Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
факты, я решила не сидеть сложа руки и не ждать, что произойдет дальше. С
мистером Джареллом на эту тему говорить бесполезно. Я в курсе всех остальных
его дел, здесь же затронуты дела сугубо личные, семейные, и мне в них лучше
не соваться. Хорошо если бы он не узнал, что я была у вас, хотя, в общем-то,
мне все равно. Итак, Арчи Гудвин находился у нас в доме в связи с тем, что
вас нанял мистер Джарелл.
Вулф. Даже принимая во внимание наши с вами предположения, мадам, я не
смогу ответить на ваш вопрос.
Нора. Я на это и не рассчитываю. Но так как Гудвин сегодня исчез, вы,
по всей вероятности, со своим клиентом расстались. За те двадцать два года,
что я проработала у мистера Джарелла, у меня было много возможностей,
особенно в последние десять лет. Так что на сегодня мой капитал превышает
миллион долларов. Знаю, вам платят высокие гонорары, но мне это по карману.
Повторяю, я не боюсь и это не просто слова, но с кем-то должно непременно
что-то случиться - я в этом уверена. Так вот, я не хочу, чтобы это случилось
со мной. Я хочу, чтобы вы предотвратили нависшую угрозу. Разумеется, я
выплачу вам аванс, любой, назовите только сумму. Ммм... Формулировка
следующая: "Для защиты моих интересов".
Вулф. Мне очень жаль, мисс Кент, но мне придется ваше предложение
отклонить.
Нора. Почему?
Вулф. Я выполняю работу по заданию мистера Джарелла. Он...
Нора. Так, значит, он вас все-таки нанял! Значит, ему известно, что это
был Арчи Гудвин!
Вулф. Нет. Это остается все в той же стадии предположения. Он нанял
меня за тем, чтоб провести с вами сегодня совещание. По телефону нанял. Он
понимает, что обстоятельства требуют вмешательства опытного следователя,
поэтому в шесть часов вечера, то есть ровно через три часа, он зайдет ко мне
со своими домашними, а также прихватит с собой человека по фамилии Брайэм.
Корей Брайэм. Вы тоже приглашены.
Нора. Он вам звонил сегодня?
Вулф. Да.
Нора. Но вы работаете на него не с сегодняшнего дня. Это вы подослали
Арчи Гудвина.
Вулф. У вас есть право иметь свои убеждения, мадам, но я попрошу вас не
утомлять меня ими. Если вы присоединитесь к нам в шесть вечера, а я вам
советую это сделать, вы узнаете, что здесь будет мистер Гудвин, который
покинул мой кабинет по вашему приказанию. Он будет сидеть вот за этим столом
(жест в сторону моего стола). А также Ален Грин, секретарь мистера Джарелла.
Все остальные, я полагаю, в отличие от вас довольствуются моими
объяснениями. Подумайте, выиграете ли вы хоть что-нибудь от того, что
подымаете этот вопрос.
Нора. Нет. Я понимаю. Но я не... Выходит, мистер Джарелл тоже этого не
знает?
Вулф. Не запутывайтесь в собственных предположениях. Если вы пожелаете
вернуться к этому после совещания, ради Бога. Теперь же прошу отплатить мне
взаимностью. У меня тоже есть свои предположения. За основу нашей дискуссии
мы взяли одно из ваших, теперь давайте возьмем мое. Оно состоит в следующем:
никто из тех, кто будет присутствовать на нашем совещании, не сделал того
выстрела, которым был убит мистер Ибер. Ваше мнение на этот счет?
(Серые глаза сузились.)
Нора. Вы знаете о том, что я не стану обсуждать этот вопрос с вами. Я
служу у мистера Джарелла.
Вулф. Тогда поступим иначе. Мы допустим обратное и возьмем в оборот их
всех. Начнем с самого мистера Джарелла. Он взял свой револьвер, разыграв
предварительно этот фокус-покус, и застрелил из него мистера Ибера. Что
скажете на это?
Нора. Ничего не скажу.
(Она встала.)
Нора. Я знаю, мистер Вулф, что вы человек умный. Вот почему в моем
альбоме есть ваш снимок Может, я и не обладаю таким умом, как вы, но я тоже
не дура.
(Она направилась к двери, на полпути остановилась и обернулась к
Вулфу.)
Нора. Я буду здесь в шесть вечера, если мне прикажет мистер Джарелл.
Она вышла. Я шепнул Орри: "Арчи, проводи ее". Он ответил тоже шепотом:
"Сам проводи, Ален". В результате чего ее никто не проводил. Когда я
услышал, как хлопнула входная дверь, я вышел из своего закутка и бросился к
прозрачной панели. Увидев, что она благополучно спустилась с лестницы и
ступила на тротуар, я вернулся в кабинет.
Вулф сидел, выпрямившись в кресле и положив ладони на стол. Орри
развалился в моем кресле. Я остановился у стола Вулфа и спросил, глядя на
него сверху вниз:
- Прежде всего: кто есть кто?
Он хрюкнул.
- Черт бы побрал эту женщину. Когда тебя представили ей в понедельник
днем, ты наверняка смотрел на нее и, черт побери, не понял, что она тебя
узнала.
- Тут дело не во мне, сэр. Женщина, способная заработать собственными
стараниями целый миллион, знает, как скрыть свои чувства. К тому же я
считал, что вырезки с моими фотографиями собирают одни девчонки. Так,
значит, программа остается прежней?
- Да. У тебя разве есть основания ее менять?
- Нет, сэр. За нее отвечаете вы. Пожалуйста, прошу меня извинить. - Я
повернулся к Орри. - Ты опять будешь мной в шесть вечера, я здесь ничего не
могу поделать, но сейчас ты не я.
Мои руки бросились в бой, точно две дерущиеся в паре змеи, и сдавили
его лодыжки. Рывок - и он вылетел из моего кресла и очутился животом вверх
на ковре примерно в шести футах от места происшествия. Он удрал, а я занял
свое место. Возможно, я не знаю, как вести себя с убийцей, зато уж с
самозванцем расправиться сумею.
ГЛАВА 8
Помнится, я рассказывал вам, как Сьюзен появилась в гостиной в
понедельник вечером уже после того, как там собрались все остальные. Мое
появление в кабинете Вулфа в пятницу вечером было именно так и задумано. На
это было две причины: во-первых, мне не хотелось беседовать с теми, кто
прибудет первым, во-вторых, я не желал видеть, как Орри, исполнявший роль
Арчи Гудвина, впускает их в прихожую и проводит в кабинет. Поэтому
предоставив сервировку стола с освежающими напитками Фрицу с Орри, я вышел в
пять сорок из дома и устроился в ателье напротив, из которого открывался
хороший вид на наше крыльцо.
Первыми объявились Лоис, Нора Кент и Роджер Фут в такси. С водителем
расплачивалась Нора, что было только справедливо, так как она могла себе это
позволить. К тому же, скорей всего, Нора занесет эту сумму в графу служебных
расходов. Следующий участник тоже подъехал на такси - это был Корей Брайэм,
один. Затем прибыли Уимен и Сьюзен в желтом "ягуаре", за рулем сидел Уимен.
Машину удалось приткнуть лишь в районе Девятой авеню, так что им пришлось
пройтись пешком. Потом наступил перерыв. В шесть десять вечера к крыльцу
подкатил черный "роллс-ройс", и из него вылезли Джарелл и Трелла. Я к тому
времени еще не успел потерять терпение, так как, помню, прождал ее двадцать
пять минут, когда мы встречались у "Рустермана". Как только они вошли в дом,
я перешел через дорогу и нажал кнопку звонка. Меня впустил Арчи Гудвин и
провел в кабинет Вулфа. Он держался сносно.
Он рассадил всех так, как ему велели. Очень жаль, что я мог видеть
всего четыре лица, да и те в профиль, но ведь нельзя же было усадить
секретаря на почетное место перед всеми присутствующими? Джарелл,
разумеется, восседал в красном кожаном кресле, в первом ряду желтых кресел
сидели Лоис, Трелла, Уимен и Сьюзен. Родственники. Сзади расположились Ален
Грин, Роджер Фут, Нора Кент и Корей Брайэм. По крайней мере, хоть Лоис была
прямо передо мной. Правда, спереди она выглядела привлекательней, но и сзади
смотрелась неплохо.
Вошел Вулф, пожал протянутую Джареллом руку и оставался стоять возле
стола, склонив голову на одну восьмую дюйма, пока тот называл наши имена,
потом плюхнулся в кресло.
- Что касается Ибера, они в курсе, - сказал Джарелл. - Знают, что я вас
нанял, а больше ничего не знают. Я им сказал, что это семейное совещание, то
есть не для протокола.
- Выходит, я должен внести некоторую ясность, - Вулф откашлялся. - Если
под этим "не для протокола" вы подразумеваете, что я дал торжественное
обещание не разглашать ничего из сказанного здесь, я должен буду вам
возразить. Я не адвокат, а поэтому у меня нет права привилегированного
общения. Если же вы хотели сказать этим, что все, здесь происходящее,
конфиденциально и ничего из сказанного не получит огласки, кроме как под
нажимом закона, если он к таковому прибегнет, то в этом случае я с вами
согласен.
- Не хитрите, Вулф, я ваш клиент.
- Вы им остаетесь лишь в том случае, если между нами будет полная
ясность. - Вулф обвел взглядом всех Присутствующих. - Итак, мне кажется,
пришла пора сообщить вам о пропаже револьвера мистера Джарелла. Поскольку
его секретарь мистер Грин был свидетелем обнаружения этой пропажи, попрошу
его сделать сообщение. Мы вас слушаем, мистер Грин.
Я знал, что дело дойдет и до меня, просто не знал, что это случится так
быстро. Все взоры обратились в мою сторону. Лоис повернулась в своем кресле
на сто восемьдесят градусов, и теперь ее лицо было совсем рядом с моим. Я
доложил обо всем, что знал Не так, как докладывал Вулфу - подробно и с
пересказом диалогов, а просто изложил основные события.
Трелла с упреком повернулась к мужу:
- Мог бы сказать нам, Отис!
- Револьвер нашли? - поинтересовался у меня Корей Брайэм, потом
обратился с тем же вопросом к Джареллу: - Нашли?
В разговор вмешался Вулф:
- Нет, не нашли. И не искали. Я считаю, мистеру Джареллу, как только он
обнаружил пропажу, следовало немедленно сделать обыск, прибегнув по
необходимости к помощи полиции, однако нужно признать, что он находится в
сложной ситуации. Кстати, мистер Грин, у вас не создалось впечатления, что
мистер Джарелл кого-то подозревает?
Я надеялся, что понял его правильно.
- Создалось. Возможно, я ошибаюсь, но у меня создалось впечатление, что
он подозревает...
- Проклятье! - перебил меня Джарелл. - Хорошо, я скажу! Ты его взяла! -
громко заявил он, тыча пальцем в сторону Сьюзен.
Воцарилась гробовая тишина. Они смотрели не на Сьюзен, а на него, все,
за исключением Роджера Фута, сидевшего рядом со мной. Он не сводил глаз с
Вулфа, очевидно раздумывая, стоит ли на него поставить.
Тишину нарушил Уимен.
- Тебе, отец, это ничего не даст, пока не представишь доказательства, -
негромко сказал он. - Они у тебя есть? - Он обернулся, почувствовав на своем
плече руку Сьюзен. - Не волнуйся, Сью. - Он добавил что-то еще, но я не
расслышал, что именно, потому что заговорил Вулф.
- У вас есть доказательства, мистер Джарелл?
- Нет. Тех, какие нужны вам, нет.
- В таком случае держите ваши обвинения в стенах вашего дома. - Он
снова обвел взглядом все сборище. Мы не обращаем внимание на определение
преступника, сделанное мистером Джареллом, поскольку у него нет
доказательств. Итак, перед вами вырисовывается следующая ситуация: когда
мистер Джарелл узнал сегодня днем, что мистер Ибер убит из револьвера того
же калибра, что и его собственный, который похитили из ящика его стола, он
обеспокоился, что неудивительно, ибо Ибер пять лет находился у него на
службе, жил в его доме и лишь совсем недавно был уволен. В среду, в тот
самый день, когда пропал револьвер, он побывал у него в доме, а на следующий
день был убит. Мистер Джарелл решил проконсультироваться у меня. Я сказал
ему, что его положение сомнительно, по всей вероятности, даже опасно, что
самое правильное - сообщить об исчезновении оружия в полицию, упомянув при
этом, при каких обстоятельствах оно исчезло. Что, если начнется
расследование по делу об убийстве, пропажа рано или поздно обнаружится,
если, конечно, в самом ближайшем времени не разыщут убийцу на стороне.
Теперь, когда об этом уже известно и всем вам, мне в целях собственной
безопасности следовало бы известить о случившемся полицию, поскольку
возможность, что выстрелы были сделаны именно из этого револьвера, стала
вероятностью. В данный момент, разумеется, наилучший выход установить, что
Ибер был убит не из этого револьвера, что сделать нетрудно.
- Каким образом? - поинтересовался Корей Брайэм.
- При одном условии, мистер Брайэм, вернее, при двух. Первое -
необходимо обнаружить револьвер. Его взял кто-то из вас. Сдайте его.
Сообщите мне, где его найти. Я произведу из него выстрел и дам сравнить эту
пулю с той, какой был убит Ибер. Если отметки на пулях не совпадут, оружие в
преступлении не участвовало, следовательно, мне не придется ставить полицию
в известность о его исчезновении. И наоборот, если они совпадут, мне
придется немедленно поставить в известность полицию, отдать им револьвер, а
уж полиция возьмет вас в оборот. - Он повернул руки ладонями вверх. - Вот
как все просто обстоит.
Джарелл набросился на свою невестку:
- Где револьвер, Сьюзен?
- Нет, так дело не пойдет, - сказал Вулф. - Вы сами признали, что не
располагаете доказательствами. Я провожу это совещание по вашей просьбе, но
я не позволю вам его испортить. Над всеми вами, в том числе и над вами,
мистер Джарелл, нависла одна и та же угроза. Вам всем предстоит пережить
неприятные минуты, а посему настаиваю, чтобы на мой призыв откликнулись все
без исключения. - Он обвел взглядом собравшихся. - Я взываю ко всем. К вам,
миссис Уимен Джарелл. - Молчание. - Миссис Отис Джарелл. - Молчание. - Мисс
Джарелл. - Молчание. - Мистер Грин. - Тоже молчание. - Мистер Фут. -
Молчание. - Мисс Кент. - Молчание. - Мистер Брайэм.
- Он здорово запоминает имена, а? - с восхищением заметила Лоис,
обернувшись ко мне. Потом беззвучно, одними губами, произнесла два слова,
состоящие из четырех слогов. Я не очень хорошо читаю по губам, однако я все
понял. Она сказала: "Арчи Гудвин".
Я собрался было придать своей физиономии невинный вид, но тут раздался
голос Корея Брайэма:
- Я не совсем понимаю, почему в число подозреваемых включили меня.
Разумеется, для меня большая честь считаться членом семейства Джареллов, но
боюсь, что я не гожусь в кандидаты на место человека, взявшего джарелловский
револьвер.
- Вы в то время находились там, мистер Брайэм. Снимок, сделанный
автоматически в момент, когда распахнулась дверь, запечатлел часы над нею,
которые показывали шестнадцать минут седьмого. В тот вечер, в среду, вы были
приглашены к обеду. Вы прибыли около шести и находились в гостиной.
- Понимаю. - На его физиономии расплылась хорошо отработанная улыбка. -
Я тут же сломя голову бросился в библиотеку и проделал этот хитроумный трюк
с ковриком. Но как я туда вошел?
- Скорей всего с помощью ключа. Дверь не пострадала.
- У меня нет ключа от библиотеки.
Вулф кивнул.
- И тем не менее мы не можем исключить вас из числа подозреваемых. Вы
находитесь в том же положении, что и остальные, если не принимать во
внимание голословное обвинение мистера Джарелла, что я и делаю.
Неожиданно голос подал Роджер Фут:
- У меня есть один вопросик. - Его широкая скуластая физиономия
покрылась красными пятнами, по крайней мере с того бока, который был виден
мне. - А как насчет нового секретаря, этого Алена Грина? Мы о нем
ничегошеньки не знаем. Я, по крайней мере. А вы? Он был знаком с Ибером?
Мой дружок. Дорогой мой попрошайка. Я дал взаймы этому бездельнику
шестьдесят долларов, дал, как он думал, из собственных сбережений, и вот чем
он платит за мою щедрость. Разумеется, Пух Персика проиграл. Он даже сделал
уточнение:
- У него был ключ от библиотеки, не так ли?
- Совершенно верно, мистер Фут, был, - кивнул Вулф. - О мистере Грине
мне известно немного, однако, насколько мне известно, в то время, когда
исчез револьвер, он находился один в своей комнате, как и мистер Джарелл.
Мистер Грин рассказал, что за ним зашел мистер Джарелл и что было дальше.
Мистер Бранэм в то время был в гостиной. А где, между прочим, были вы,
мистер Фут?
- Когда это?
- Мне казалось, я выразился ясно. В четверть седьмого в среду вечером.
- Я находился между домом и "Ямайкой" и попал домой... Хотя нет, это
было вчера, в четверг. Наверное, я был у себя в комнате, брился. В это время
я, как правило, бреюсь.
- Вы сказали "наверное". А если точно?
- Я был у себя.
- С вами был кто-нибудь?
- Нет. Я не Луи Четырнадцатый, поэтому у меня нет зрителей, когда я
бреюсь.
Вулф кивнул.
- Сейчас это не в моде. - Его взгляд перекочевал на Треллу. - Миссис
Джарелл, давайте теперь выясним с вами. Вы помните, где вы были в четверть
седьмого в среду?
- Я была в студии, как обычно. Смотрела телевизор. В половине седьмого
пошла в гостиную.
- Вы уверены, что это было именно в среду?
- Абсолютно уверена.
- В котором часу вы пришли в студию?
- Чуть раньше шести. Примерно без пяти или без десяти шесть.
- И вы не отлучались оттуда до половины седьмого?
- Нет.
- Насколько я понял, войти в студию можно лишь из главного коридора. Вы
не обратили внимание, никто не проходил мимо двери?
- Нет, она была закрыта. За кого вы меня принимаете? Неужели я сказала
бы, если б даже и видела?
- Не знаю, мадам, но если револьвер не обнаружится, вам моя
назойливость покажется образцом вежливости в сравнении кое с чем другим. -
Он скользнул взглядом мимо Уимена и остановил его на Сьюзен. - Миссис
Джарелл? Прошу вас.
Она ответила сию секунду, как обычно, тихо, но твердо и отчетливо:
- Я была у себя, с мужем. Мы находились там примерно с четверти
шестого, с час или около того. Потом вместе спустились в гостиную.
- Вы это подтверждаете, мистер Джарелл?
- Подтверждаю, - решительно заявил Уимен.
- Вы уверены, что это было именно в среду?
- Уверен.
- Мисс Джарелл?
- Похоже, я попалась, - сказала Лоис. - Я не помню точно, где я была в
четверть седьмого. До этого, помню, где-то болталась, пришла домой около
шести, хотела что-то попросить у отца и направилась в библиотеку, но дверь
оказалась заперта. Тогда я отправилась на кухню к миссис Лэтем, но ее там не
было. Я обнаружила ее в столовой и попросила погладить мне платье. Помню, я
в тот день устала, поэтому решила сократить дорогу и пройти через гостиную,
но там сидел мистер Брайэм, а мне ни с кем не хотелось встречаться. Я пошла
другой дорогой, поднялась к себе и переоделась. Если бы у меня был ключ от
библиотеки и если бы мне пришел в голову этот трюк с ковриком, я могла бы
спокойно зайти туда по пути и выкрасть револьвер. Но я не сделала этого. К
тому же я ненавижу всякое оружие. Этот фокус с ковриком кажется мне каким-то
вычурным А вам. Ар... Ар... Артур? - обратилась она ко мне.
Восхитительная девчонка. Такая озорница. Если мне случится с ней
танцевать, непременно наступлю ей на ногу.
- Который был час, когда вы увидели в гостиной мистера Брайэма?
Постарайтесь ответить мне как можно точней, - сказал Вулф.
Она тряхнула головой.
- Исключено. Будь это кто-нибудь другой, к кому я испытываю хоть
какие-нибудь чувства, мистер Грин, к примеру, я бы сказала, что это было
ровно в шесть шестнадцать, а он бы сказал, что видел, как я туда
заглядывала, и посмотрел в это время на часы. И нас обоих оправдали бы. Но к
мистеру Брайэму я никаких чувств не испытываю. Поэтому даже не буду пытаться
вспомнить.
- Это тебе не светская игра, Лоис, - проворчал ее отец. - Все может
обернуться серьезными не