Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
- Отвечайте, да или нет.
- Да, но я не полицейский.
- Знаю. Знаю, Ниро Вулф. Послушайте, я твердо помню, что говорила и что
подписывала. В то утро я пришла туда ровно в десять часов, постучала в
дверь. Он ее открыл, я вошла внутрь, он дал мне сорок долларов, и я
отправилась в обувной магазин и купила на эти деньги туфли, потому что нам
давно отказали в кредите.
Она выпрямилась, по привычке слегка покачивая бедрами, дотянулась рукой
до края двери, попятилась назад и захлопнула ее перед нашими носами, больше
ничего не добавив.
Я мог бы подставить ногу, чтобы это предотвратить, но не стал себя
утруждать. В том состоянии, в котором она находилась, требовалось нечто
больше, нежели мой здравый смысл в сочетании с опытом, чтобы в ней
разобраться. К тому же я получил куда более ценную информацию, чем мог
ожидать, о том, что в понедельник утром миссис Эшби побывала в кабинете мужа
и что полиции об этом было известно. Разумеется, они это проверили, и если
продавец, подбиравший ей туфли, подтвердил указанное ею время, она
исключалась из списка подозреваемых. Возможно.
Я провел Эльму к лифту.
В такси Эльма ничего не говорила, пока оно не остановилось на Пятой
авеню перед красным светом. Тут она повернула ко мне голову и выдохнула:
- Все это так противно!
Я кивнул:
- Да-а, я предупреждал, что это будет тяжким испытанием, но мне надо
было на нее взглянуть. Это "убейте сейчас, расплатитесь позже" - о'кэй, но
сейчас весь вопрос в том, кто будет платить.
- Это она его убила?
- Пасс. Она уверяет, что он не оставил ей ничего, кроме долгов.
- Боже мой, как все это мерзко. Мне бы не хотелось возбуждать против
нее дело... Нельзя ли его приостановить в отношении ее?
Я похлопал Эльму по плечу:
- Перестаньте дергаться, моральный ущерб вам был нанесен, и виновный
получит по заслугам. Вы явились к мистеру Вулфу за помощью, все будет в
полном порядке, только надо набраться терпения. И не переживать по пустякам.
Сами того не ведая, вы меня окончательно убедили, что ваши отношения с
мистером Эшби никогда не заходили слишком далеко. Вы весьма небрежно
подмазали себе губы и не напудрили нос. Не то, чтобы у меня имелись на этот
счет серьезные сомнения, но этим все решается.
Эльма тут же раскрыла сумочку и достала зеркальце, чтобы навести
порядок.
Расплатившись с водителем у нашего особняка, я помог Эльме подняться на
крыльцо. Воткнув ключ в замочную скважину, я с удивлением обнаружил, что
дверь заперта на цепочку. Часы показывали 5.30, значит, Вулф должен был
находиться наверху в теплице. Я собрался уже трезвонить, но дверь внезапно
отворилась, на пороге стоял Фриц. Очевидно, он занял сторожевой пост в
холле. Прижав палец к губам, чтобы я не поднял крика, он пояснил:
- Компания.
Он принял у Эльмы пальто, выражая уважение даме, не переставая говорить
на ходу:
- Трое, двое мужчин и одна женщина. В кабинете. Мистер Мерсер, мистер
Хоран и мисс Кокс. И ты ведь знаешь, что я никогда не слежу за посетителями.
- Точно. Но если они принесли с собой бомбу, она не взорвется до их
ухода. Когда они явились?
- Минут десять назад. Вулф велел им вернуться через час, но они
настаивали, что хотят его видеть немедленно, тогда он распорядился провести
их в кабинет, а мне ждать в холле. Я объяснил ему, что готовлю трехслойное
желе, но он сказал, что один из них - убийца. Я хочу выполнить свое дело, ты
это знаешь, Арчи, но у меня не получится хорошее желе, если я буду следить
за убийцами.
- Конечно. Потом он мог и ошибиться. Не исключено, что мы с мисс Вассоз
только что брали интервью у убийцы.
Я повернулся к Эльме.
- Это может оказаться еще более отвратительным, так что почему бы вам
не подняться к себе в комнату? Если позднее вы понадобитесь, мы дадим вам
знать.
- Благодарю вас, мистер Гудвин.
Она стала подниматься по лестнице, Фриц исчез на кухне, я поплелся
следом. Налив себе молока из холодильника, я уселся за маленький столик
возле стены, где стоял внутренний телефон, и позвонил наверх в оранжерею.
- Да?
- Я. Мисс Вассоз ушла в свою комнату, я на кухне. Рапортую о посещении
миссис Эшби.
Я доложил, как положено.
- Я посчитал, что приглашать сюда эту особу небезопасно. Мне бы
пришлось тащить ее по ступенькам крыльца на руках. Обратите внимание на то,
что я не выудил у нее хитростью сообщение о том, что она приходила на работу
к мужу в понедельник утром, она сама об этом рассказала. Вывод напрашивается
сам собой... Каковы инструкции касательно компании в офисе?
- Никаких.
- Наверху я вам не нужен?
- Нет. И хватит меня отрывать от дела.
Гений. Если у него имелась программа помимо нынешней "разведки наугад",
в чем я сильно сомневался, мне нетрудно было докопаться, какая роль
отводилась мне.
Я не спеша допил молоко, прошел к нише в холле, сдвинул в сторону
панель, закрывавшую треугольное отверстие в стене, которое со стороны
кабинета замаскировано картинкой с водопадом. Через это отверстие можно
наблюдать из холла за всем происходящим в офисе.
Джон Мерсер, президент "Мерсерз Боббинз", сидел в красном кресле,
откинувшись на его спинку, и похлопывал обеими ладонями по подлокотникам.
Его седые волосы были очень редкими, но лысина пока не образовалась, вообще
он больше походил на отставного морского офицера, а не на фабриканта
катушек.
Для двух других посетителей Фриц поставил прямо перед столом Вулфа
желтые кожаные кресла. Эти двое разговаривали между собой приглушенными
голосами, как это делают находящиеся в приемной у врача пациенты, насколько
я сумел разобрать о каком-то не то состоявшемся, не то несостоявшемся
телефонном звонке. Филип Хоран был широкоплечим и длинноруким верзилой с
вытянутым костлявым лицом и быстрыми карими глазами. Фрэнсис же Кокс была
крупной особой, далеко не пушинкой, но не безобразной, про таких обычно
говорят "пышечка". Ничто в ее умном, безмятежно спокойном лице не говорило о
том, что на протяжении трех последних дней ей здорово потрепали нервы.
Я оставался на посту, мысленно давая каждому из них оценку, пока не
раздался скрип лифта; затем подошел к двери офиса, распахнул ее и замер на
пороге, пропуская вперед Вулфа. Тот прошел к письменному столу, остановился,
поочередно осмотрел всех присутствующих, задержал взгляд на Мерсере и
заговорил:
- Вы Джон Мерсер?
- Да.
Это прозвучало хрипло, и Мерсер поспешил откашляться:
- Мисс Фрэнсис Кокс, мистер Хоран. Мы хотели бы...
Вулф жестом руки остановил его:
- С вашего разрешения...
Я прошел к своему столу. Вулф кивнул в мою сторону:
- Мистер Гудвин.
Сам он продолжал стоять.
- Я сомневаюсь в целесообразности вашего приезда, мистер Мерсер. Мисс
Вассоз возбудила судебное дело против вас троих, так что все разговоры
должны вестись между ее поверенным и вашими. Я детектив, а не адвокат.
Мерсер выпрямился:
- Ваш адвокат сообщил моему, что именно вы посоветовали мисс Вассоз
возбудить дело.
- Совершенно верно.
- И что она находится здесь, в вашем доме.
- Да, но вы ее не увидите.
- Не является ли это проявлением произвола?
- Нет, всего лишь вынужденной мерой предосторожности. Она прибегла к
закону, чтобы исправить причиненное ей зло. Пусть разговаривают адвокаты.
- Но ее адвокат не желает разговаривать. Он прямиком заявил, что не
станет ничего обсуждать, пока вы не продвинетесь с расследованием.
Плечи Вулфа едва заметно приподнялись и тут же опустились.
- Прекрасно. Тогда что же вы здесь делаете? Или вам рекомендовал сюда
приехать ваш поверенный?
- Нет. Мы явились сами, чтобы заявить, что расследовать нечего. Вы
видели вчерашний выпуск "Газетт"?
- Нет.
- Самая первая страница. Посредине помещены наши портреты, ваш и
инспектора Кремера. Сенсация такого рода губительна для респектабельной
фирмы. Это возмутительно! Все, что мы сделали, это ответили на вопросы,
заданные полицией, расследующей убийство, и мы обязаны были это сделать. Что
еще вам расследовать?
- Убийство. Два убийства. Для того, чтобы обосновать иск мисс Вассоз о
компенсации за клевету, мне необходимо выяснить, кто убил мистера Эшби и
мистера Вассоза. Так что со стороны поверенного мисс Вассоз было весьма
разумно отложить объяснение с нами до того момента, когда я справлюсь со
своей задачей.
- Но это же нелепо! Кто убил Эшби и Вассоза? Вы это выясните? Полиция
уже все окончательно выяснила. Мой поверенный считает, что это всего лишь
трюки с целью шантажа, и я склонен с ним согласиться.
Вулф покачал головой:
- Он ошибается. Адвокаты часто ошибаются. Он не знает того, что
известно мне. А именно, что полиция не установила личность убийцы. Суть дела
такова: лицо, убившее этих двоих людей, почти наверняка виновно в диффамации
личности мисс Вассоз, и я намерен разоблачить этого типа... Действия,
предпринятые ею, всего лишь первый шаг в целой цепи, и, очевидно,
эффективный, ибо вы все собрались здесь: и вы, мистер Мерсер, и мисс Кокс, и
мистер Хоран. И весьма вероятно, что как раз один из вас - искомый
преступник.
Мерсер рявкнул:
- Один из нас?
- Да, сэр. Такова моя рабочая гипотеза, основанная на достоверном
предположении. Вы можете отвергнуть ее с презрением и уйти... Или же
остаться и обсудить вместе со мной.
- Ах так?
- Да, как вам угодно.
- Вы шутите. Я не верю, что вы говорите серьезно.
- Напрасно не верите, я не шучу. Именно это я и намереваюсь
расследовать. И единственный способ остановить меня - это убедить, что я
ошибаюсь.
- Безусловно, ошибаетесь.
- Убедите меня.
Мерсер взглянул на Филипа Хорана и Фрэнсис Кокс. Те в свою очередь
переглянулись. Мисс Кокс громко произнесла.
- Это шантаж.
Хоран вздохнул:
- Нам следовало пригласить с собой адвоката.
- Но он не поехал бы.
Мерсер посмотрел на Вулфа.
- Каким образом мне удастся вас убедить?
Вулф кивнул.
- Правомерный вопрос.
Он сел, выдвинув вперед кресло:
- Предположительно, сумеете. И быстро. Как я считаю, имеется один
единственный способ добраться до истины... Мистер Хоран, мистер Вассоз
когда-либо чистил вам ботинки?
Раздался дверной звонок, Я поднялся, обошел сзади желтые кресла, вышел
в холл и включил наружный свет на крыльце. Разумеется, там стоял инспектор
Кремер, почти прижимаясь носом к стеклу. Судя по выражению его круглой
физиономии, он не явился преподнести нам миллион долларов.
Глава VII
Когда у нас бывают посетители, иной раз появляется необходимость
выражаться иносказательно, объявляя о приходе очередного гостя. Мы с Вулфом
договорились, что любая фамилия с двумя "дд" означает Кремера. Я вошел в
кабинет и сказал:
- Мистер Джадд.
- Ах так?
Брови Вулфа поползли вверх. Он обратился к собравшимся:
- Вот в чем дело. У входной двери стоит некий мистер Кремер из полиции.
Так пригласить его сюда или нет? Как вы считаете?
Они молча переглянулись.
- Думаю, что не стоит, - продолжал Ниро Вулф, - если только он не нужен
кому-то из вас... Извините меня.
Он двинулся к двери, я пропустил его вперед и пошел следом. Вулф
раскрыл дверь на ширину цепочки и заговорил через щель;
- Я занят, мистер Кремер, и не знаю, когда освобожусь. Со мною
находятся мисс Фрэнсис Кокс, мистер Джон Мерсер и мистер Филип Хоран. Я сам
пришел сообщить вам об этом вместо того, чтобы отправить Гудвина, потому
что...
- Откройте дверь!
- Нет. Я бы не возражал против вашего присутствия, пока а стану
беседовать с этими людьми, но вы станете...
- Я хочу видеть Эльму Вассоз. Откройте же дверь!
- Ах, вот оно что...
Вулф и я одновременно повернули головы, услышав позади какой-то шум:
голова Филипа Хорана высунулась из-за двери кабинета.
Вулф снова обратился к щели:
- Дело в том, инспектор, что мисс Вассоз не желает больше с вами
встречаться... Как я неоднократно вам говорил, я считаю притязания
полицейского на неоспоримое право видеть того или иного человека аномальными
и бессмысленными. Сейчас я могу отказаться впустить вас к себе в дом, но
стоит вам только перешагнуть порог, как я сделаюсь совершенно бессильным. Вы
сможете повсюду рыться, сколько вам заблагорассудится, сможете с кем угодно
говорить. И тогда вас уж и пальцем не тронь! Если я потребую, чтобы вы
убирались восвояси, вы не посчитаетесь с моим желанием. А если я позову
полицейского, чтобы он помог мне выдворить вас вон из моего жилища, мена
поднимут на смех. Поэтому во избежание неприятностей я вас просто сюда не
впущу, если только у вас нет ордера.
- Вы прекрасно знаете, что нет... Эльма Вассоз по вашему наущению
подала на меня в суд, и я намерен с ней потолковать по этому поводу.
- Толкуйте с ее поверенным, на то он и существует.
- Ба! Ваш Паркер пляшет под вашу дудку. Вы собираетесь отпереть дверь?
- Нет.
- Бог свидетель, я раздобуду ордер!
- На каком основании, хотел бы я знать? Советую вам не разбрасываться
словами, это выглядит несолидно. Вы не можете требовать впустить вас в дом
для поиска вещественных доказательств. Доказательств чего? Вы не можете
обвинить меня и в том, что я препятствую правосудию. Если вы заявите, что я
затрудняю проводить официальное расследование, я спрошу "какое именно
расследование". Не смерти же Денниса Эшби. Из опубликованных в газетах
отчетов, а также из того, что вы сказали вчера мистеру Гудвину явствует, что
это дело полиция закрыла. Что касается ордера на производство обыска в моем
доме из-за того, что в нем сейчас находится мисс Вассоз, это вообще абсурд.
Как официальное лицо вы не имеете оснований настаивать на свидании с ней,
она не нарушила никакого закона, предъявив вам гражданский иск. Я советую...
- Она - основной свидетель.
- Неужели? В каком деле, позвольте вас спросить. "Жители штата Нью-Йорк
против Питера Вассоза по убийству Денниса Эшби?" Чепуха, Питер Вассоз мертв.
Или вы уже отказались от этой теории? Теперь вы полагаете, что человек,
убивший Эшби, жив и здоров? Если так, кого вы подозреваете и каким образом
мисс Вассоз может быть основным свидетелем против кого бы то ни было? Нет,
мистер Кремер, это никуда не годится. Я занят, из этой щели сильно дует. Я
закрываю дверь.
- Обождите одну минуточку... Вы прекрасно понимаете, что она не может
требовать с меня компенсации за какой-то там ущерб.
- Как сказать, это решать суду. Но имеется веский шанс надеяться, что
под присягой вы будете вынуждены сообщить, кто вам сказал, будто бы у мисс
Вассоз с Деннисом Эшби была незаконная связь. Мистер Гудвин вчера задал вам
этот вопрос, вы только посмеялись. И весьма оскорбительно. Может быть, вы
сейчас мне это скажете?
- Нет. Вы же знаете, что не скажу... Вы утверждаете, что у нее никакой
связи с Эшби не было? И что Вассоз его не убивал?
- Несомненно. Поэтому-то я и собрал сюда этих людей. Буду обсуждать с
ними как раз этот вопрос. Судебный иск...
- К черту! Отворите дверь.
- Я ее закрываю. Если вы передумаете и захотите ответить на мой вопрос,
номер моего телефона вам известен.
Кремер вовсе не дурак. Понимая, что было бы глупо пытаться задержать
дверь ногой, поскольку мы с Вулфом вдвоем весили более двухсот килограммов,
он не стал этого делать. Если бы он решился остаться на крыльце, потрясать
кулаками и извергать на наши головы проклятья, мы бы его видели сквозь
стекло, прозрачное с нашей стороны. Это ему было хорошо известно, поэтому он
молча повернулся и ушел.
Мы с Вулфом одновременно усмехнулись.
Мистер Хоран больше не выглядывал из-за двери, он вышел в холл и стоял
там; увидев, что мы приближаемся, он юркнул назад в кабинет и громко
объявил:
- Приходил инспектор Кремер, Вулф захлопнул перед ним дверь. Инспектор
ушел.
Фрэнсис Кокс возразила:
- Перед офицерами полиции дверь не захлопывают.
- А Вулф захлопнул.
Хоран снова сидел в кресле. Мы с Вулфом прошли на свои места. Вулф
обратился к Хорану.
- Продолжим, Питер Вассоз когда-либо чистил вам обувь?
Быстрые глаза Хорана стрельнули в сторону Мерсера, но тот хмуро взирал
на угол стола Вулфа и не заметил его вопрошающего взгляда.
- Нет. Полагаю, вы хотите выяснить, соврал ли я Вассозу про Эшби и его
дочку? Нет. Я никогда не был знаком с Вассозом и ни разу не видел его. Как я
понимаю, он всегда приходил около половины одиннадцатого, а меня в это время
в правлении не бывает. Я объезжаю наших заказчиков. В тот понедельник утром
я там побывал, несколько минут разговаривал с Эшби, и уехал еще до десяти.
Вулф хмыкнул:
- Ваше официальное посещение кабинета мистера Эшби в понедельник утром
не имеет никакого значения, потому что любой человек при желании сумел бы
войти туда незаметно через дверь из холла. Я не интересуюсь...
- Тогда зачем останавливаться на нас, если любой человек мог бы туда
войти?
- У меня на то два основания: одно, более слабое, - попытка опорочить
мисс Вассоз, и второе, более сильное, которое пока я не стану раскрывать.
Меня не интересует, кто сообщил Питеру Вассозу сплетню про Эшби и его дочь.
Сильно сомневаюсь, что вообще кто-нибудь это сделал. Меня интересует, кто об
этом сообщил полиции. Вы?
- Ну, я отвечал на их вопросы... Вынужден был отвечать...
- Уж не такая вы покорная овечка, какой хотите себя изобразить. Почему
это вы были "вынуждены", а? Ответить или нет относительно самого себя и
своих действий в то утро зависело исключительно от вашей доброй воли, а уж
сплетничать про других вас никто не мог заставить. Вы сплетничали?
- Я вообще никогда не сплетничаю. То, что я сообщил полиции,
запротоколировано в их отчетах. Спросите у них.
- Спрашивал. Вы собственными ушами слышали, что я задал этот вопрос
инспектору. Мне известно, что вы несколько раз просили одну сотрудницу вашей
фирмы выяснить характер отношений между мистером Эшби и мисс Вассоз. Что она
вам сообщила?
- Спросите у нее.
- Я спрашиваю вас.
- Повторяю: спросите ее.
- Надеюсь, что мне не придется это делать.
Вулф перевел глаза.
- Мисс Кокс, каковы были ваши взаимоотношения с мистером Вассозом?
- Между нами вообще не было никаких взаимоотношений.
Подбородок у нее был воинственно вздернут.
- Как это понять?
- Он был чистильщиком сапог.
- Но он был также отцом особы, вместе с которой вы работали.
Разумеется, вы об этом знали?
- Конечно.
- Нравился ли он вам? Нравились ли вы ему?
- Я его об этом не спрашивала. Он же мне ни нравился, ни не нравился.
Он был чистильщиком сапог, только и всего.
- Любезные, дружеские беседы даже с простым чистильщиком сапог не
являются чем-то из ряда вон выходящим. Вы с ним часто разговаривали?
- Нет. Почти совсем не разговаривала.
- Опишите, как все обычно происходило. Он появляется в приемной, где вы
сидите, а затем?
- Прежде всего он спросил бы меня, можно ли ему войти. Он сначала
непременно шел в кабинет мистера Мерсера. Если же в это время у мистера
Мерсера был какой-то посетитель, все зависело от того, кто этот человек.
Иногда мистер Мерсер не желал, чт