Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
л, что
у меня оказались дела по соседству, и я решил зайти к Элле Рейз. Она
ответила, что Эллы нет и что ей неизвестно, когда та появится. Я чуть-чуть
форсировал события, стараясь, правда, не пережать. Я сказал, что помимо
всего прочего, еще произошла и путаница с адресами, быть может, она сумеет
мне помочь и спросил, есть ли у Эллы Рейз какой-нибудь другой адрес или,
может быть, адрес ее семейства. Она сказала, что семейство Эллы Рейз
проживает на Восточной Сто Тридцать Седьмой улице. Я спросил, не знает ли
она номер дома, она пошла в другую комнату и, выйдя оттуда, назвала номер -
306.
Сол посмотрел в мою сторону.
- Ты не собираешься записать это в свой блокнот, Арчи? -
поинтересовался он. Когда я последовал его совету, продолжил свой рассказ: -
Я спустился вниз и спросил у привратника, не видел ли он, как сегодня утром
выходила из дома горничная миссис Ирвин, он сказал, что не видел. И вообще,
сказал он, не видел, чтобы она возвращалась. Оказывается, она свободна в
четверг вечером и в ночь с четверга на пятницу, обычно возвращается в восемь
утра в пятницу, но на этот раз привратник ее не видел. Он спросил у лифтера,
но оказалось, что тот тоже ее не видел. Я отправился по адресу и разыскал
дом, обшарпанный, без лифта и горячей воды. Я виделся с матерью Эллы Рейз. Я
старался быть очень осторожным, но с этими людьми, как вы знаете, нелегко.
По крайней мере, мне удалось выяснить, что обычно Элла появляется дома в
четверг вечером и что на этот раз она почему-то не появилась. Миссис Рейз
собиралась пойти позвонить миссис Ирвин, но боялась, что, может, Элла
занимается чем-то таким, о чем не должна знать ее хозяйка. Прямо она не
сказала, но я все понял.
- Я весь день болтался туда-сюда. Привратник в доме Ирвинов сказал мне,
что вчера Элла Рейз ушла как обычно, в шесть, и была одна. Миссис Рейз дала
мне фамилии двух друзей дочери, я их повидал, они мне дали еще кое-какие
адреса. Никто из них ничего о ней не слышал и не видел ее. Я еще два раза
звонил миссис Ирвин и каждый час звонил в полицию, справляясь по поводу
несчастных случаев, разумеется, не называя никаких фамилий. Последний раз, в
пять часов, мне ответили, что в районе Сто Сороковой улицы на берегу вонючей
реки Гарлем под грудой досок было обнаружено тело неизвестной женщины и что
в данный момент его уже увезли в морг. Я отправился в морг, но тело туда еще
не привозили. Когда его наконец привезли, я на него взглянул и решил, что
оно очень подходит под описания миссис Моллой - около тридцати, маленькая и
аккуратная, кофе со сливками. Только на голове у нее было черт знает что -
весь затылок размозжен. Такие дела.
Я встал, но тут же, сообразив, что этим делу не поможешь, снова сел.
Вулф набрал через нос много воздуха и выпустил его через рот - не человек, а
компрессор.
- Разумеется, мне не нужно спрашивать тебя, подтвердил ли ты свои
предположения официально.
- Разумеется нет, сэр. Предположения есть всего лишь предположения.
- Вот именно. В котором часу закрывается морг?
По одному этому вопросу можно сказать, что он гений, ибо только гений,
проработавший двадцать с лишним лет в качестве частного детектива,
специализирующегося на расследовании убийств, имеет право его задать. Но,
черт возьми, он на самом деле этого не знал.
- Он никогда не закрывается, - сказал Сол.
- В таком случае мы можем продолжить нашу работу. Арчи, звони миссис
Моллой и проси ее подъехать к моргу.
- Не выйдет, - уперся я - Далеко не каждой женщине я могу назначить
свидание в морге и уж, конечно, не миссис Моллой. К тому же не исключено,
что негодяй в перерывах между убийствами развлекается, подслушивая
телефонные разговоры. Я за ней заеду.
- Валяй.
Что я и сделал.
15
Я сел на стул лицом к ней. Я принял приглашение сесть только потому,
что по дороге сюда в такси придумал нечто такое, благодаря чему можно
растянуть мое пребывание в ее квартире. На ней было платье из тонкой материи
лимонно-желтого цвета. Возможно, дакрон, но мне хотелось, чтобы то была
шерсть.
- Когда мы с вами увиделись впервые, пятьдесят часов тому назад, я мог
поставить один к двадцати за то, что Питера Хейза оправдают. Теперь все
обстоит иначе. Ставлю двадцать к одному.
Она сощурила глаза, отчего их уголки слегка приподнялись, и сказала:
- Вы просто стараетесь меня подбодрить.
- Нет, но я не скрою, что это намек на то, что нам требуется ваша
помощь. Помните, я звонил вам сегодня утром узнать, как зовут горничную
миссис Ирвин, и попросил описать ее наружность? Сегодня днем на Сто
Сороковой улице под грудой досок было обнаружено тело женщины с пробитым
черепом, которое уже доставлено в морг. Мы предполагаем, что это Элла Рейз,
но мы не уверены, а знать необходимо. Я заехал за вами, чтобы мы вместе на
нее взглянули. Настал ваш черед.
Она села и долго смотрела на меня не моргая. Я ждал. Наконец она обрела
дар речи.
- Ол райт, - сказала она, - я поеду. Сейчас?
Никакой нервической дрожи, никаких стонов и охов, никаких вопросов. Я
решил, что ситуация очень благоприятная, поскольку, как мне казалось, она
была сражена страшным известием наповал и все остальное ей уже было до
лампочки.
- Да. Но сперва соберите сумку из расчета ночь - две вне дома, которую
мы заберем с собой, - сказал я. - Вы будете жить у Вулфа, пока все
закончится.
Она замотала головой.
- Не выйдет. Я сказала вам об этом еще вчера. Я должна побыть одна. Я
не могу находиться на людях, есть в присутствии людей...
- Вам не придется этого делать. Можете есть в своей комнате, кстати,
она замечательная. Я не прошу вас, леди, я вам приказываю. Пятьдесят часов
назад мне пришлось сделать над собой усилие, чтобы перебороть мои чувства к
вам, и я не хотел бы испытать нечто подобное снова, а это неизбежно, если
вас найдут с разбитой головой. Я хочу помочь вашему парню выйти на волю и
застать вас здесь живой, а не хладным трупом. Преступник уже прикончил
Моллоя, Джонни Кимза и Эллу Рейз. Не ведаю, что у него была за причина
убивать ее, но у него с таким же успехом может оказаться причина убить вас
или же ему покажется, что она у него имеется, а мне не хочется, чтобы ему
это удалось. Собирайте сумку и кончим наш разговор. Время не терпит.
Будь я проклят, если она не переборола в себе желание протянуть мне
руку. Женский инстинкт - не упускать ни единую возможность - восходит,
вероятно, еще к тем временам, когда у нас грешных имелись отвратительные
хвосты. Но все же она переборола себя. Она встала.
- По-моему, все довольно глупо, но так или иначе мне не хочется умирать
именно сейчас, - сказала она и вышла в соседнюю комнату.
Еще один шаг в сторону жизни. Совсем недавно она говорила, что почти
умерла. Она появилась через пять минут в шляпе, жакете и с коричневым
чемоданчиком в руке. Я взял у нее чемодан, и мы отбыли.
Чтобы сэкономить время, я намеревался растолковать ей программу нашего
вечера, когда мы сели в такси, но ничего не вышло. После того, как я сказал
шоферу: "Городской морг, Четыреста Двадцать Девятая Восточная", он вылупился
на нас, как баран, а потом мы, наконец, поехали. Она сказала, что хочет
задать мне один вопрос. Я ей, конечно, позволил.
Она придвинулась ко мне так близко, что ее губы оказались на расстоянии
дюйма от моего уха, и спросила:
- Почему в таком случае Питер хотел уйти с оружием?
- Вы что, на самом деле не догадываетесь?
- Нет, я... Нет, конечно. Откуда я могу знать?
- Вы могли все вычислить. Он решил, что на оружии ваши отпечатки, и
хотел их стереть.
Она в изумлении уставилась на меня. Ее лицо находилось так близко от
моего, что я не мог его видеть.
- Но откуда... Нет! Он не мог так подумать! Не мог!
- Если вы хотите, чтобы нас не слышали, говорите тише. Почему он не
мог? Ведь вы могли? Вам можно, а ему, выходит, нельзя. Теперь вы склонны
поменять точку зрения, что произошло не без нашего участия. Он же все это
время был изолирован от внешнего мира и, очевидно, продолжает так думать. А
почему бы и нет?
- Питер думает, что я убила Майкла?
- Разумеется. Раз он знает, что сам его не убивал. Ему ничего другого и
в голову не приходит.
Она вцепилась в мой локоть обеими руками.
- Мистер Гудвин, я хочу его видеть! Я должна его видеть прямо сейчас!
- Увидите, но не там, куда мы едем, и не прямо сейчас. Бога ради, не
раздавите мне руку. Успокойтесь и встряхнитесь. Вам еще предстоит работа. Я
собирался сообщить вам обо всем необходимом потом, но вы напросились.
Так что когда такси остановилось на обочине перед моргом, я все еще не
успел проинструктировать ее по данному вопросу, а поскольку я не хотел,
чтобы слышал шофер, я велел ему подождать, оставив в качестве залога
чемодан, помог ей выйти из машины, после чего мы с ней прошлись до угла и
назад. Я не знал, в каком состоянии оказались ее мозги после всего
услышанного, поэтому постарался, чтобы она уяснила свою задачу еще до того,
как мы войдем в морг.
Здесь меня знают, следовательно, было бы мудрей послать ее туда одну,
но я не стал рисковать. Я сказал сидевшему за столом в предбаннике сержанту,
фамилия которого была Донаван, что моя спутница хотела бы взглянуть на тело
женщины, найденное на берегу реки. Он уставился на миссис Моллой.
- Как фамилия дамы?
- Какая разница? Она гражданка нашей страны и исправно платит налоги.
Он покачал головой.
- Такое правило, Гудвин, вы же знаете. Фамилия?
- Миссис Элис Белт, "Черчилль-отель".
- О'кей. И кто же, по ее мнению, покойница?
Такие расспросы, насколько мне известно, не совсем законные, и я не
стал отвечать на вопрос. После небольшого ожидания служащий, которого я не
знал, повел нас длинным коридором в то самое помещение, где когда-то давно
Вулф положил два старых динара на веки мертвого Марко Вукчича. Теперь на том
длинном столе под яркими лампами было распростерто другое тело, до половины
укрытое простыней. С головой занимался знакомый мне помощник медицинского
эксперта. Когда мы подошли к столу, он поприветствовал меня и, отложив свои
инструменты, отошел. Селма вцепилась мне в локоть пальцами - не потому, что
она была испугана, а потому, что так было задумано по сценарию. Голова
убитой женщины была обезображена, и Селме пришлось наклониться, чтобы
рассмотреть ее получше. Через четыре секунды она выпрямилась и дважды
стиснула мой локоть.
- Нет, не она, - произнесла вслух Селма.
В сценарии не было указано, что она должна повиснуть на моей руке,
когда мы будем уходить, однако она, можно сказать, висела на ней весь
обратный путь по коридору и до ворот. И только у стола Донавана, к которому
я подошел сказать, что миссис Белт не опознала тело, она выпустила мою руку.
Когда мы вышли на улицу, я замедлил шаги и спросил у нее:
- Насколько вы уверены?
- Абсолютно. Она.
Обычно по Тридцать Четвертой улице не едешь, а ползешь, но сейчас здесь
было свободно. Всю дорогу Селма сидела, откинувшись на спинку сиденья и
закрыв глаза. За какой-то час она получила три сильнейших удара: первый -
узнала, что П.Х. считает ее убийцей собственного мужа; второй - поняла, что
он сам не был его убийцей; третий - видела труп. Пора ей было брать
выходной.
Когда мы прибыли в старый особняк, я помог ей подняться по ступенькам и
снять пальто, а потом велел следовать за мной. Через несколько секунд мы
очутились в южной комнате. Солнце давно спряталось, но и без него комната
выглядела чудесно. Я зажег свет, положил чемодан на полку и отправился в
ванную проверить, на месте ли полотенца, мыло, стакан и все остальное. Она
рухнула в кресло. Я растолковал ей назначение двух телефонных аппаратов,
один из которых служил для внутренней связи, другой для внешней, сказал, что
Фриц принесет ей поднос с едой, и оставил наедине с невеселыми думами.
Вулф находился в столовой в состоянии, близком к голодной смерти. Также
чувствовал себя и Сол Пензер. Фриц стоял в своей обычной позе.
- У нас дома гостья, - сообщил я. - Миссис Моллой. С багажом. Я показал
ей, как запирается дверь. Ей не хочется есть на людях, поэтому, надеюсь, ей
отнесут еду в комнату.
Начались бурные дебаты. На обед было свиное филе, обжаренное и тушенное
в вине со специями. Наши кавалеры решили, что ей непременно должно
понравиться. А если нет, что тогда?.. Уже было восемь, я изнемогал от
голода, а посему оставил их со своими проблемами, отправился на кухню и
положил себе целую тарелку филе. К тому времени, как я вернулся в столовую,
проблема с подносом для миссис Моллой была решена, я занял свое место, взял
нож и вилку и принялся за работу.
- Когда я накладывал себе в тарелку свинину, я раздумывал над диетой
игрока в мяч, - разглагольствовал я. - Полагаю, все зависит от самого
игрока. Возьмем, к примеру, этого парня, Кампанеллу, которому наверняка
приходилось ограничивать свой аппетит...
- Помолчи, Арчи.
- Что?! - изумился я. - Табу на какие бы то ни было деловые разговоры
за столом ввели вы, а не я. Но, сменив для поддержания разговора тему, скажу
вам, что изучение человеческого лица в состоянии стресса, весьма и весьма
занятное зрелище. Возьмем, к примеру, лицо женщины, изучением которого я
занимался полчаса тому назад. Она смотрела на бренные останки и узнавала ту,
которую совсем недавно видела здоровой и веселой, но она не хотела, чтобы об
этом стало известно посторонним. Она пыталась сделать из своего лица
непроницаемую маску, но в той ситуации было, увы, не просто.
- Н-да, должно быть интересно... - комментировал Сол. - Так ты
говоришь, она сразу же ее опознала?
- Вне всякого сомнения. Но вы, джентльмены, продолжайте разговор, а то
я очень голоден. - Я отправил в рот солидный кусок филе.
Что касается заведенных правил, в тот день их было прямо-таки
невозможно соблюдать. Еще одно из них изрядно пострадало, когда, покончив с
десертом, мы перешли в кабинет пить кофе. Правда, подобное у нас случается
нередко.
Я доложил обо всем, как обычно, в подробностях, но не целиком и
полностью. Некоторые мои пассажи в разговоре с миссис Моллой были
несущественны, так же как и тот факт, что ей хотелось протянуть мне руку, но
она подавила в себе скромное желание. Мы обсудили ситуацию и виды на
будущее. Разумеется, объектами нашего повышенного интереса отныне были
мистер и миссис Томас Л. Ирвин, однако весь вопрос состоял в том, каким
образом наш интерес проявлять. Ведь может случиться, что они станут
отвергать свою осведомленность относительно причин отсутствия их горничной,
а когда узнают, что она убита, просто разведут руками. Что тогда?.. Главным
образом говорили мы с Солом. Вулф сидел и слушал, а возможно, и не слушал -
сфинкс, его не поймешь.
Но вся соль тайны, касающейся опознания убитой, состояла в том, что мы
могли первыми нанести визит Ирвинам и Аркоффам, а при желании могли
поставить в известность полицию. Разумеется, она уже исследовала со всех
сторон ту кучу досок и местность вокруг, если же мы наведем полицейских на
след Ирвинов или Аркоффов, они не смогут воспользоваться предполагаемым
следом. Правда, зная заключение медицинского эксперта о времени смерти Эллы
Рейз, можно спросить у них, где они были с такого-то и по такой-то час в
четверг ночью. Что могло оказаться всего лишь обычным обменом любезностями.
Пришел Фриц с пивом и сказал, что миссис Моллой очень понравилась
свинина, но съела она лишь малюсенький кусочек. Вулф велел мне сходить к ней
и поинтересоваться, удобно ли она устроилась. Я поднялся но лестнице и
обнаружил, что она не заперла дверь. Тем не менее я постучал, получил
разрешение войти и вошел. Она, судя по всему, слонялась из угла в угол. Я
сказал, что если ей не нравятся книги на полке, то внизу их значительно
больше, и что я могу принести журналы и что-нибудь еще. Пока мы с ней
беседовали, внизу раздался звонок в дверь, но я на него никак не
прореагировал, поскольку там был Сол. Она сказала, что ей ничего не нужно,
что она скоро ляжет и попытается заснуть.
- Наверное вы знаете, какой вы замечательный человек, - сказала она. -
И как я ценю все, что вы делаете. Надеюсь, вы не считаете меня глупой
гусыней из-за того, что я хочу увидеться завтра с Питером. Я действительно
хочу его видеть.
- Похоже, вам это удастся, - сказал я. - Фрейер сумеет организовать. Но
я бы на вашем месте не настаивал.
- Почему?
- Потому что вы вдова человека, в убийстве которого обвиняют нашего
клиента. Потому что между вами будет стальная решетка и охранники. Потому
что это будет его раздражать. Он все еще думает, что Моллоя убили вы, и нет
никакой, возможности разубедить его. Ложитесь спать, и пусть все идет своим
чередом.
Она смотрела на меня в упор. Да, она обладала потрясающим даром
смотреть в упор на мужчину.
- Хорошо, - сказала она и протянула мне руку. - Спокойной ночи.
Я взял ее руку и несколько церемонно пожал, потом вышел из комнаты,
прикрыв за собой дверь, и вернулся в кабинет, где увидел развалившегося в
красном кожаном кресле инспектора Кремера и в одном из желтых, рядом с Солом
Пензером, Пэрли Стеббинса.
16
Я шел к себе и слышал слова Кремера.
- ...и я сыт по горло! Вчера в час дня вам позвонил Стеббинс и сообщил
Гудвину относительно Джонни Кимза. Он спросил, не для вас ли работал Кимз, и
Гудвин пообещал поинтересоваться у вас и перезвонить. Но не позвонил. В
четыре тридцать Стеббинс позвонил снова, и Гудвин снова устроил канитель.
Вчера в девять тридцать вечера я наведался к вам. Вы помните, что мне
ответили? Помимо всего прочего...
- Прошу вас, мистер Кремер, пощадите мои уши. - Вулф обладал
способностью вежливо, но вместе с тем решительно закрыть рот болтуну. - Я
сам знаю, что произошло и что при этом было сказано.
- Не сомневаюсь. Хорошо, перейду к сегодняшнему дню. Сегодня днем в
пять сорок две Сол Пензер прибывает в городской морг и ждет, когда привезут
труп, чтобы на него взглянуть, что он и делает, после чего сматывается. В
семь тридцать в морг прибывает Гудвин с целью взглянуть на тот же самый
труп, а с ним какая-то женщина. Он говорит, что они не смогли опознать труп,
и оба уезжают. Он записывает ее как миссис Белт и дает адрес
"Черчилль-отель". В "Черчилле" не зарегистрировано никакой миссис Белт.
Выходит, снова ваши проклятые шуточки. Вчера вы целых восемь часов водили
нас за нос относительно Кимза, а потом еще и мне пудрили мозги, когда я был
у вас вечером. Так что я сыт по горло. Факты, связанные с убийством,
находятся в моей юрисдикции, и я хочу, чтобы они у меня были.
Вулф покачал головой.
- Вчера вечером, мистер Кремер, я вовсе не пудрил вам мозги.
- Черта с два, не пудрили!
- Нет, сэр. Я делал все возможное, чтобы снабдить вас фактами, за
исключением следующего: несмотря на то что Питер Хейз отрицает, что его имя
Пол Хэролд, мы установили, что так оно и есть. Вы же воспользовались этой
информацией характерным для вас образом. Выяснив, что Джеймс Р. Хэролд
является моим клиентом, вы уведомили его, что, по всей вероятности, отыскали
его сына и попросили приехать, даже не посчитав