Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
о заупрямился, как бык. Во время
пространных и бесплодных препирательств я заметил, что они с Джейн все
чаще и чаще поглядывают друг на друга, что, как я рассудил, было вполне
естественно, ведь они точили зуб на одного и того же человека. Я подумал,
что сумею выпроводить их побыстрее, если сменю пластинку, и выразительно
произнес:
- Мисс Гир, это майор Джонсон.
Он встал, учтиво поклонился, как человек, привыкший к галантности, и
произнес:
- Очень рад. Похоже, наше дело безнадежно, по крайней мере, сегодня.
Я пойду поймаю такси. Может быть, вы позволите подвезти вас?
Итак, я их выпроводил. Когда они спускались с крыльца, он ненавязчиво
изогнул руку, и Джейн уцепила его пальчиками за локоть. Одно это уже
свидетельствовало о том, как стремительно прогрессировали их отношения -
ведь Джейн не похожа на тех, кто цепляется за кого попало.
Ну ладно, ладно, в конце концов, он тоже майор. Я равнодушно пожал
плечами и закрыл дверь. Затем прошагал к лестнице, преодолел два пролета,
постучал в дверь комнаты Вульфа и получил разрешение войти.
Вульф стоял в дверях ванной с намыленным лицом и держал в руках
старую бритву. Увидев меня, он грубо спросил:
- Который час?
- Шесть тридцать.
- А, когда следующий поезд?
- В семь. Но какого черта? По всему видно, здесь придется изрядно
попотеть. Я могу отложить поездку на неделю.
- Нет. Ты слишком поглощен этими мыслями. Поезжай на ближайшем
поезде.
- У меня хватит места и для других мыслей...
- Нет.
Я попробовал зайти с другой стороны:
- Мои побуждения сугубо эгоистичны. Если завтра, когда я буду точить
лясы у Карпентера, в утренних выпусках сообщат, что вас убили или хотя бы
ранили, Карпентер обвинит во всем меня, и у меня не останется никаких
шансов. Поэтому...
- Проклятье! - рявкнул Вульф. - Опоздаешь на поезд! Я не собираюсь
дать себя убить! Иди отсюда!
Я увял и поднялся в свою комнату, где переоделся в форму и побросал
кое-что из вещей в дорожную сумку. Да, ребята, высоко же он держит наше
знамя! Мой герой.
Я вскочил в поезд за две минуты до отхода.
4
Когда кончится война, я постараюсь пробиться в конгрессмены и
провести через сенат закон о генералах. Моя задумка сводится к тому, что
генералов следует сначала хорошенько надраить, а потом расстрелять.
Впрочем, в то утро, дали бы мне волю, я сомневаюсь, что стал бы тратить
время на гуталин для генерала Карпентера.
Так как я был всего лишь майор, то вынужден был сидеть перед
Карпентером и тупо повторять "Дасэр, дасэр, дасэр", пока он объяснял, что
потому только удостоил меня свидания, что полагал - я хочу обсудить с ним
нечто важное, и что я должен оставаться там, где я есть, что вопрос о моей
отправке за океан давным-давно решен, и мне не мешало бы уже давно
заткнуться и перестать дергаться по этому поводу. Я так никогда и не
узнал, звонил ему Вульф или нет. Сам Карпентер Вульфу не звонил. Он даже
не похлопал меня по плечу со словами: "Ну же, будьте хорошим воином". Он
вообще нес какую-то чушь. Например, заявил, что коль скоро уж я все равно
в Вашингтоне, то не мешало бы мне провести с персоналом нечто вроде
семинара по поводу разных дел, раскрытых или незаконченных - неважно.
Отдав мне это распоряжение, он велел мне немедленно явиться к полковнику
Дикки.
Не думаю, что я произвел хорошее впечатление, особенно принимая во
внимание, чем была занята тогда моя голова. Они продержали меня там,
советуясь, что со мной делать, весь четверг и почти всю пятницу. Мне
пришлось позвонить Вульфу и сообщить, что я задерживаюсь. Можно было
обрисовать ситуацию, сложившуюся на Западной Тридцать пятой улице, и
получить разрешение уехать, но мне не хотелось давать сборищу форменных
фуражек возможность позубоскалить в том духе, что, мол, Ниро Вульфу его
гениальных мозгов не хватает даже на то, чтобы уберечься от опасности в
собственном доме, если рядом нет няньки-Гудвина, который бы присмотрел за
ним. Кроме того, я нисколько не сомневался, что Карпентер не только из
вежливости, но и проявляя искреннюю заботу, позвонит Вульфу, и тогда можно
лишь догадываться, какую теплую встречу приготовит мне Вульф. Но меня так
и подмывало прыгнуть в самолет, когда в четверг вечером я увидел в "Стар"
то рекламное объявление. Весь день я был слишком загружен, потом ужинал со
всей шайкой-лейкой, и потому никакой возможности просмотреть газеты у меня
не было. А вот поздно вечером, когда я наконец остался в гостиничном
номере один, это объявление сразу бросилось мне в глаза. Оно было набрано
в рамке и расположено на газетной полосе таким образом, чтобы со всех
сторон оставалось много свободного места.
ТРЕБУЕТСЯ МУЖЧИНА весом 260-270 фунтов, рост около 5 футов 11 дюймов,
45-55 лет, европеоид, талия не больше 48 дюймов, способный к нормальным
передвижениям. На временной основе. Связано с риском. 100 долларов в день.
В письмо вложить фото.
Аб. ящик 292 "Стар"
Я пробежал глазами объявление раза четыре, потом еще пару минут
недоверчиво пялился на него, после чего сорвался с места и бросился
звонить в Нью-Йорк. Дело было около полуночи, но Вульф никогда не ложился
рано. Однако когда трубку сняли, я услышал не его голос, а Фрица Бреннера:
- Резиденция мистера Ниро Вульфа.
Фриц служил у Вульфа даже дольше чем я, и у него были собственные
соображения о том, как отвечать по телефону. Например, если он брал трубку
днем, между девятью и пятью часами, то отвечал: "Контора Ниро Вульфа". В
любое другое время он говорил так, как сейчас ответил мне.
- Привет, Фриц. Это Арчи, из Вашингтона. Где шеф?
- Уже в постели. У него был тяжелый день. И вечер тоже.
- А что он делал?
- Долго говорил по телефону, и к нему несколько раз приходили. Мистер
Кремер, например. И еще стенографист.
- Вот оно что. И печатал стенографист, конечно, на моей пишущей
машинке. А ты не знаешь, не заглядывал ли Вульф в сегодняшний выпуск
"Стар"?
- "Стар"? - Фриц замялся. - Нет, насколько мне известно, он ее
никогда не читает. Дома только мой экземпляр, он лежит на кухне.
- Возьми его и прочти объявление на одиннадцатой полосе в нижнем
правом углу, маленькое такое, в рамочке. Я подожду.
Я сел и стал ждать. Фриц подошел довольно быстро.
- Я прочел. - Голос у него был озадаченный. - Это ты нас разыгрываешь
и потому звонишь из Вашингтона?
- Вовсе нет. Не испытываю ни малейшего желания шутить. Меня опять не
посылают за океан. Ты ни о ком не подумал, когда читал объявление?
- Мне сразу пришло в голову, что это точное описание мистера Вульфа.
- Это же пришло в голову и мне. Если это писали, не имея в виду Ниро
Вульфа, я вырежу это объявление и съем целиком. Утром первым делом покажи
газету мистеру Вульфу. Ему, конечно, не понравится, что ты передашь ему
мое мнение. Но он и сам придет к тому же выводу. Как вообще дела?
- Все в порядке.
- Замки, звонок и все такое?
- Да. Ведь без тебя...
- Надеюсь, завтра я вернусь. Скорее всего ближе к вечеру.
Готовясь отойти ко сну, я пытался сообразить, каким образом, замысли
я прикончить Ниро Вульфа, я бы извлек пользу из помощника, нанятого
временно за сто зеленых в день и удивительно похожего на Вульфа по
физическим меркам. Я придумал две возможные схемы, но ни одна меня не
удовлетворила, а еще одна, которая пришла мне в голову, когда я уже лег,
показалась мне и того хуже, а потому я отключился и уснул.
Утром я отправился в Пентагон и снова увяз в бесполезных
словопрениях. По правде говоря, я им был совершенно не нужен, и сам я даже
из вежливости не притворялся, что в них нуждаюсь. Но тягомотина
продолжалась. К трем часам пополудни все держались со мной так, словно я
был местным завсегдатаем. Меня начала сверлить мысль, что я попал в
ловушку и назад пути нет. Пентагон меня сцапал и никогда уже не выпустит.
Я сам сунулся ему в пасть, а теперь, когда он меня заглотал, я постепенно
начну растворяться в желудочном соке...
В пять часов я собрался с духом и обратился к полковнику:
- Послушайте. Не кажется ли вам, сэр, что я уже сделал все, что было
в моих силах? Не будет ли мне целесообразнее вернуться в Нью-Йорк?
- Ну что ж. - Он с глубокомысленным видом задрал вверх подбородок. -
Я спрошу майора Забрески. Он, конечно, должен будет посоветоваться с
полковником Шоном. Надо все хорошенько обдумать. А когда вы приехали?
- Вчера утром.
- И с кем вы встретились по прибытии?
- С генералом Карпентером.
- Проклятье. - Он явно встревожился. - Тогда решение должен принять
сам генерал, а он сейчас повязан по рукам и ногам. Я сообщу вам, как лучше
действовать.
Он выполнил свое обещание. Я его внимательно слушал, но пересказать
это не в состоянии. "Обречен", - другого слова и не подберешь. Я пропал
безвозвратно. Я ответил, что дело не к спеху, можно потерпеть и до утра.
Лучше я сам поговорю с майором Забрески, сказал я и таким образом
ухитрился сбежать. Выскочив в коридор, я спустился на первый этаж и,
пустив в ход все свои способности, сумел выбраться из здания на свежий
воздух. Благодаря чутью, многолетней тренировке ума и логическому мышлению
мне удалось сразу сесть на нужный автобус. В отеле мне хватило пяти минут,
чтобы побросать вещи в сумку и оплатить счет, после чего я доехал с
попутчиком в такси до аэропорта и взял билет на Нью-Йорк. С едой можно
было потерпеть.
Впрочем терпеть не пришлось, потому что мест не оказалось ни на рейс
в 6:30, ни в 7:30, так что, имея в запасе время и вняв настойчивым
требованиям желудка, я попробовал четыре разных сандвича и нашел их вполне
съедобными. В конце концов мне удалось прорваться на рейс в 8:30 и, когда
через час с четвертью самолет приземлился в аэропорту "Ла Гардиа", я
наконец почувствовал себя спасенным. Конечно, в толчее огромного города
этой камарилье до меня не добраться. Я даже был готов поставить десять к
одному, что к утру все в Пентагоне напрочь позабудут о моем существовании.
Подъехав к дому Вульфа на Западной Тридцать пятой улице, я не стал
доставать свой ключ, зная, что дверь заперта на задвижку и все равно надо
звать кого-нибудь, чтобы мне открыли. Я трижды коротко позвонил. Вскоре
послышались шаги, штору отодвинули, и сквозь одностороннее стекло на меня
пристально посмотрел Фриц. (Я-то это знал, хоть его и не видел.)
Убедившись, что все в порядке, он впустил меня и радостно приветствовал,
расплывшись в улыбке. Я заметил, что Вульф еще сидит в кабинете - дверь
была открыта, и оттуда пробивался свет. Я проскользнул через прихожую и
влетел в кабинет.
- Вот и беглец... - начал я и осекся. В кресле Вульфа, в том самом
кресле, садиться в которое он никогда никому не разрешал ни при каких
обстоятельствах, высилась туша, по форме вполне человекообразная, но...
Проще сказать, в кресле восседал огромный толстяк, но не Ниро Вульф. Я
никогда раньше его не видел.
5
Фриц, задержавшийся у входной двери, чтобы задвинуть засов, подошел
ко мне сзади, что-то объясняя. Человек, оккупировавший кресло Вульфа, не
двигался и не проронил ни слова - сидел и искоса поглядывал на меня. С
этаким хитрым видом. Я с трудом пришел в себя и услышал голос Фрица,
повторявший, что мистер Вульф у себя в комнате наверху.
Субъект в кресле сипло проквакал:
- Я полагаю, вы - Гудвин. Арчи. Удачная была поездка?
Я продолжал молча пялиться на него, то жалея, что не остался в
Пентагоне, то переживая, что не приехал раньше. Толстяк между тем
продолжал:
- Фриц, принесите мне еще виски с содовой.
- Да, сэр, - послушно ответил Фриц.
- Так хорошо вы съездили, Арчи? - повторил этот хам, обращаясь ко
мне.
Я не выдержал. Я повернулся и, пройдя через прихожую, поднялся наверх
и подошел к двери в комнату Вульфа. Постучавшись и возвестив, что это я,
Арчи, я услышал голос шефа, который разрешил мне войти. Я открыл дверь.
Вульф восседал в своем кресле номер два и читал книгу. Он был одет,
как обычно, и ничто в его наружности не указывало на то, что он спятил.
Я не собирался доставлять ему удовольствие сидеть передо мной с
наглым видом, самодовольно ухмыляясь и наслаждаясь произведенным эффектом.
- Я приехал, - небрежно доложил я ему. - Если вы уже спите, разговоры
можно отложить до завтра.
- Я не сплю, как видишь, - Вульф закрыл книгу, заложив страницу
пальцем. - Ты едешь в Европу?
- Вы прекрасно знаете, черт возьми, что никуда я не еду! - взорвался
я и сел. - Обсудим это как-нибудь потом, когда я уволюсь из армии. Я
счастлив, что вы до сих пор целы и невредимы, а дом стоит на своем месте!
Кстати, в Вашингтоне было очень интересно. Все ходят строевым шагом.
- Бесспорно. Ты заглядывал в кабинет?
- Заглядывал. Значит, вы сами поместили объявление в "Стар". Как вы с
ним расплачиваетесь - наличными и ежедневно? Не забываете об отчислениях
на подоходный налог и социальное страхование? А я, войдя в кабинет, уселся
за свой стол и начал отчитываться о поездке. Я же думал, что это вы. До
тех пор, пока он не велел Фрицу принести виски с содовой, тут только он
себя выдал - ведь вы терпеть не можете виски. Это элементарная дедукция.
Вообще все это мне напоминает то время, когда из Югославии вдруг
объявилась ваша дочь и задала всем нам немало хлопот. А теперь вот ваш
близнец. Учтите, получая по сотне в день, за год он загребет тридцать
шесть тысяч пятьсот...
- Заткнись, Арчи.
- Слушаюсь, сэр. Может, мне спуститься и поболтать с ним?
Вульф отложил книгу и заерзал в кресле, что-то мыча. Утвердившись
поудобнее, он заметил:
- Если тебя интересует, кто он такой, то у себя в столе ты найдешь
лист бумаги со сведениями о нем. Его зовут Г.Г.Хаккет, он архитектор на
пенсии, без особого достатка, с манерами дикой свиньи и непревзойденный
простофиля. Из всех откликнувшихся на мое объявление я выбрал его, потому
что по внешности и габаритам он как нельзя лучше отвечал моим требованиям,
и еще потоку, что он оказался достаточным ослом, чтобы согласиться
рисковать жизнью за сотню долларов в день.
- Если он не перестанет называть меня "Арчи", риск резко возрастет...
Вульф ткнул в меня пальцем.
- Прекрати. Ты думаешь, мне очень нравится, что он расселся там в
моем кресле? Но я терплю - ведь не сегодня-завтра его могут убить. Я
предупредил его об этом. Сегодня днем он ездил на такси к мистеру Дитсону
посмотреть на орхидеи и, совершенно не таясь, привез пару растений. Завтра
днем ты опять его где-нибудь повозишь, а потом вечером еще разок. На
улице, в моем пальто и шляпе, с моей тростью его вид кого хочешь обманет,
кроме разве что тебя.
Я решил внести свой посильный вклад в эту затею и предложил с
каменной физиономией:
- Я знаю одну молодую дамочку, актрису, которая может его так
загримировать, что...
- Арчи, - резко оборвал Вульф. - Неужели ты думаешь, что я нахожу эту
идиотскую игру забавной?
- Нет, сэр, я так не думаю. Но почему бы вам просто не посидеть дома
и никуда не выходить? Вы ведь и так всегда тут торчите. Мне случалось
наблюдать, как вы целый месяц не высовывали носа из дома. Будьте просто
осторожнее с посетителями. Пока...
- Пока что?
- Пока не поймали этого малого, который убил Джонсона.
- Фу! - Вульф метнул на меня свирепый взгляд. - Кто же его поймает,
скажи на милость? Мистер Кремер? Как по-твоему, чем он сейчас занимается?
Ты думаешь - они там баклуши бьют? Майор Джонсон, сын мистера Джонсона,
вернувшись пять дней назад из Европы, узнал, что пока его не было, отец
подал на развод с его матерью. Они с отцом крупно повздорили, что в таких
случаях не редкость. И теперь мистер Кремер с похвальным упорством отрядил
сотню человек выискивать улики против майора Джонсона, чтобы предъявить
ему обвинение в убийстве отца! В жизни не встречал более нелепого ослиного
бреда! С какой стати майору Джонсону понадобилось бы убивать меня или даже
просто мне угрожать?
- Ну и дела. - Я поднял брови. - Но все-таки отбрасывать эту версию
пока не стоит, по-моему. Может, рассчитав, что все отнесутся к этому так
же, как вы, майор и послал вам такую же бумажку, какую отправил своему
отцу?
Вульф покачал головой.
- Нет, этого не может быть, если только он не круглый дурак. Он не
мог не догадаться, что недостаточно просто послать мне эту писульку, и что
ему придется как-то подкрепить свою угрозу; но он же не убил меня, и я
сомневаюсь, что он намеревается это сделать. Генерал Файф по моей просьбе
просмотрел послужной список майора Джонсона. Мистер Кремер зря тратит
время, силы своих людей и деньги налогоплательщиков Нью-Йорка. У меня же
связаны руки. Люди, с которыми я работал и которым полностью доверяю, ушли
на войну. Ты дергаешься и только мечтаешь о том, как бы от меня сбежать; я
прикован к этой комнате, целиком предоставленный самому себе, а
мстительный кровожадный маньяк только и поджидает удобного случая, чтобы
расправиться со мной. У меня нет ни малейшего представления, кто бы это
мог быть, мне даже не дали понюхать след.
Вульф, конечно, немного утрировал. Но я отлично знал, что когда на
него находит столь романтическое настроение, лучше не язвить и не
подтрунивать над ним. Тем более - я бы не присягнул, что он так уж
преувеличивает серьезность положения. Поэтому я ограничился тем, что
спросил:
- А что слышно о капитане Питере Руте? Его уже привезли?
- Да. Сегодня я с ним беседовал. Он в тюрьме уже больше месяца и
уверяет, что убийство Джонсона с ним никак не связано. По его словам, с
мисс Гир он не общался уже больше шести недель. Его мать работает
учительницей в Данфорте, штат Огайо; мистер Кремер проверил - это
действительно так. Его отец раньше держал в Данфорте бензоколонку, но
десять лет назад он бросил жену и сына и, говорят, работает сейчас в
Оклахоме на военном заводе. И жена, и сын предпочитают о нем не
распространяться. Братьев и сестер у капитана Рута нет. По его словам,
никто на свете и пальцем бы не пошевельнул, чтобы отомстить за него, не
говоря уж о столь крайних мерах, как двойное убийство.
- Может быть, так оно и есть.
- Чушь. Меня с мистером Джонсоном вообще ничего не связывало. Я
попросил генерала Файфа оставить пока капитана Рута в Нью-Йорке. А
тюремное начальство - последить за ним.
- Когда вы вбиваете что-то в голову...
- Я никогда ничего не вбиваю в голову. Тем более в том смысле, что ты
имеешь в виду. Я только отвечаю на брошенный вызов. Сейчас я действую
единственно возможным способом. Тот человек, который застрелил мистера
Джонсона и мистера Дойла, отчаянно смел, вплоть до безрассудства.
Возможно, он поддастся соблазну и попытается реализовать свой замысел. Я
отдаю себе отчет в том, что если ты будешь повсюду возить и сопровождать
мистера Хаккета, то и тебя могут убить. Это подразумевалось, когда я
нанимал тебя и соответственно тебе платил. Сейчас ты на государственном
жалованье. Может быть, у мистера Кремера найдется человек, который похож
на тебя и способен тебя подменить. Надо только, чтобы