Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
разделся, улегся на землю и с помощью дистанционного управления наехал на
себя машиной...
- Арчи, замолчи. Мы готовы перейти к активным действиям в любую минуту,
но наша задача значительно упростится, если тело опознают. Поэтому есть
смысл немного подождать. - Вульф взглянул на часы и, увидев, что они
показывают без семи четыре, отложил в сторону свой каталог. - Да мы в
общем-то можем начать подготовку прямо сейчас. Достань из сейфа капсулу.
"На сей раз она может попасть, - подумал я, - но я-то уж точно в это
время выйду прогуляться на улицу".
Но оказалось, что вместо повторения своего опыта с кофейником, Вульф
собирался проделать нечто новенькое. Когда я вынул капсулу из сейфа и принес
ему, он достал из стола рулон скотча и небольшую фотографию мужчины,
наклеенную на серый картон. Я взял ее в руки и внимательно осмотрел. Без
сомнения, это был Юджин Р. Пур.
- Боже! - воскликнул я. - Неудивительно, что у вас хорошее настроение.
Даже если Саул и заплатил за нее двести долларов...
- Арчи, помоги мне... Подержи эту штуку.
Эта штука была капсулой, которую я прижал в углу картонки в то время, как
Вульф оторвал кусок скотча и закрепил ее там.
Затем он поднял фотографию и взмахнул ею, чтобы посмотреть, хорошо ли
держится капсула.
- Положи в сейф. В конверте, - сказал он и пошел к лифту.
В шесть он спустился в кабинет, позвонил Фрицу, чтобы тот принес пиво. И
опять занялся каталогами. В восемь Фриц позвал нас обедать. В девять
тридцать мы вернулись в кабинет. Без четверти десять позвонил окружной
прокурор Фрейзер. Труп опознали. Это было тело Артура Хауэлла. Помощник
прокурора и пара следователей направляются к нам на Тридцать Пятую стрит,
чтобы выяснить у Вульфа, как он догадался, и попросить его сообщить все
известные ему детали, включая и адрес убийцы.
Вульф повесил трубку и откинулся в кресле.
- Арчи, - сказал он, вздохнув. - Тебе надо повидаться с миссис Пур.
- Возможно, она уже спит, - возразил я. - Сегодня были похороны.
- Все равно. С тобой поедет Саул.
- Саул?
- Да. Он у меня в спальне. Вчера ему не довелось поспать.
Возьми с собой эту фотографию. И давай поскорее, пока не приехали
законники из Вестчестера. Мне совсем не хочется их видеть... Скажи Фрицу,
чтобы он запер за тобой дверь... Позвони Саулу, и пусть он сразу спускается
вниз. Я дам вам последние инструкции...
Квартира Пура выглядела иначе, чем три дня назад. Не только из-за
отсутствия толпы чиновников, полицейских и лежащего на полу покойника.
Мебель тоже была переставлена. Кресло, в котором Пур закурил свою последнюю
сигару, отсутствовало. Стол, за которым сидел Крамер, был передвинут в
другой конец комнаты.
Радиоприемник тоже поменял свое местоположение.
Марта Пур села на кушетку. Я занял место на стуле напротив.
На ней было надето что-то среднее между халатом и платьем.
- Я здесь по приказу, - сказал я ей, - Сегодня утром я пообещал сообщить
вам, если произойдет что-нибудь важное. Но сейчас я здесь как посланец Ниро
Вульфа. Я просто хочу, чтобы вы уяснили это. Во-первых, я должен передать
вам конверт и попросить вас взглянуть на его содержимое.
Она взяла конверт. Уверенными пальцами вскрыла его и достала фотографию.
- Это украшение может напоминать Дали, - продолжил я, - но идея Ниро
Вульфа. Я не имею права обсуждать эту штучку, так же как и фотографию - за
исключением одного момента - что она весьма похожа на вашего мужа. Я видел
его всего один раз, у нас в кабинете, но внешность запомнил очень хорошо. В
среду мы могли бы выгодно продать ее в газеты, но, разумеется, в среду у нас
ее еще не было.
Марта положила фотографию на кушетку и посмотрела мне прямо в глаза.
- Где вы ее достали? - хрипло спросила она.
- Недозволенный вопрос, - покачал я головой. - Как я уже говорил, у меня
есть приказ... Во-вторых, я должен проинформировать вас, что человек по
имени Саул Пензер стоит на лестничной клетке у лифта. Саул не вышел фигурой,
но он только что отдохнул и готов ко всяким неожиданностям... В-третьих, был
опознан раздетый труп с размозженной головой, найденный во фруктовых садах
не дальше чем в десяти минутах езды как от дома Блейни, так и от таверны
Монти. Это Артур Хауэлл, сотрудник Беккер Корпорэйшн.
Марта не пошевелилась. Даже не моргнула.
- Я не понимаю, зачем вы мне все это рассказываете, - словно издалека
произнесла она. - Артур Хауэлл? Вы сказали, Артур Хауэлл?
- Да, именно так. Хауэлл, Артур. Голова расплющена как блин, но для
дантиста все-таки нашлась работа. А говорю я вам об этом просто исполняя
приказ. - Я взглянул на часы. - В-четвертых, сейчас десять двадцать, а в
десять сорок пять я должен вернуться в контору или позвонить туда. Если я не
сделаю ни того, ни другого, Ниро Вульф позвонит инспектору Крамеру, и сюда
приедет полиция. Не так много, как во вторник, потому что эксперты не
потребуются, но все же достаточно.
Я остановился, все еще глядя ей в глаза.
- Итак, что мы имеем? - продолжил я. - Фотографию с капсулой, Саула на
лестнице, Хауэлла. полицейских без четверти одиннадцать... Вроде все.
Марта поднялась на ноги, и я подумал, что сейчас она бросится на меня.
- Арчи Гудвин, - вместо этого просто сказала она. - Вы думаете, я
ужасная, да? Что я испорчена вся насквозь, ведь так?
- Я не думаю, мадам. Я всего лишь посыльный.
- А вы очень опытны, - сказала Марта, откинув голову, чтобы посмотреть
мне прямо в глаза. - Вы знаете женщин. Я почувствовала это еще вчера, когда
вы взяли меня за руку. И вы понимаете, что я создана для такого мужчины, как
вы. Одного и навсегда. Но я не находила его до тех пор, пока не стало
слишком поздно. Я не находила его до тех пор, пока вчера вы не взяли меня за
руку. Теперь я ваша. Навсегда. Мы можем убежать.
Сейчас, вместе, и вам не надо ничего мне обещать. Только когда вы
поймете, что я вам нужна, лишь тогда...
Она подняла руку и едва-едва коснулась моей щеки.
Я отшатнулся.
- Послушайте, - сказал я сорвавшимся голосом, который тут же поправил. -
Вы чертовски хороши, бесспорно, но, как вы сами сказали, уже слишком поздно.
А кроме того, через семь минут Ниро Вульф позвонит в полицию, так что у вас
еще есть время причесаться. Ведь вас будут фотографировать.
Марта размахнулась и ударила меня по лицу. Я не пошевелился.
- Ненавижу мужчин, - сквозь зубы процедила она. - Боже, как я ненавижу
мужчин! - С этими словами она развернулась и прошла в ванную.
Я уселся на край кушетки и глубоко вздохнул. Я предполагал, что именно
сейчас должно было произойти, но когда это случилось и из ванной раздался
звук, уже слышанный мною в кабинете Вульфа, я все-таки непроизвольно
дернулся. Я встал и заглянул в ванную...
Меньше чем через минуту я подошел к входной двери и подозвал Саула
Пензера.
- Все кончено. Она засунула капсулу в рот и подожгла запал.
Поезжай домой и доложи Вульфу. В полицию я позвоню сам.
- Может, мне лучше остаться...
- Поезжай. Я в полном порядке.
- На следующий день, в субботу, к нам приехал Крамер. Он захватил с собой
не только сержанта Стеббинса, но еще и Элен Вардис, Джо Гролла и Конроя
Блейни. Блейни мы не впустили. Ему вход в наш дом был заказан. Всех
остальных мы пригласили и рассадили в кабинете. Разумеется, Крамеру
досталось красное кожаное кресло. На протяжении получаса они с Вульфом
яростно препирались.
- Ну так арестуйте меня, - наконец сказал Вульф. - Получите ордер и
арестуйте. Правда, сформулировать обвинение будет весьма сложно, - продолжал
он. - Я не скрывал улик, не препятствовал действиям полиции, не прятал
виновного. Я полагал, что миссис Пур, припертая этими косвенными уликами,
явится к вам с повинной.
- Враки, - грубо сказал Крамер. - Вы говорите, что не мешали мне и не
скрывали улики. А фотография Артура Хауэлла?.. Это была единственная стоящая
улика. Если бы вы передали ее мне...
- Ерунда. У вас уже была его фотография. Представители Беккер Корпорэйшн
еще в четверг передали вам фотографию их пропавшего служащего. Так они
сказали Саулу Пензеру, давая ему копию для меня. Что, разве две одинаковые
фотографии Хауэлла лучше, чем одна?
- Ладно, - Крамер проиграл и понял это. - Но ведь я не знал, что во
вторник Хауэлл посетил вас вместе с миссис Пур, выдавая себя за ее мужа.
Одетый в такой же костюм, что и Пур в тот день. Только вы и Гудвин знали
это.
- Я знал, а мистер Гудвин - нет. Он думал, что это фотография Юджина
Пура.
- Извините, но когда вы, джентльмены, закончите препираться, я хотел бы
задать один вопрос, - вставил я, глядя на Вульфа. - Вы сказали, что поняли,
будто наш Пур не настоящий. Когда и как это произошло?
Разумеется, Вульф состроил скучающую физиономию. Он всегда так поступает,
чтобы показать, насколько он умнее других.
- В среду, - начал он, - ты сказал мне, что мистер Пур выкуривал от
десяти до пятнадцати сигар в день. В четверг это подтвердил инспектор
Крамер. А тот человек, который навестил нас во вторник, не знал даже, как
правильно держать сигару, не говоря уж о том, как ее курить.
- Он нервничал.
- Если и так, то не выказывал этого. Ты же сам видел его. И когда я
узнал, что мистер Пур постоянно курил сигары, единственным вопросом было:
кто же исполнил его роль у нас в кабинете? От миссис Пур нам стало известно,
что фотографий ее мужа мы не получим. Это подтвердил и инспектор Крамер. Их
нет.
А ведь сейчас у всех есть свои фотографии. Но миссис Пур продумала почти
все. Она специально приехала к нам, чтобы во всеуслышание заявить, будто
Конрой Блейни собирается убить ее мужа. Умно. Она не пошла в полицию - вдруг
там кто-нибудь случайно знал ее мужа? Тоже умно. Но выбирать меня в качестве
жертвы своих штучек - идиотизм.
- Она просто ненавидела мужчин, - вставил я.
- Да, у миссис Пур было невысокое мнение о мужской половине рода
человеческого, - кивнул Вульф. - Для того, чтобы получить миллион долларов -
страховка, деньги мужа и его пай в компании вместе с паем мистера Блейни,
который она получила бы после его казни, - миссис Пур была готова пойти на
тройное убийство.
Двоих - непосредственно, а третьего - косвенно. Да и в общем-то, если бы
не этот промах-визит ко мне, она могла бы преуспеть.
- Ну уж нет, - ответил Крамер. - Слишком много было накручено. Глупо.
- Нет, сэр, - покачал головой Вульф. - Совсем не глупо.
Взгляните: миссис Пур ничего не придумала сама, она просто использовала
открывающиеся возможности. И однажды у нее оказалось все: напряженные
отношения между партнерами, знакомство с Артуром Хауэллом, который мог
достать взрывные капсулы, помещающиеся в сигаре, и был к тому же похож на ее
мужа. Не совпадало лишь лицо, но об этом она позаботилась.
Десяток ваших людей, мистер Крамер, - продолжил Вульф, - занимаясь этим
делом неделю-другую, смогли бы, наверное, обнаружить ее связь с мистером
Хауэллом... Хауэлл... Ему-то она наверняка не говорила о своей ненависти к
мужчинам. И сумела убедить помочь в убийстве мужа. Очевидно, у Марты Пур был
дар убеждения.
- Да, - вставил я. - Как здорово в этом кабинете она убеждала лже-Пура
бросить все и уехать из города туда, где он сможет спокойно растить розы, а
она - готовить еду и стирать ему носки.
- Я тоже считаю, что миссис Пур была очень умна и изобретательна. Кстати,
мистер Гролл, она могла положить эти четыре капсулы в календарь?
- Да, - ответил Джо. - Мы с Элен уже обсудили это. Во вторник Марта
приезжала к нам на работу за мужем, собираясь ехать на родео. Да и вообще, у
нее были ключи, и она могла проделать это когда угодно.
- Все было хорошо задумано, - одобрительно кивнул Вульф. - И те два
волоска в коробке... Она была готова ко всему. Нет, это было сделано не для
вас, мистер Крамер, а для суда, если бы дело дошло до него. Миссис Пур
понимала, в каком свете это может быть представлено хорошим адвокатом...
Хотите пива?
- Нет, - грубо ответил Крамер. - Еще один вопрос. Во вторник здесь был не
Пур?
- Нет, сэр. Артур Хауэлл.
- А где же был Пур?
- На родео. - Вульф дважды нажал на кнопку звонка, что означало принести
пиво. - И в этом миссис Пур была права.
Взгляните на ее расписание на вторник. Она приехала в контору... Во
сколько, мистер Гролл?
- Около полудня, - ответила Элен. - Они поехали перекусить, а затем на
родео.
- Спасибо. То есть все, что от нее требовалось, - найти повод отказаться
от зрелища, - чтобы Пур поехал на родео в одиночестве. Выбор места был
превосходным - Мэдисон Сквер Гарден, огромные толпы зрителей... Затем миссис
Пур где-то встретилась с Артуром Хауэллом, одетым так же, как и Юджин, и они
поехали сюда. Она была на своей машине. Незадолго до пяти они уехали от нас.
Где-то по дороге она высадила Хауэлла, я тот отправился на Центральный
вокзал, чтобы поездом добраться до Уайт-плейнс. Женщина, которая может
убедить мужчину помочь ей в убийстве мужа, без сомнения, может убедить его
поехать на поезде в Уайт-плейнс.
Фриц принес пиво, и Вульф наполнил свой стакан.
- Затем она поехала на Пятидесятую стрит, где встретила возвращавшегося
после родео мужа, и они направились в Вестчестер, заранее договорившись с
мистером Блейни о встрече.
По дороге миссис Пур отговорила мужа от этой встречи, оставила его в
таверне Монти, поехала на вокзал Уайт-плейнс и встретила там Артура Хауэлла.
Затем отвезла Хауэлла в заранее выбранное уединенное местечко, убила,
раздела и проехалась по нему машиной.
Элен Вардис издала какой-то сдавленный звук. Этим не преминул
воспользоваться Джо Гролл и обнял ее за плечи.
- Миссис Пур, - продолжал Вульф, - не могла оставить Хауэллу жизнь. Иначе
у нее самой никогда не было бы покоя. А вдруг мистер Гудвин или я
повстречаем его на улице? Думаю, нечто подобное приходило в голову и самому
Хауэллу, но, очевидно, Марта Пур заставила его позабыть об этой мысли. Мне
известны подобные случаи... Поскольку все было так хорошо спланировано, я
полагаю, миссис Пур завернула голову Хауэлла в его же пальто - чтобы не
оставить следов на колесах. Что она сделала с одеждой потом - неинтересно,
по крайней мере, мне.
Он сделал пару глотков.
- Затем миссис Пур поехала к дому Конроя Блейни. Убедиться, что он там
один. Это давало ей возможность заявить, будто его не было дома. И опять она
постаралась предусмотреть все. Если бы полиция все же сумела
идентифицировать труп Артура Хауэлла, то отсутствие мистера Блейни дома в
момент убийства Хауэлла выглядело бы очень подозрительным.
Он допил свое пиво.
- Затем Марта вернулась в таверну Монти, сказала мужу, что мистера Блейни
не было дома, поужинала, и они отправились в Нью-Йорк, где она угостила
Юджина прекрасной свежей сигарой.
Все прошло превосходно. Сейчас это звучит гораздо сложнее и запутаннее,
чем было в действительности. Ну а такая деталь, как отсутствие в доме
фотографий ее мужа, была, очевидно, предусмотрена заранее.
- А ваша расписка? - спросил Крамер.
- Что? Ах, да... Никаких трудностей у Марты Пур это не вызвало. Артур
Хауэлл отдал ей расписку, и она просто положила ее в карман мужу. Наверное,
это был ее первый поступок после взрыва капсулы.
- И как бы то ни было, вы получили пять тысяч долларов.
- Да, сэр, получил.
- Но ведь не Пур заплатил их вам. Вы же его никогда не видели. И он вас
не нанимал. Если вы хотите сказать, что вам заплатила Марта Пур, то неужели
вы взяли деньги у убийцы?
Это была одна из наиболее слабых попыток Крамера хоть как-то уколоть
Вульфа, совсем не на уровне.
- Фу! - Вульф отпил пиво. - Заплатил ли мне мистер Пур эти деньги или нет
- я их честно отработал.
И вот попробуйте после этого понять его логику! Я - пас.
Рекс СТАУТ
ПРАЗДНИЧНЫЙ ПИКНИК
ONLINE БИБЛИОТЕКА http://www.bestlibrary.ru
Глава 1
Флора Корби повернулась ко мне, и копна темно-русых волос рассыпалась по
плечом. Глядя на меня большими карими глазами, она сказала:
- Пожалуй, мне следовало ехать впереди на собственной машине и указывать
вам дорогу.
- Что вы, я замечательно справляюсь, - заверил я. - Могу даже закрыть
один глаз.
- Не надо, прошу вас, - взмолилась она. - Я и так уже сижу ни жива ни
мертва.
Девушка наверняка подозревала (и заблуждалась!), что я держусь за руль
одной рукой только потому, что отчаянно стремлюсь, обнять ее за плечи другой
рукой. Я нисколько не возражал бы против этого, ибо выглядела Флора
совершенно очаровательно. Но откуда ей знать, что я давно уже вырос из
коротких штанишек и в эти игры не играю? И потом, не мог же я выдать ей
истинную причину и объяснить, что Ниро Вульф, сидевший на заднем сиденье,
панически боится автомобиля и согласен подвергнуться смертельному риску лишь
в том случае, если управляю им я. Вот почему я рулил одной рукой, чтобы мой
невозмутимый шеф немного поволновался. Ведь из уютного, чтобы не сказать
роскошного мирка, в котором самозаточился Ниро Вульф, он позволяет себе
выбираться в одно-единственное место - ресторан "Рустерман". После смерти
своего старинного и закадычного друга Марко Вукчича, основателя и владельца
ресторана, Вульф, которого Марко назвал в завещании своим душеприказчиком,
не только стал опекуном всего состояния и недвижимости покойного друга, но и
самым тщательным образом занимался делами "Рустермана". Марко оставил
письмо, в котором просил Вульфа проследить за тем, чтобы ресторан не утратил
своей громкой славы и доброго имени, и Вульф исправно, каждую неделю,
один-два раза, а то и чаще, внезапно совершал набег на ресторан и учинял
строгие проверки; все это без единой жалобы или ворчания. Лишь однажды Вульф
разворчался - когда Феликс, метрдотель, попросил его выступить с речью на
пикнике, устроенном по случаю Дня независимости для профсоюза работников
американских ресторанов, который я в дальнейшем стану называть ПРАР.
Вульф не просто разворчался - он отказался наотрез. Но Феликс стоял на
своем и продолжал донимать его, пока Вульф не сдался. Это случилось, когда в
один прекрасный день Феликс пришел в нашу контору с солидным подкреплением в
лице Поля Раго, короля соусов и подливок из "Черчилля", Джеймса Корби,
президента ПРАР, Х.Л.Гриффина, поставщика вин и деликатесов, который снабжал
ими не только "Рустерман", но и подбрасывал всякие лакомства к столу нашего
чревоугодника, и Филипа Холта, директора-распорядителя ПРАР. Все они также
намеревались принять участие в пикнике и дружно в один голос уверяли Вульфа,
что без человека, благодаря которому "Рустерман" и после смерти Марко
Вукчича оставался лучшим рестораном в Нью-Йорке, праздник просто не
состоится. Поскольку тщеславием Вульф померяется с сотней павлинов, и еще
потому, что он любил Марко (если Вульф вообще способен кого-то любить), - он
уступил. Был и еще один побудительный мотив - Филип Холт согласился
отступиться от Фрица Бреннера, шеф-повара и мажордома Вульфа. Дело в том,
что вот уже три года Фриц время от времени захаживал на кухню "Рустермана",
делясь с поварами кое-какими кулинарными секретами, и Холт в открытую
обхаживал его, суля золотые горы за то, чтобы Фриц согласился вступить в
ПРАР. Можете представить, как это нравилось Вульфу.
Поскольку всеми делами Вульфа заправляю я (правда, Вульф лицемерно
утверждает, что мозговой центр - он сам), очевидно, что