Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
раницей в своем блокноте, я спросил себя, насколько я верю ее словам, и
когда понял, что стрелка моей веры достигла цифры "90" и все продолжала
ползти вверх, - дисквалифицировал себя за пристрастность.
У Фиби сложилось определенное мнение относительно убийства. Она не
сомневалась, что Буна убил кто-то из членов Ассоциации промышленников,
причем в одиночку. Он мог быть из тех, кому мешала деятельность Буна как
руководителя Бюро регулирования цен или чьи интересы он ущемил. Преступника
не заботило, в какое положение он поставит ассоциацию. Поэтому Фиби Гантер
соглашалась с Вулфом, что промышленники заинтересованы в поимке убийц.
- Не означает ли это, - спросил Вулф, - что вы лично и ваше Бюро цен
предпочли бы, чтобы убийца не был обнаружен?
- Как вам сказать... - пожала она плечами. - Однако, вопреки логике, я
хочу, чтобы его поймали.
- Понятно, вы же так высоко ценили мистера Буна... Но, в таком случае,
почему вы не пришли вчера вечером?
То ли у нее был заранее заготовлен ответ, то ли ей не надо было его
придумывать, но она тут же сказала:
- Не хотелось. Я очень устала и не знала, кого могу встретить у вас. Я
уже ответила на тысячи вопросов в полиции и в ФБР и хотела отдохнуть.
- Однако с мистером Гудвином вы все же приехали...
- Конечно. Любая усталая женщина отправилась бы с мистером Гудвином
куда угодно, потому что с ним ей не пришлось бы ни о чем думать. - Даже не
взглянув в мою сторону, она продолжала: - Однако я не собираюсь провести
здесь всю ночь, а время уже позднее. Не пришел ли мой черед задавать
вопросы?
Именно в это время Вулф взглянул на часы и со вздохом сказал:
"Спрашивайте".
Она переменила позу, пригубила бокал, эффектно откинула голову на
спинку кресла и спросила безразличным тоном:
- Кто договаривался с вами от имени Ассоциации промышленников, на что
вы дали согласие и сколько они посулили вам за труды?
Вулф растерялся и не мигая уставился на нее:
- О нет, мисс Гантер, так дело не пойдет!
- Почему? Мы ведь договорились!
Вулф понял, что попался в ловушку.
- Ладно, ничего не попишешь... Ко мне приехали мистер Эрскин с сыном,
мистер Бреслоу и мистер Уинтерхоф. Затем появился мистер О'Нил. Они
наговорили с три короба, но главное наняли меня провести расследование. Я
дал согласие попытаться найти убийцу. Во что...
- Кто бы он ни был?
- Да. Не перебивайте. Во что им обойдется мое содействие, покажет
будущее. Мой гонорар будет прямо пропорционален расходам.
- Не пытались ли они навязать вам мысль, что убийца не принадлежит к их
ассоциации?
- Нет.
- Не создалось ли у вас впечатления, что они подозревают какое-либо
определенное лицо?
- Нет.
- Не считаете ли вы, что убийцей является один из них?
- Нет!
- Все нет и нет! Вы ведете нечестную игру! - возмутилась она.
- Я отвечаю на ваши вопросы и не сказал ни слова неправды. Сомневаюсь,
что вы были так же честны в отношении меня.
- В чем же я вас обманула?
- Пока не знаю, но узнаю. Продолжайте.
- Простите, - вмешался я, - но еще не было прецедента, чтобы вас
допрашивал человек, подозреваемый в убийстве. Следует ли мне все это
записывать?
Он даже не посмотрел в мою сторону.
- Продолжайте, мисс Гантер. Мистер Гудвин не мог упустить случая, чтобы
не назвать вас подозреваемой в убийстве.
Она тоже игнорировала меня.
- Не считаете ли вы, - спросила она, - что использование в качестве
орудия убийства разводного ключа свидетельствует о непреднамеренности
убийства? Ведь никто не знал, что там окажется ключ.
- Нет, не считаю.
- Почему?
- Потому что убийца мог явиться вооруженным, но, увидев разводной ключ,
решил воспользоваться им.
- И все же, могло ли убийство быть непреднамеренным?
- Да.
- Не создалось ли у вас впечатления, что кто-нибудь из Ассоциации
промышленников знает, кто взял чемоданчик?
- Нет.
- Или где он сейчас находится?
- Нет.
- Подозреваете ли вы кого-нибудь?
- Нет.
- Почему вы послали мистера Гудвина за мной? Почему именно за мной, а
не за кем-либо другим?
- Потому что вы не ответили на мое приглашение, и я хотел узнать,
почему.
Она замолчала, осушила бокал до дна и пригладила волосы.
- Все это чушь, - подчеркнуто произнесла она. - Я могу неделю подряд
задавать вам вопросы, но откуда мне знать, говорите ли вы правду? Вы
утверждаете, например, что вам неизвестно, что стряслось с чемоданчиком и
где он находится, а он, возможно, спрятан в этой самой комнате, может быть,
даже в вашем письменном столе. - Она посмотрела на бокал, увидела, что он
пуст, и поставила на столик.
Вулф кивнул.
- Я находился в таком же невыгодном положении, когда расспрашивал вас.
- Но мне незачем вам врать!
- Пф! У людей всегда есть причина что-нибудь скрывать. Продолжайте.
- Не стоит, - она поднялась и оправила юбку. - Это бесполезно. Лучше
поеду домой и лягу спать. Посмотрите на меня. Похожа на измотанную каргу?
Это снова обескуражило Вулфа. Его отношение к женщинам таково, что они
редко спрашивали его, как они выглядят.
- Нет, - буркнул он.
- Опять нет, - улыбнулась она. - А я измотана до предела. Но обычно чем
больше я устаю, тем меньше это заметно. Во вторник я пережила самое большое
потрясение в жизни, и с тех пор ни разу еще не заснула по-настоящему. Она
обернулась ко мне: - Скажите, пожалуйста, где легче всего поймать такси?
- Я вас отвезу, - сказал я - Мне все равно нужно поставить машину в
гараж.
Она пожелала Вулфу спокойной ночи, мы оделись, вышли и сели в машину.
Она откинулась на сиденье и закрыла глаза.
- Итак, вы имели успех у Ниро Вулфа, - заметил я.
Она промолчала.
В конце Сороковых улиц нас задержал светофор.
- Кажется, у меня сейчас начнется истерика, - сказала она. - Не
пугайтесь.
Я посмотрел на нее. В жизни не видел человека, столь далекого от
истерики. Когда я остановил машину перед ее домом, она выпорхнула на тротуар
- я не успел даже пошевелиться и протянула мне руку.
- Спокойной ночи. Или это является нарушением ваших правил пожать руку
человеку, подозреваемому в убийстве?
Она скрылась в подъезде.
Когда я поставил машину в гараж и вернулся домой, то зашел в кабинет,
чтобы проверить, хорошо ли заперт сейф. На моем столе лежала нацарапанная
рукой Вулфа записка:
"Арчи, впредь не встречайся с мисс Гантер без моего указания. Умная
женщина всегда опасна. Мне не нравится все это дело, и завтра я решу, не
отказаться ли от него и от аванса. Утром вызови Пензера и Гора. Н. В.".
Противоречивость записки свидетельствовала о том, в какой растерянности
пребывал шеф. Ставка Пензера составляла тридцать долларов в день, а Гора -
двадцать, не говоря уж о неизбежных текущих расходах. То, что Вулф пошел на
такие издержки, уже само говорило о том, что задаток он не вернет. Просто он
хотел, чтобы я посочувствовал ему.
12
Каким сложным оказалось это дело, я понял еще яснее на следующее утро,
когда в одиннадцать часов Вулф спустился из оранжереи и принялся
инструктировать Пензера и Гора.
Тем, кто только видел, но не знал Сола Пензера, он мог показаться
невзрачным, дурно выбритым, маленьким носатым человечком. Для тех, кто его
знал, - для Вулфа и для меня, например, - внешность Сола ничего не значила.
Он был одним из лучших детективов в Нью-Йорке и, хотя работы у него хватало,
никогда не отказывал Вулфу в помощи. В это утро он сидел в кресле, держа на
коленях видавшую виды кепку, ничего не записывал, так как всегда полагался
на свою память, и слушал Вулфа. Шеф обрисовал в общих чертах положение дел и
велел Солу провести в отеле "Уолдорф" столько часов или дней, сколько
понадобится, прислушиваясь и принюхиваясь ко всему и не упуская из виду
никого и ничего.
Билл Гор был мощного телосложения, крепко сбитый парень. Он получил
задание отправиться в Ассоциацию промышленников и собрать кое-какие
сведения. Вулф предварительно созвонился с Эрскином и заручился его
содействием.
- Неужели дела обстоят так плохо? - спросил я, когда они ушли.
- Почему плохо? - нахмурился Вулф.
- Вы прекрасно знаете, почему! Пятьдесят долларов в день на объедки!
Что в этом гениального?
- А что может поделать гений в этой людской сутолоке?! Больше тысячи
человек, у которых имеются мотивы для убийства и возможность его
совершить... Черт меня дернул поддаться на твои уговоры!
- Нет уж, сэр! Даже не пытайтесь! - твердо сказал я. - Когда я прочитал
вашу записку, я сразу понял, что вы захотите взвалить всю вину на меня.
Признаюсь, не думал, что дело так безнадежно, пока не услышал, как вы
приказывали Солу и Биллу лазать по всем дырам, которые полиция уже давно
обшарила. Если вы не хотите признаться в том, что побиты, вы еще можете
выкрутиться. Я выпишу чек на десять тысяч долларов, а вы продиктуете мне
письмо, в котором сообщите промышленникам, что в связи с заболеванием
коклюшем или, лучше, свинкой вы...
- Заткнись! - рассердился он. - Как я могу вернуть деньги, которые не
получал?
- Вы их получили. Чек пришел с утренней почтой, и я внес всю сумму на
депозит.
- Боже мой, они в банке?
- Да, сэр.
Он яростно надавил на звонок, чтобы Фриц принес ему пива. Никогда
раньше мне не доводилось видеть его в состоянии, столь близком к панике.
Во избежание недоразумений мы получаем газеты в двух экземплярах, и,
положив перед Вулфом его порцию, я сел за стол со своей. Сперва я принялся
за "Газетт" и на первой же полосе увидел заголовки, сулившие интересные
новости. Миссис Бун снова порадовала нас.
Кажется, я еще не упоминал о бумажнике Буна. Это потому, что его
пропажа не могла иметь к убийству никакого отношения. Денег в нем Бун не
носил, он держал их в портмоне, в заднем кармане брюк. В бумажнике были
только его водительские права и фотография жены в подвенечном наряде.
Новость, о которой сообщала "Газетт", заключалась в том, что сегодня
утром миссис Бун получила по почте конверт, в котором находились
водительские права мистера Буна и ее фотокарточка.
- Интересно, - нарочито громко произнес Вулф, желая привлечь мое
внимание.
- Если бы мисс Гантер не связала меня по рукам и ногам, я бы съездил к
миссис Бун за этим конвертом, - как бы между прочим заметил я.
- Его уже исследуют со всех сторон в лаборатории Кремера, - буркнул
Вулф, и мы снова уткнулись в газеты.
До самого вечера не произошло никаких событий. После ужина, когда мы
вернулись в кабинет - это было незадолго до девяти часов, - принесли
телеграмму. Я вскрыл ее и протянул Вулфу. Прочитав, он вернул телеграмму
мне. Там говорилось:
"Ниро Вулфу, Западная Тридцать пятая улица. Обстоятельства делают
невозможной дальнейшую слежку за О'Нилом. Однако это необходимо хотя никаких
гарантий нельзя дать.
Бреслоу"
Я вопросительно воззрился на Вулфа.
- Может быть, ты будешь любезен рассказать, что еще предпринял без
моего ведома? - устало произнес он.
Я усмехнулся.
- Это вы расскажите мне, по какой ставке вы наняли Бреслоу.
- Стало быть, ты не в курсе?
- Нет. А вы?
- Свяжись с Бреслоу по телефону.
Это оказалось не так просто. В конце концов я вновь обратился к Лону
Коэну в редакцию "Газетт" и через три минуты соединил Вулфа с Бреслоу, а сам
взял параллельную трубку.
Даже по телефонному разговору можно было предположить, какое
раздраженное лицо у Бреслоу и как его всего распирает от гнева.
- Да. Вулф? Удалось что-нибудь разузнать? Да? Да?
- Я хочу задать вам вопрос...
- Да? Что за вопрос? Да?
- Дайте же мне говорить! Скажите, когда будете готовы выслушать меня.
- Я готов. Черт возьми, в чем дело? Какой вопрос?
- Я хочу спросить о телеграмме, которую вы мне послали...
- Телеграмма? Какая телеграмма?! Я не посылал никакой телеграммы!
- Так я и знал. Произошла ошибка. Неправильно указана подпись. Я ждал
телеграмму от человека по имени Брестоу. Извините, что потревожил вас. До
свидания.
Бреслоу пытался продлить агонию, но Вулф повесил трубку.
- Итак, - заметил я, - он не посылал телеграммы... Но кто же? И почему
она подписана его фамилией?
Вулф посмотрел на стенные часы. Было начало десятого.
- Узнай, дома ли О'Нил. Только спроси. Разговаривать с ним буду я.
Вулф на минуту задумался.
- Нет. Пожалуй, оставим его в покое на ночь. Примешься за него с утра,
когда он выйдет из дому.
13
Наружное наблюдение, да еще в одиночку, в условиях Нью-Йорка может
окончиться чем угодно, в зависимости от обстоятельств. У вас могут высохнуть
мозги и невыносимо заболеть мышцы от напряженной десятичасовой слежки, во
время которой вы прибегаете ко всем известным уловкам и ухищрениям и
изобретаете новые, лишь бы не потерять из виду объект, и вдруг в одну
секунду вы упускаете его из-за какой-нибудь мелочи, которую никто никогда не
мог бы предусмотреть. Можно потерять его и в первые пять минут, особенно
если он подозревает, что за ним следят. Зайдет в какую-нибудь контору или
гостиницу и проведет там весь день - плевать ему на то, что вы треплете себе
нервы.
Тут ничего нельзя загадывать заранее, но я ожидал, что провел день
впустую, тем более, что было воскресенье. Вскоре после восьми утра я уже
сидел в такси на Парк-авеню в районе Семидесятых улиц, в полусотне шагов от
парадной двери дома, где проживал О'Нил. Я готов был побиться об заклад, что
останусь на том же месте и шесть часов спустя, и двенадцать, хотя и допускал
слабую возможность, что в одиннадцать утра мы отправимся в церковь, а в два
- обедать в какой-нибудь ресторан. Я даже не мог себе позволить удовольствия
почитать воскресные выпуски газет, потому что не спускал глаз с подъезда.
Шофер такси, мой старый приятель Герб Аронсон, не мог быть мне полезен, так
как никогда не видел О'Нила. Время тянулось медленно, мы болтали о том о
сем, и Герб почитывал мне вслух статейки из "Таймс".
В десять часов мы решили заключить пари. Надо было написать на бумажке
время, когда наш объект высунет нос из своего убежища, и тот, кто больше
ошибется, заплатит другому по центу за каждую проигранную минуту. Герб уже
протягивал мне клочок газеты, чтобы я написал на нем свое время, как вдруг
на тротуаре возник Дон О'Нил.
- Отложим, - сказал я. - Вот он.
Что бы ни предпринял сейчас О'Нил, все ставило нас в затруднительное
положение, потому что привратник уже обратил на нас внимание, даже пытался
подозвать Герба для какого-то пассажира. О'Нил бросил в нашу сторону взгляд,
и я забился в угол, чтобы он меня не заметил. Потом он что-то сказал
привратнику, и тот в ответ покачал головой. Хуже этого ничего не могло быть,
разве что О'Нил направился бы к нам и увидел меня.
- Паршиво, - заметил Герб. - Он ждет такси и нам придется последовать
за ним, а когда он вернется, привратник скажет, что за ним следят.
- Что же прикажешь делать? - озлился я. - Переодеться цветочницей и
торговать на углу фиалками? В следующий раз ты сам разработаешь операцию.
Кто знает, может быть, мы еще схватим его по обвинению в убийстве? Хотя мне
лично кажется, что вся идея слежки за ним - пустая идея. Заводи! Он садится
в такси!
Мы двинулись следом.
- Чушь какая-то, - проворчал Герб. - С тем же успехом мы можем
подъехать к нему и спросить, куда он держит путь.
- Помалкивай, - оборвал его я. - У него нет причин думать, что за ним
следят, если только его кто-нибудь не спугнул, вот тогда наше дело швах.
Держись поближе, чтобы не отстать на светофорах.
Герб хорошо знал свое дело. Движение в воскресное утро было небольшое,
и вскоре вслед за О'Нилом мы выехали на Сорок шестую улицу. Там О'Нил
свернул влево. Через квартал, на Лексингтон-авеню, он снова свернул и
остановился перед Гранд-Сентрал. Герб тоже затормозил. Нас разделяли две
машины. Выходя, я подмигнул Гербу: "Ну, что я тебе говорил? Он хочет бежать!
Увидимся на суде". Как только О'Нил рассчитался с таксистом и направился в
здание вокзала, я последовал за ним. Я все еще не верил, что эта затея к
чему-нибудь приведет. С большей приятностью я провел бы воскресенье у друзей
в Гринич-виллидж за покером и виски. Тем временем О'Нил, ничего не
подозревая, шагал по длинному коридору, затем пересек главный вестибюль с
уверенностью человека, имеющего определенную цель. Наконец он свернул, но не
к выходу на платформу, а к лестнице, ведущей наверх, в почтовое отделение. Я
убавил шаг, не выпуская О'Нила из виду. Он подошел к окошку, протянул
квитанцию и минуту спустя получил посылку.
Хотя я находился в метрах двадцати от О'Нила, посылка сразу насторожила
меня. Это был небольшой квадратный кожаный чемоданчик. Он взял его и
направился к выходу. Теперь я опасался не столько быть обнаруженным, сколько
потерять О'Нила. Я буквальна наступал ему на пятки. Он вдруг остановился,
сунул свою ношу под пальто, прижал поплотнее рукой и застегнулся на все
пуговицы. Потом, вместо того, чтобы вернуться к подъезду, выходящему на
Лексингтон-авеню, он пошел к выходу на Сорок вторую улицу и, выйдя,
направился к отелю "Амбассадор", где обычно стояли такси. Меня он не видел.
Вскоре подошло такси, он сел и хотел было захлопнуть дверцу, но я решил, что
дело так дальше не пойдет. Конечно, было бы не худо узнать адрес, который он
дал шоферу, но я понимал, что если из-за какой-нибудь случайности потеряю из
вида кожаный чемоданчик, то мне придется искать другую работу. Я подбежал и
придержал дверцу.
- Мистер О'Нил, привет! В центр? Не подвезете?
Не дожидаясь приглашения, я уселся рядом с ним и, желая быть хоть
сколько-нибудь полезным, захлопнул дверцу.
О'Нил явно забеспокоился.
- Гудвин? Откуда вы взялись? Я не... Я еду в противоположном
направлении.
- Неважно, - весело сказал я. - Я просто хотел задать вам несколько
вопросов относительно чемоданчика, который вы прячете под пальто. - И
добавил, уже шоферу: - Езжайте. На Восьмой улице повернете налево.
- Решайте, в конце концов, куда вам нужно! - Шофер раздраженно
обернулся и воззрился на меня. - Это не ваша машина. Что вообще тут
происходит? Ограбление?
- Все в порядке, - успокоил его О'Нил. - Это мой приятель. Езжайте.
Машина тронулась. Мы молчали. О'Нил нагнулся к шоферу и сказал:
- На Пятой авеню сверните направо. - Тот недовольно передернул плечами,
но промолчал и, когда мы выехали на Пятую авеню, свернул вправо.
- Ладно, - сказал я, - как вам будет угодно. Но я думал сэкономить
время и поехать прямо к Ниро Вулфу. Он проявляет большой интерес к этому
чемоданчику. Конечно, спорить в такси не стоит, тем более, что мы не
приглянулись шоферу.
О'Нил снова наклонился к водителю и дал свой домашний адрес.
Поразмыслив в течение трех кварталов, я решил голосовать против. Из оружия
при мне был только перочинный ножик. Наблюдая за домом О'Нила с восьми утра,
я догадался, что у него не собирается заседание исполнительного комитета
Национальной ассоциации промышленников, но если они там, и особенно, если
там генерал Эрскин, то от меня потребуются слишком большие усилия, чтобы
уйти