, они совершенно
уверены, что я это сделал. В смысле - познакомился с вами. Кажется, это
каким-то образом связано с тем, что было отправлено по почте Гудвину. Еще
возникал вопрос о каком-то галстуке и о телефонном разговоре, который
состоялся вчера. Очень сожалею, что излагаю все это столь туманно и
неопределенно, но я сразу предупредил, что для меня надо сделать скидку. Я
сам не свой... Я не в себе с тех пор, как узнал...
У него задрожал подбородок, и он замолчал, чтобы взять себя в руки.
- Моя жена... Они наседали на меня, что она практически не была мне
женой. Пускай, я согласен, не была... Но если женщина... Я хочу сказать,
если мужчина...
Волнение не дало ему возможности продолжить, усилием воли он с ним
справился и вновь заговорил:
- Как видите, я приехал к вам отчасти потому, что подумал, что вам-то
должно быть известно и про галстук, и про телефонный разговор, и про то, что
было послано мистеру Гудвину. Вы знаете?
- Возможно.
Вулф придирчиво разглядывал посетителя.
- Мистер Кирк, вы сказали, что можете мне заплатить, но я не продаю
информацию, а лишь свои услуги.
- Именно это мне и требуется, ваши услуги.
- Вы хотите поручить мне расследовать данное дело?
- Да. Ради этого я сюда и приехал.
- И вы сумеете мне заплатить, не залезая при этом в долги?
- Да, у меня есть... Да. Вы хотите сейчас же получить чек?
- Тысячи долларов достаточно в качестве ретейнера.
Я вынужден был на секунду зажмуриться, чтобы не ахнуть. Это было уже не
просто неслыханно, это было... Да нет, я не мог поверить собственным ушам.
Взяться за расследование по доброй воле, без отнекиваний и уговоров, хотя
это означало, что Вулфу придется поработать. Неужели же на него
подействовало отсутствие клиентов?
Но взять в качестве клиента человека, подозреваемого в убийстве, вот
так, сходу, не задав надлежащих вопросов, кроме формальных, не убивал ли он
своей жены и в состоянии ли будет с ним расплатиться, не имея ни малейшего
представления, виновен ли он или нет и какими материалами располагает против
него полиция, было по меньшей мере легкомысленно. Нет, это не укладывалось у
меня в голове. На такую аферу не согласился бы ни один человек, не говоря
уже о самом Ниро Вулфе! Так какая же муха его укусила?
Мне пришлось закусить нижнюю губу, дабы усидеть на месте и смириться с
происходящим. Когда Кирк вытащил из кармана чековую книжку и авторучку, Вулф
нажал на кнопку звонка у себя на столе, и через мгновение появился Фриц.
- Поднос, пожалуйста, мадрилен готов?
- Да, сэр.
- И пудинг?
- Да, сэр.
- Подадите и первое, и второе, сыр со слезой и горячий чай.
Когда Фриц повернулся и вышел, меня так и подмывало броситься следом за
ним, чтобы сказать, что может случиться что-то похуже, чем простое
отсутствие клиентов...
Глава V
Через час, когда снова раздался дверной звонок, Кирк все еще был у нас
и все еще был нашим клиентом, а мне все еще потребовалось бы подбросить
монетку, если бы меня спросили, виновен он или нет.
Вулф, разумеется, отказался с ним разговаривать или слушать его, пока
не будет съедено все, что находилось на подносе.
Кирк совершенно искренне заявил, что ему кусок не полезет в горло, но
поскольку Вулф настаивал, он попытался, а коли человек способен что-то
проглотить, то уж мадрилен Фрица со свекольной подливкой проглотит без
труда, а после одной ложки его лимонного пудинга с соусом из жженого сахара
вообще всякие споры прекращаются. Короче, когда я уносил поднос на кухню, на
блюдечке оставался один кусочек сыра, все остальное исчезло.
Когда я вернулся, говорил Вулф;
- ...поэтому я изменю процесс. Я сам буду вам говорить, а вы лишь
отвечайте на мои вопросы. Вы достаточно пришли в себя, чтобы все понять?
- Мне лучше. Я не думал, что смогу поесть. Рад, что вы меня заставили.
Выглядел он ничуть не лучше.
Вулф кивнул:
- Желудок не обманешь, как голову... В первую очередь начнем с вашего
заявления, что вы не убивали своей жены. Разумеется, оно не имеет веса. Я по
собственным соображениям предположил, что вы этого не делали. Но пока рано
говорить, почему я так считаю. Знаете ли вы или подозреваете, кто ее убил?
- Нет. Имеются... Нет.
- Тогда слушайте. Во вчерашней корреспонденции, присланной на наш
адрес, пришел конверт на имя мистера Гудвина, напечатанный на машинке.
Внутри находилась тоже напечатанная на машинке записка, в которой было
сказано: "Сохраните это до тех пор, пока я не дам вам знать. Дж.Н.Б.".
Конверт и бумага были с тисненными на них адресом и именем Джеймса Невилла
Бэнса. В конверте находился галстук-самовяз кремового цвета с коричневыми
диагональными полосками, на котором имелось большое пятно коричневого цвета.
Кирк хмурил лоб, сосредоточившись:
- Так вот как оно было. Они мне ничего толком не объяснили...
- И не должны были. Я бы тоже не стал ничего объяснять, если бы вы мне
не поручили действовать в ваших интересах. Вчера же в четверть двенадцатого
дня мистеру Гудвину позвонил мужчина и скрипучим голосом, очевидно
специально измененным, сказал, что он Джеймс Невилл Бэнс и просит его сжечь
то, что он послал по почте. Заинтересованный мистер Гудвин поехал в дом
номер 219 по Хорн-стрит, куда его впустил мистер Бэнс. Он узнал в галстуке
один из своих галстуков такого же фасона и цвета, но отрицал то, что он его
посылал по почте. Когда мистер Гудвин собирался уходить, явился полицейский
с требованием впустить его в вашу квартиру, так что мистер Гудвин находился
вместе с мистером Бэнсом и полицейским в помещении, где было обнаружено тело
вашей жены, но он тут же уехал. Позднее он...
- Но что...
- Не прерывайте. Он отвез галстук в лабораторию и узнал, что на нем
человеческая кровь. После этого он передал галстук, записку и конверт
офицеру полиции, которому о данном инциденте сообщил мистер Бэнс. Полиция
установила, что кровь на пятне - той же группы, как и у вашей жены. Вы
говорите, они считают, что смогут доказать, что вы убили свою жену. Они
взяли у вас отпечатки пальцев?
- Да. Они - я разрешил им.
- Могли бы отпечатки ваших пальцев оказаться на этом конверте и бумаге?
- Нет, конечно. Каким образом? Я не понимаю...
- Разрешите мне. Мистер Бэнс сказал мистеру Гудвину, что у него было
девять галстуков такого образца, один он кому-то отдал. Не вам ли, кстати?
Кремовый с коричневыми полосками.
У Кирка открылся рот, да так и не закрылся. Ответ на вопрос был
получен.
- Когда он вам его отдал?
- Пару месяцев назад.
- Где он сейчас?
- Полагаю - нет, не знаю.
- Когда вы перебрались в комнату в гостинице две недели назад, вы
наверняка забрали с собой личные вещи. Включая галстук?
- Не знаю. Не заметил. Я действительно забрал все свои вещи, ну а на
мелочи, вроде галстуков, не обратил внимания. Сегодня же посмотрю, там ли
он.
- Его там нет.
Вулф глубоко вздохнул, откинулся назад и закрыл глаза. Кирк недоуменно
посмотрел на меня, заморгал глазами и собрался что-то произнести, но я
покачал головой. Он уже наговорил достаточно для того, чтобы заставить меня
призадуматься, не было бы лучше, если бы я сжег проклятые сувениры и
поставил на этом крест.
Кирк прижал пальцы к вискам и принялся их массировать. У бедняги
наверняка трещала голова от всех переживаний.
Но вот Вулф открыл глаза и выпрямился. Его взгл