Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
была здесь?
- Да. Она спрашивала вас. Я отослал ее. Потом появился этот человек, и
я начал удивляться. А теперь вы утверждаете, что знали о фальшивых деньгах.
- Арчи, - спросил Вульф, - ты видел удостоверение того человека?
- Разумеется.
- Почему ты не провел его сюда?
- Потому что я сначала должен был убедиться, что деньги фальшивые.
- Хорошо, теперь ты это знаешь точно. У секретной службы есть бюро в
Нью-Йорке?
- Да.
- Позвони туда и сообщи о находке. Если мисс Эннис нужно уйти, выпиши
ей квитанцию. - Он повернулся, прошел в кабинет и закрыл дверь.
Закрытой она оставалась недолго. Признаюсь, мне следовало бы удержать
Хетти, но я решил ей дать шанс хотя бы поблагодарить за кофе. Поэтому я
ничего не предпринял, когда она, как белка, проскочила в кабинет.
- Вы что, серьезно? - осведомилась она. - Вы действительно хотите
передать деньги полиции?
- Не полиции, сударыня, - резко ответил Вульф, - секретной службе. Как
гражданин, я несу определенную ответственность. Фальшивые деньги - это
контрабанда.
- Вы - трус, - сказала она, держась левой рукой за письменный стол. -
Великий детектив Ниро Вульф ползает на коленях перед полицией! Что вы
уставились на меня? Я не позволю зажимать себе рот! Лучше бы я сожгла их,
чем отдавать полиции! Потом мне пришла хорошая идея найти этого парня,
который их спрятал, пойти в газету и потребовать вознаграждение. Но я не
знала, как мне разоблачить фальшивомонетчика, я не разбираюсь в таких
деталях и поэтому пришла к вам. Черт возьми. Может быть, это фальшивые
деньги и контрабанда, но они принадлежат мне, а не вам. Их спрятали в моем
доме, а не в вашем! Но вам, конечно, это безразлично. Обычно я ни на кого не
плюю, но на вас плюю!
- Сударыня!
- Я вам не сударыня!
- Вы сказали интересную мысль. Я не представитель закона и не знаю,
имеет ли право частное лицо конфисковать контрабанду. Но мне кажется это
сомнительным. А если бы даже имел? Фальшивые деньги принадлежат вам. Я
признаю свою ошибку и хотел бы вам сделать следующее предложение: мистер
Гудвин положит эти деньги в мой сейф и проводит вас домой. Вы сказали, что
собирались привлечь меня к расследованию. Мистер Гудвин на месте решит,
может ли оно быть проведено без лишних расходов средств и времени. Если это
возможно, то вы получите назад свою собственность, а я оповещу секретную
службу Впрочем, вы не являетесь моей клиенткой, и я не жду от вас гонорара
Вы согласны?
- Мы поделим вознаграждение.
- Вознаграждение меня не волнует. Арчи!
Я положил фальшивые деньги вместе с бумагой и веревкой в сейф и принес
из передней сумку и перчатки Хетти - пальто она так и не сняла - и вежливо
вывел ее из поля действия неприветливых взглядов Вульфа.
Когда мы ехали в такси, она рассказала, откуда у нее такая ненависть к
полиции. Какой-то полицейский без всякой причины застрелил ее отца! Но я
ничего не понял из ее истории, потому что, вероятно, ей и самой детали были
неясны. Меня больше интересовало нечто другое! Что она знает о Темми
Бекстер. Должно быть, она каким-то образом была связана с аферой, потому что
секретный агент интересовался ею. Хетти думала, что Темми не имеет к этому
никакого отношения, так как у нее всегда один костюм, два платья, три блузки
и две юбки, а ее меховое манто из кролика. А если бы она была
фальшивомонетчицей, то не удовольствовалась бы дешевыми вещами. Но этим
нельзя было объяснить интерес к ней министерства финансов. Сколько времени
она живет у Хетти? Три недели. Что Хетти знает о ее прошлом? Ничего. Хетти
не требует от своих жильцов никаких рекомендаций, она полагается на свое
знание людей.
Четверо других живут у нее дольше. Раймонд Делл даже три года. В
тридцатых годах дела его шли хорошо, и после 1940 года у него были успехи в
Голливуде, но в настоящее время он, можно сказать, не зарабатывает ничего.
Ноэль Феррис живет у нее полтора года. Год назад он играл в пьесе,
которую сняли через четыре дня, и в этом сезоне дела у него не лучше.
Поль Хенна поселился у нее четыре месяца тому назад. Ему немногим
больше двадцати лет, сейчас он ходит на репетиции пьесы, которая должна
пойти в будущем месяце в театре Машрум.
Марта Кирк живет одиннадцать месяцев. Ей двадцать лет, целый год играла
в "коротко и мило", в настоящее время ходит в балетную студию.
Вот что мне удалось вытянуть из Хетти, пока наше такси не подъехало к
Сорок седьмой улице. Темми Бекстер назвала дом развалюхой, таким он и
оказался. Когда мы снимали пальто сверху раздался голос:
- Это ты, Хетти?
Вслед за этим появился и обладатель его. Он медленно опустился по
лестнице, высокий и стройный мужчина с прекрасной гривой седых волос, в
старомодном голубом довольно грязном халате.
- Где ты пропадаешь? Без тебя дом, как склеп! И совсем нет апельсинов.
- Тут он заметил меня. - Здравствуйте, сэр.
- Мистер Гудвин, мистер Делл, - представила нас Хетти. Он поклонился, я
поклонился тоже. За моей спиной раздался другой голос:
- Апельсины на кухне. Рей. Я принесла. Доброе утро, Хетти или, скорее,
добрый день.
Раймонд Делл пошел в другой конец холла, где в дверях стояла девушка.
Когда Хетти последовала за ним, я от нее не отстал и очутился на кухне. На
большом столе стояла тарелка с апельсинами и, когда я вошел, Делл уже чистил
один.
- Это мисс Кирк, а это мистер Гудвин, - сказала Хетти.
Марта кивнула мне и обратилась к Хетти
- Ты не знаешь, где Темми? Ей два раза звонили. Мужчина. Свое имя он не
назвал.
Хетти ответила, что понятия не имеет. Делл поднял глаза от своего
апельсина.
- Вы штатский, мистер Гудвин?
Умный вопрос, потому что мой ответ сразу скажет ему, достаточно ли я
искушен в шоу-бизнесе, чтобы знать, что на жаргоне людей театра все, не
имеющие к нему отношения, называются штатскими. В разговор вмешалась Хетти.
- Мистер Гудвин будет писать статью обо мне и моем доме, поэтому он
здесь. Мы все станем знаменитыми. Он поместит нашу фотографию вместе с фото
Кэрол Джаспер. Ты знаешь, она жила здесь год назад.
- Для какой газеты? - Раймонд Делл сверлил меня своими глубоко
посаженными глазами серо-голубого цвета. - С Кэрол Джаспер я не буду
фотографироваться ни за какие деньги.
- Идемте, мистер Гудвин. Он хотел бы осмотреть дом. Надеюсь, кровати
убраны.
Я сказал, что поговорю с ним позднее и последовал за Хетти.
- Ну, хорошо я придумала? - тихо спросила она.
- Да. Звучало очень убедительно.
Она остановилась у двери, открыла ее и вошла. Жалюзи были опущены и в
комнате царил полумрак. Она включила свет - старомодную хрустальную люстру,
и я огляделся. Темно-красная плюшевая софа, кресло, камин с мраморной
доской, поблекший ковер, справа у стены рояль, за ним книжный шкаф.
- Здесь, - сказала Хетти. - Я нашла их внизу.
Я сделал шаг вперед, посмотрел влево и застыл. За софой на спине лежала
Темми Бекстер, устремив взгляд в потолок.
- Это нож!
Я оглянулся. Прямо за моей спиной стояла Хетти и глядела на мертвую. Ее
деловое замечание вывело меня из оцепенения. Я опустился на колени возле
тела, схватил руку Темми и сильно нажал на ноготь. Он остался белым. Я
выпустил руку, поднялся и посмотрел на часы: двенадцать минут первого.
- Теперь вам придется говорить с полицией, - произнес я. - Это ваш дом,
но если хотите, могу позвонить я.
- В полицию?
- Да.
- Это необходимо?
- Да.
Она подошла к креслу и села.
- Вот всегда так. Когда что-то случается, я не могу по-настоящему
думать. У меня в голове все переворачивается. Вам ничего не приходит другого
в голову, как только позвонить в полицию?
- Боюсь, что нет, Хетти.
Я и не знал, что она стала для меня Хетти, пока это имя не вырвалось у
меня.
- Но сначала я хочу спросить вас кое о чем, потом у нас, вероятно, не
будет времени. Когда вы пришли домой, чтобы пришить пуговицу, вы видели
Темми?
- Нет.
- Или еще кого-нибудь?
- Нет.
- Вы видели шофера той машины?
- Нет, он подъехал сзади.
- А мужчина и женщина, которые помогли вам, они не видели?
- Нет, я спрашивала их. Идемте. Давайте поднимемся в мою комнату и вы
что-нибудь придумаете.
- Этим Темми не оживишь. Итак, будете вы звонить или это сделать мне?
Ее губы дрожали.
- От вас нет никакой помощи. Лучше бы я не пришивала эту проклятую
пуговицу. - Она встала. - Я иду в свою комнату. Позвоните в полицию, если
это необходимо, но я не стану разговаривать ни с одним полицейским. Телефон
в холле, - добавила она и исчезла.
Я осмотрелся. Ничего не указывало на борьбу и в комнате не было ничего
лишнего. Например, сумочки Темми. Я поближе рассмотрел рукоятку ножа:
простая черная рукоятка из дерева, длиной десять сантиметров, того сорта,
какие обычно применяют для больших кухонных ножей. Само лезвие в теле
жертвы, рана не кровоточила. Я направился в холл, нашел телефон на столике у
лестницы и набрал номер, который знал так же хорошо, как свое собственное
имя.
- Да?
- Это я. Звоню из дома мисс Эннис. Когда мы вошли в салон, то
обнаружили на полу Темми Бекстер с ножом в груди. Это девушка, о которой
спрашивал сегодня секретный агент. Мисс Эннис не хочет сообщать в полицию,
следовательно, это должен сделать я. Мне нужны инструкции. Вы сказали мисс
Эннис, что она получит обратно свою собственность, а вы обычно держите свое
слово. Должен ли я умолчать на допросе об известной вам детали?
- Черт бы тебя побрал! - рявкнул Вульф.
- То есть? - обиженно спросил я.
- Ты действительно обладаешь редкой способностью садиться в крапиву.
Почему, к дьяволу, ты должен умалчивать о чем-то? О какой детали ты
говоришь?
- О фальшивых деньгах у нас в сейфе. Было бы трудно объяснить
инспектору Кремеру, почему мы не сразу сообщили о находке. Я могу сделать
вид, что даже не подозреваю ни о каких фальшивых деньгах. Но если вы хотите
выпустить кошку из мешка...
- Я бы хотел, чтобы этого отвратительного эпизода вообще не было.
Хорошо. Скрой эту деталь.
- О'кей. Вернусь ли я домой к ленчу, не знаю. По всей вероятности, нет.
Я положил трубку и задумался. Как добрый гражданин, я должен был
выполнить свой долг и тут же сообщить о том, что найден труп, но с другой
стороны, пять минут дела не меняли. Хетти сказала, что ее комната на втором
этаже Я взбежал наверх, повернул направо и постучал в первую дверь.
- Кто это?
- Дворецкий Гудвин
- Что вам нужно? Вы один?
- Я один и хочу кое-что спросить у вас.
Шаги, скрежет задвижки, которую давно не смазывали, и дверь открылась.
- Полиции еще нет. Я только что звонил мистеру Вульфу и сделал ему
предложение. Дело намного упростится, если мы сохраним для себя факт, что
нам известно о фальшивых деньгах. Это относится и к вам. Если вы скажете,
что знали или хотя бы подозревали об этом, это может иметь довольно
неприятные последствия для нас. Поэтому...
- Кому я должна сказать об этом?
- Полиции, разумеется.
- Они от меня вообще ничего не узнают. Я с полицией не разговариваю.
- Прекрасно. - Не имело смысла говорить ей, что успеха она не
достигнет. - Итак, если вам придется нарушить молчание - мы не знали, что
деньги фальшивые!
Я вышел и закрыл за собой дверь. Спускаясь вниз, я слышал, как снова
проскрипела задвижка. Из кухни доносился голос Раймонда Делла. Я набрал
номер, попросил к телефону сержанта Стеббинса и подождал.
- Гудвин, я занят.
- Сейчас дел у вас еще прибавится. Я звоню из дома мисс Эннис, Сорок
седьмая улица, номер 628. В салоне лежит труп. Женщина с ножом в груди.
- Этого мне только не хватало! Опять вы! - Он произнес слово, которое
не следует употреблять по телефону. - Оставайтесь там, пока я не приеду, и
ничего не трогайте. Разумеется, именно вы должны были споткнуться о труп!
- Почему "разумеется"? Это может случиться с каждым.
Он выругался.
- Повторите адрес.
Я повторил и повесил трубку. Потом мне пришла в голову одна идея.
Вежливость не повредит, а кроме того, меня интересовала реакция Стеббинса,
когда его коллега из секретной службы сунет палец в паштет Перли. Для меня
это будет любопытным и поучительным примером. Я снова набрал номер.
Ответил мужской голос:
- Ректор 2.90.
Тайна - дело чести.
- Я хотел бы поговорить с мистером Альбертом Личем.
- Мистера Лича нет. Кто говорит?
Мой ответ несколько задержался, потому что мое внимание было отвлечено.
Дверь открылась, и в холл вошел мужчина. Он был молод и красив. Бродвейский
тип. Голос а трубке повторил: "Кто это?"
- Меня зовут Арчи Гудвин У меня сообщение для мистера Лича Сегодня
утром он спрашивал меня о женщине по имени Темми Бекстер. Передайте ему, что
мисс Бекстер умерла Убита. Ее тело найдено в салоне дома, где она жила.
Полицию я информировал. Я думал, мистер Лич...
Я швырнул трубку на рычаг и проревел.
- Эй, вы! Остановитесь!
Молодой красавец остановился у двери в салон. Послышались шаги, и
появилась Марта Кирк в сопровождении Раймонда Делла. Потом раздался звонок,
я открыл двери. Это были двое полицейских в форме. Первый спросил
- Вы - Арчи Гудвин?
- Да. - Я поднял руку. - Там.
* * *
Два часа спустя, без двадцати четыре, я сидел в кухне за большим
столом, ел крекеры, сыр, мармелад и пил кофе. Двое жильцов - Ноэль Феррис и
Поль Хенна - составляли мне компанию. Это красавец Феррис помешал моему
разговору по телефону. Хенна оказался моложе его, но не такой красивый.
Полицейский вытащил его с репетиции. Он и Феррис беседовали о том, когда они
в последний раз заходили в салон. Феррис сказал, что был там месяц назад,
чтобы самому посмотреть, так ли уж был расстроен рояль, как утверждала Марта
Кирк. Хенна сказал, что заходил в салон две недели назад, потому что Марта
разговаривала по телефону, и ему не хотелось, чтобы у нее сложилось
впечатление, что он подслушивает. Потом они говорили о ноже. Хенна сказал,
что это был один из кухонных ножей, а Феррис ответил, что лучше бы ему
держать свое знание при себе, и они чуть было не вцепились друг в другу в
волосы, не обращая внимания на полицейского, который сидел на стуле у двери,
навострив уши.
Меня в салон не пригласили, но я видел экспертов, которые занимались
своим делом. Сначала меня допрашивал Перли Стеббинс в кухне. Второе интервью
состоялось в комнате Раймонда Делла, и на этот раз вопросы задавали
инспектор Кремер и Альберт Лич. Заслуженная мною честь, потому что без меня
они бы здесь не встретились. Мой звонок в Нью-Йоркское бюро секретной службы
вызвал тревогу у Лича, а появление того на месте преступления вызвало
тревогу у инспектора Кремера. Таким образом, у меня была возможность
наблюдать за реакцией Кремера, но мне это ничего не дало. Конкуренция
оставила его равнодушным, он реагировал, как всегда, главным образом на
меня.
- Вы говорите, что Вульф не ожидал от нее ни гонорара, ни части
вознаграждения. И, тем не менее, он послал вас сюда и вы оплатили такси за
себя и мисс Эннис. Я должен вам верить? Я знаю Вульфа и знаю вас. Не
надейтесь, что я проглочу это.
Или:
- Оставьте при себе ваши идиотские штучки. По свидетельству Раймонда
Делла и Марты Кирк, вы с мисс Эннис вышли из кухни в самом начале второго, а
Стеббинсу вы позвонили только в час тридцать четыре, то есть полчаса спустя.
Что вы делали в этот промежуток?
Щекотливый пункт вообще не был затронут. Ни Кремер, ни Лич даже не
допускали возможности, что с деньгами могло быть что-то нечисто. Они так
основательно молчали на эту тему, что мне даже не пришлось им лгать.
Но когда около четырех в кухню вошел служащий по имени Каллган и сказал
мне, чтобы я шел к инспектору, у меня появилось опасение, что вопрос о
двадцатидолларовых банкнотах все-таки вынесут на повестку дня. Но одного
взгляда на лицо Кремера было достаточно, чтобы рассеять мои опасения. Он
выглядел смущенным и жевал сигару, а это означало, что у него неприятности.
Лича не было. Вместо него слонялся без дела лейтенант Роуклиф и еще какой-то
криминалист. Кремеру было нелегко. Он вынул сигару изо рта и проскрипел:
- Нам нужна ваша помощь, Гудвин. Это вы сказали Хетти, этой проклятой
бабе, чтобы она заперлась? Она отказывается отпереть дверь и отказывается
говорить. Мы не хотели бы ломать дверь, если этого можно избежать. Она -
ваша клиентка. Скажите ей, чтобы она открыла дверь.
- Она не является ни моей клиенткой, ни мистера Вульфа.
- Это утверждаете вы. Она впустит вас, если вы ее попросите?
- Возможно.
- О'кей, спросите ее.
Я разрешил себе усмехнуться.
- Так, как вы себе представляете, нет. Я должен остаться с ней один. Я
не стану ввязываться в грязное дело. У нее есть личные причины на такое
поведение. Ее отца застрелил полицейский.
- Пятнадцать лет назад. Она не в своем уме?
- В том-то и дело.
- Скажите ей, что мы взломаем дверь, если она не будет благоразумной.
- Хорошо. При условии, что вы не двинетесь с места. И держите Роуклифа
в поле зрения. Он медленно соображает, но у него быстрые ноги.
- Не валяйте дурака, - буркнул Кремер и сунул в рот сигару.
Я вышел, пересек холл и постучал в дверь Хетти.
- Это я, Гудвин. Я один, впустите меня, мне нужно кое о чем спросить
вас.
Шаги, потом ее голос:
- А где другие?
- Полиция? Пока в доме, но на почтительном расстоянии. Я - не
предатель.
Проскрежетала задвижка. Войдя, я снова запер дверь. Шторы были опущены,
горел свет. Хетти держала в руках журнал.
- Вы совсем не заботливы, могли бы принести что-нибудь поесть.
- Напротив, я чрезвычайно заботлив, иначе бы не пришел. Я хотел
подготовить вас к тому, что они сейчас будут ломать дверь.
- Нет.
- Почему нет?
- Потому что они знают, что я буду стрелять.
Я огляделся. Массивная старая кровать орехового дерева, громадный
секретер, шкаф, комод, фотографии актеров на стенах.
- Из чего вы собираетесь стрелять?
- Из ничего. У меня нет оружия, но они этого не знают.
- Послушайте, мисс Эннис, полицейский по имени Кремер, инспектор
уголовной полиции, просил меня довести до вашего сведения, что они взломают
дверь. Это все, о чем он меня просил. Но я лично могу прибавить следующее:
если они будут вынуждены применить силу, чтобы добраться до вас, то они
заберут вас с собой и арестуют как важного свидетеля. Полиция расследует
убийство, которое совершено у вас в доме, и вы относитесь к подозреваемым.
Если же вы добровольно согласитесь на допрос, то, вероятно, будете сегодня
ночью спать в своей постели.
Она уставилась на меня.
- Меня подозревают? Почему?
- Потому, что вы пришли домой пришить пуговицу. Примерно в это время
была убита Темми.
- Вы тоже подозреваете меня?
- Конечно нет, я не идиот.
Она сжала губы.
- Прекрасно. В таком случае им придется выносить меня из дома.
- Они это сделают, можете быть уверены.
- Итак, дворецкий, я никогда в жизни не нанимала детективов. Вы хотите,
чтобы я что-нибудь подписала?
- Кого вы хотите нанять, мисс Эннис?
- Вас. Называйте меня Хетти.
- Меня вы не можете на