Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
сутствовало.
Я сделал пару глубоких вдохов и сглотнул слюну, пытаясь привести
помятые чувства в порядок.
Кровь из перерезанного горла залила пол, стекая красными язычками в
многочисленные трещины выщербленных и ссохшихся от времени половых
досок; я осторожно обошел вокруг и приблизился к телу со стороны головы.
Присев на корточки, я совершил два открытия: на затылке Тингли багровела
окровавленная шишка, и он был мертв. Выпрямившись, я сделал еще
несколько ценных наблюдений:
1. В шестнадцати дюймах от стены рядом с умывальником лежало
окровавленное полотенце.
2. Еще одно полотенце со следами крови свешивалось с правого края
умывальника.
3. Между трупом и занавеской виднелся нож с длинным тонким лезвием и
наборной черной рукояткой. Сегодня днем я видел, как девушки в цехах
нарезали мясо такими же ножами.
4. На полу между передними ножками умывальника стоял торчком
металлический цилиндр с цифрой 2 на верхней плоскости - пресс-папье,
которое я до этого видел на столе у Тингли.
5. Немного дальше, возле самого края занавески, я заметил женскую
сумочку из змеиной кожи. Ее мне уже тоже приходилось видеть - Эми Данкен
приходила с ней к Вулфу.
Аккуратно обходя ручейки крови, я добрался до сумочки, затолкал ее в
карман и еще раз внимательно осмотрелся. Трогать я ничего не стал, но
кто-то уже успел здесь покопаться. Один из выдвижных ящиков письменного
стола находился на полу. Дверца огромного сейфа была распахнута. Вещи на
полках были перерыты и разбросаны в беспорядке. Фетровая шляпа Тингли
висела на крючке слева от стола, а вот пальто кучей громоздилось на
полу.
Я взглянул на часы. Стрелки показывали двадцать Две минуты девятого.
Я, конечно, предпочел бы задержаться и провести более тщательный осмотр,
но опасался, что Эми Данкен может прийти в себя и дать деру...
Этого не случилось. Когда я спустился в нижний холл, Эми лежала на
полу в прежней позе. Я снова пощупал ее пульс, застегнул пуговицы на
пальто, убедился, что шляпка держится, и поднял девушку на руки.
Толкнув ногой дверь, я осторожно выбрался наружу, спустился с
крыльца, подошел к машине и с минуту постоял, не выпуская Эми из рук, в
надежде, что холодный дождь приведет ее в чувство. В следующий миг едва
не пришлось приводить в чувство меня самого.
Кто-то хлестко ударил меня сзади по скуле.
Колени у меня подогнулись - не от удара, а чтобы избавиться от Эми.
Опустив ее на асфальт, я вскочил и тут же резво отпрянул в сторону,
уклоняясь от нападения. Мой противник, не устояв на ногах, пошатнулся, и
я, сделав ложный выпад левой, на который он попался, правой нанес ему
сильный удар снизу под подбородок.
Супостат рухнул как подкошенный и больше не шевелился. Я взбежал по
ступенькам, закрыл дверь, вернулся к машине, отпер заднюю дверцу,
затащил Эми внутрь, уложил на сиденье и тут же развернулся - мой
неведомый противник ожил и принялся истошно голосить, призывая на помощь
и одновременно требуя полицию. Судя по всему, в боевых искусствах он
разбирался примерно так же, как я в нырянии за жемчугом, - я развернул
его, заломил руки за спину и рявкнул в самое ухо:
Еще один вопль, и вам конец! Будьте паинькой - и останетесь в живых.
Убедившись, что оружия при нем нет, я ослабил хватку. Незнакомец
послушно молчал, и я решил, что можно его выпустить. Я приказал:
- Откройте дверцу...
Я имел в виду переднюю дверцу, но он, прежде чем я успел ему
помешать, устремился к задней, наполовину забрался внутрь и заблеял, как
козел:
- Эми! Господи, она... Эми...
Я ухватил его за плечо, рывком выдернул наружу, словно морковку из
грядки, и распахнул перед ним переднюю дверцу машины.
- Она жива, - сказал я, - а вот вам я этого не обещаю. Залезайте и
ложитесь на пол. Я везу ее к врачу, а вы едете со мной.
Он повиновался. Я затолкал его между сиденьем и приборным щитком,
переполз на сиденье водителя, захлопнул дверцу и запустил двигатель. Две
минуты спустя мы уже катили по Тридцать пятой улице, а еще через две я
лихо притормозил перед входом в особняк Вулфа. Незадачливого противника
я выпустил подышать.
- Порядок действий такой, - пояснил я. - Я ее понесу, а вы
подниметесь передо мной. Если попробуете задать стрекача, я брошу ее на
асфальт...
Он кинул на меня грустный взгляд.
- Не беспокойтесь, я не сбегу.
- О'кей. Тогда приступаем.
Он помог мне извлечь все еще не пришедшую в себя Эми из машины и
хотел даже сам понести ее, но я велел ему подняться на крыльцо и
позвонить в дверь.
Дверь открыл Вулф, собственной персоной. Увидев незнакомца, он
преградил ему путь своей колоссальной тушей, но, заметив за его спиной
меня, отступил и позволил нам войти.
Незнакомец проблеял:
- Вы доктор...
- Замолчите! оборвал я. Глядя на Вулфа, я лишний раз убедился,
насколько заслуженна его репутация человека, которого невозможно застать
врасплох. - Вы, должно быть, узнали мисс Данкен, - сказал я. - Ее
ударили по голове. Позвоните, пожалуйста, доктору Волмеру. Я отнесу ее в
Южную комнату.
Я прошагал к лифту; незнакомец плелся за мной как побитая собака. В
Южной комнате, что на третьем этаже, мы совместными усилиями уложили
девушку на кровать и накрыли пледом.
Неведомый заступник остался караулить возле постели и сидел там до
самого прихода доктора Волмера.
Пощупав пульс и приподняв веки бесчувственной Эми, док сказал, что до
отпевания еще далеко, но наше присутствие пока не требуется. Я кивком
пригласил недавнего противника выйти со мной. Тот послушался, но уже в
холле сказал, что никуда не уйдет и останется дежурить под дверью, пока
врач не приведет Эми в чувство.
- Послушайте, - вздохнул я, - вы должны научиться смотреть фактам в
глаза. Вы отлично знаете, что мне ничего не стоит сбросить вас с
лестницы. Тогда на руках у доктора окажутся уже два пациента. Шагом
марш!
Он заскрипел зубами, но повиновался. Я спустился следом за ним и
препроводил строптивца в кабинет.
Вулф с невозмутимым видом громоздился за столом, но, увидев нас,
принялся скрести подбородок - это означало, что внутри он весь кипит.
- Садитесь, - сказал я незнакомцу. - Перед вами мистер Ниро Вулф. А
вас как зовут?
- Не ваше дело! - огрызнулся он! - Это самое возмутительное...
Вы правы. Раз вы напали на меня сзади, то, должно быть, прятались в
здании. Верно?
- И это вас не касается!
- Ошибаетесь, приятель. Но я попробую еще разок. Почему вы убили
Артура Тингли?
Он так и вылупился на меня.
- Вы что, рехнулись?
- Ни капельки. Остановите меня, если сочтете, что я где-то ошибаюсь.
Я приехал в контору, чтобы доставить Тингли сюда, к мистеру Вулфу. Эми
Данкен стояла на лестнице с затуманенным взором. Потом она упала, но я
ее подхватил, уложил на пол, а сам отправился наверх, выяснить, что там
творится. Тингли я нашел на полу в кабинете с перерезанной глоткой.
Осмотревшись по сторонам, я спустился, взял Эми на руки, понес к машине
и собирался уложить ее на сиденье, когда вы набросились на меня сзади.
Вы должны были откуда-то выйти. Почему бы не из этого здания? Мне лично
эта гипотеза кажется наиболее привлекательной.
Незадачливый рыцарь, решив, что теперь не мешает и посидеть, рухнул в
ближайшее кресло.
- Вы говорите... - Он судорожно сглотнул. - Вы правду сказали?
- Да, сэр.
- Тингли... с перерезанной глоткой. Он мертв?
- Мертвее не бывает. - Я повернулся к Вулфу. - Он прикинулся, что
отбивает у меня Эми, - будто я ее похитил. Ради Эми он готов в лепешку
расшибиться. Я привез его сюда, поскольку решил, что он может вам
пригодиться.
Вулф обжег меня свирепым взглядом.
- С какой стати?
- Как-никак, он там прятался. И вышел из того самого дома. Скорее
всего, Тингли убил именно он...
- И что из этого?
- Ах, вот вы как настроены...
- Да. Я не обязан огульно ловить всех убийц. Позвони в полицию.
Скажи, что мисс Данкен и этот джентльмен находятся здесь, и их можно...
- Нет! - истошно выкрикнул незнакомец.
- Нет? - Вулф приоткрыл глаза. - А почему нет?
- Потому что... Черт побери! И Эми... Вы не имеете права...
- Попридержите лошадей, - прервал его я. - Я сам этим займусь. - Я
посмотрел на Вулфа и гаденько ухмыльнулся. - О'кей, босс, я позову
фараонов.
Но мне просто показалось, что вам захочется сперва поболтать с этим
парнем - ведь, скорее всего, он именно тот, кто убил Тингли и подсыпал
хинин в ваш паштет.
- Гр-рр, - извергнул Вулф. - Этот гнусный... - Он погрозил нашей
жертве пальцем. - Это вы отравили мой печеночный паштет?
- Нет.
- Кто вы? Как вас зовут?
- Клифф. Леонард Клифф.
- Разумеется. Вы вице-президент "Провиженс энд Беверидж Корпорейшн".
Мистер Тингли именно вас подозревал в порче его продуктов.
- Я знаю. Но он ошибался. Так же, как ошибается ваш человек,
утверждая, что я прятался в этом здании.
Я туда вообще не заходил.
- А где вы были?
- Я ждал в туннеле. Рядом со входом в это здание проложен туннель.
Там я и находился.
- Что вы там делали?
- Укрывался от дождя. Послушайте, - умоляюще произнес Клифф, - я
совсем сбит с толку. Это ужасно! Я сам прекрасно понимаю, что раз Тингли
убили, то нужно уведомить полицию, но только Бога ради не вызывайте ее
сейчас! Пока мисс Данкен... Позвольте я отвезу ее в больницу! И позвоню
адвокату...
Вулф оборвал его:
- Что вы делали в туннеле?
Клифф замотал головой.
Это не имеет никакого отношения...
- Пф! Не будьте идиотом. Если вы испортили продукт мистера Тингли или
перерезали ему горло, либо же повинны в обоих этих злодеяниях, то я
советую вам немедленно убираться отсюда. Если нет, то рекомендую быстро
и полно ответить на мои вопросы. И разумеется, искренне. Итак, сэр?..
Арчи, свяжись с управлением полиции. Я сам поговорю.
Я набрал нужный номер, и Вулф поднял трубку.
Алло, говорит Ниро Вулф. Запишите: Артур Тингли. Контора в его...
- Стойте! - выпалил Клифф. - Я вам все расскажу...
Он вскочил с кресла, но я преградил ему путь, встав между ним и
столом Вулфа.
Вулф продолжал:
- ...деловом здании на углу Двадцать шестой улицы и Десятой авеню. Он
мертв. Убит... Позвольте мне закончить, пожалуйста. Мой помощник, Арчи
Гудвин, был там и видел его. Мистеру Гудвину пришлось уехать по делу, но
скоро он вернется... Нет, не знаю.
Он отодвинул телефонный аппарат в сторону и посмотрел из-под
полуприкрытых век на Клиффа.
- Советую отвечать без лишних слов. Что вы делали в туннеле?
Клифф сидел на краю кресла, прямой как доска.
Глядя в глаза Вулфу, он ответил:
- Я дожидался, пока выйдет мисс Данкен. Я следил за ней.
- Следили? Так, чтобы она об этом не знала?
- Да.
- Почему?
Клифф стиснул зубы. Потом выдавил:
- Мы уговорились, что поужинаем вместе, но в шесть вечера она
перезвонила и сказала, что не сможет.
Причина, которую она привела, показалась мне неубедительной, и я...
Черт побери, я взревновал! Я отправился на Гроув-стрит, где она живет, и
расположился напротив ее дома. Когда она вышла из дому, начался дождь, и
она села в такси. Мне посчастливилось остановить другое такси, и я
убедил таксиста поехать следом за ними. Их машина притормозила прямо у
здания компании Тингли, мисс Данкен расплатилась, дождалась, пока такси
уехало, и вошла в дом. Я тоже отослал машину и затаился в темном
туннеле. Я даже не мог представить, что понадобилось ей у Тингли.
- В котором часу она туда приехала?
- В начале восьмого. Когда она вышла из своего дома на Гроув-стрит,
было без одной минуты семь.
Когда я увидел, как подъехал и вошел в здание какой-то мужчина, а
потом некоторое время спустя вышел оттуда, неся ее на руках,
естественно, я накинулся на него.
- Естественно, - сказал Вулф. - И вы не покидали туннель, пока мисс
Данкен оставалась внутри?
- Нет. За это время я видел, как заходили и потом выходили трое
мужчин. Последним был Гудвин. До него я видел двоих.
Вулф потряс головой.
- Сомневаюсь, чтобы вам это помогло. Если вы придумаете постоянный
поток визитеров, а потом окажется...
- Я ничего не придумываю, черт вас побери! Я видел их!
- Опишите всех.
- Первый из них приехал в семь тридцать. У входа остановился крупный
серый лимузин, водитель вылез и держал раскрытый зонтик над пассажиром,
пока тот шел от машины к крыльцу. Пять минут спустя он вышел, бегом
подбежал к лимузину и тут же отъехал.
Я запомнил номер - ГД88.
Я кашлянул. Клифф с Вулфом посмотрели на меня.
- Ничего, - помотал головой я. - Продолжайте.
- Второго я едва не пропустил, потому что он пришел пешком. Он был в
плаще. В здание он вошел в семь сорок и провел там минут семь-восемь.
Когда он вышел на улицу, мне удалось довольно хорошо рассмотреть его под
уличным фонарем. Он ушел на восток.
- Вы узнали кого-нибудь из этих людей?
- Нет. Но по номеру машины...
- Вы его знаете?
- Нет, но могу высказать догадку. Судя по буквам ГД, я думаю, что
машина принадлежит Гатри Джадду. Это легко проверить.
- Гатри Джадду, банкиру?
- Он называет себя банкиром, да. Хотя, по-моему, он просто удачливый
организатор. Он основал компанию "Консолидейтед Сирилз". В последнее
время пытался выкупить бизнес у Тингли. Это прожженный, знающий и...
опасный делец.
- Это он вошел в здание в семь тридцать?
- Не знаю. Шофер загородил его от меня зонтиком.
Вулф хмыкнул.
- Что ж, очень предусмотрительно. Если бы вы заявили, что узнали его,
а Джадд сумел бы опровергнуть...
- Я говорю правду! - рявкнул Клифф. - Я рассказываю вам все
точь-в-точь, как случилось! Неужели вы думаете, что я такой болван? - Он
встал. - Я пойду наверх.
- Могу я войти? - послышался голос из-за двери.
Вулф кивнул, и в кабинет вошел доктор Волмер с чемоданчиком в руке.
Он сразу заговорил:
- С ней все будет в порядке. Ударили ее сильно, но все кости целы. Но
потрясение она испытала серьезное. Ночь полного покоя, и тогда...
- Она в сознании? - спросил Клифф.
- О да. - Клифф устремился к двери, но доктор ухватил его за руку. -
Подождите, пожалуйста... Успокойтесь.
- Ходить ей можно? - поинтересовался Вулф.
- Я бы не посоветовал. Во всяком случае, не сегодня.
- Я хочу задать ей несколько вопросов.
- Сейчас? Это так срочно?
- Достаточно срочно. Полиция нагрянет с минуту на минуту.
- Понимаю. Хорошо, но мне лучше подняться с вами. Имейте в виду,
обращаться с ней следует бережно.
Мы все повставали с мест. Вулф затопал к лифту, а остальные члены
нашей компании устремились к лестнице. Мы поспели первыми. Эми, лежавшая
на боку, открыла при нашем появлении глаза, которые без видимого
интереса обозрели меня и дока, но широко раскрылись при виде Клиффа; она
даже не сдержала восклицания.
- Эми! - промычал Клифф. - Слава Богу! Эми...
Волмер удержал его.
- Ты... - слабо произнесла она. - Где... Как... Я не понимаю...
- Возьмите ее за руку, - рассудительно предложил Волмер. - Можете ее
держать, но не разговаривайте.
Вошел Вулф, и Эми приподняла голову.
- Ой, здравствуйте, - пропищала она.
- Добрый вечер, мисс Данкен, - вежливо произнес он. - Вам очень
больно?
- Нет... Хотя... голова гудит.
- Могу представить. Вы понимаете слова?
- Да... Но я не понимаю...
- Пожалуйста, выслушайте меня. Сегодня днем вы не говорили о том, что
вечером собираетесь посетить своего дядю. Тем не менее в семь часов вы
поехали к нему. Почему?
Он позвонил... и попросил, чтобы я пришла.
Вскоре после того, как я вернулась с работы.
- Зачем? Он не сказал - зачем?
- Он сказал, что это касается Фила. Моего кузена. - Эми попыталась
повернуть голову, и с ее уст слетел стон. - Больше говорить он не
захотел.
- А потом, когда вы приехали? Что он сказал?
- Он не... О-оо!
Прошу вас, осторожней, - вмешался доктор Волмер.
- Все в порядке, - промолвила Эми. - Никаких обмороков больше не
будет. Но стоит мне закрыть глаза, и я это вижу. Дверь его кабинета была
открыта, и внутри горел свет, но дяди там не было. То есть я хочу
сказать... я его не увидела. И я вошла.
- Продолжайте.
- Это все, что я помню. Потом что-то случилось с моей головой. Как
будто нечто тяжелое придавливало ее к полу. Я попыталась приподняться, и
вот тут увидела его... - Эми поморщилась. - Моего дядю... в луже
крови...
- Постарайтесь не волноваться. А что случилось потом?
- Ничего. Я больше ничего не помню.
- Вы видели кого-нибудь, когда поднялись? Или чего-нибудь слышали?
- Нет. Думаю, что нет... Я... я не уверена.
- Прошу прощения, - вмешался я. - В дверь звонят. Если это блюстители
порядка - попросить их предъявить ордер?
- Нет. - Вулф кинул на меня хмурый взгляд. - Отведи их в кабинет...
Постой. Доктор Волмер, если эта молодая особа не должна передвигаться,
то, наверное, жестоко и бесчеловечно заставлять ее отвечать на их
вопросы. Вы согласны?
- Да.
- Хорошо... Мисс Данкен, если сюда заглянет не в меру любопытный
полицейский, закройте глаза и постанывайте. Сможете?
- Да. Но...
- Никаких но. Не переиграйте, но и не разговаривайте. - Он шагнул к
двери. - Пойдемте, джентльмены.
Когда мы спустились, я дождался, пока остальные зайдут в кабинет, и
лишь тогда пошел открывать. Я не поверил своим глазам: передо мной стоял
не какой-нибудь завалящий лейтенант, но сам инспектор Кремер -
собственной персоной. Он грубо протиснулся мимо меня в прихожую, а за
ним по пятам ввалились двое сыщиков. Вместо приветствия он только
неучтиво обронил, что я якобы не слишком спешил открывать дверь, и
протопал к кабинету. Мне пришлось запирать дверь, поэтому в кабинет я
вошел последним.
Кремера, похоже, мучил приступ подагры. Во всяком случае, увидев
меня, он рявкнул, как ржавая гаубица:
- Что ты делал на Двадцать шестой улице?
Я возвел глаза на босса. Вулф пробормотал:
У него дурное настроение, Арчи. Придется его ублажить.
- Я вам покажу "ублажить"! В котором часу ты туда приехал?
Я прикинулся задумчивым.
- Так, сейчас посмотрим...
- Прекрати фиглярничать! Ты отлично знаешь, что у тебя все всегда по
минутам расписано.
- Да, сэр, - смиренно произнес я. - Прибыл в восемь ноль восемь. Убыл
в восемь двадцать четыре.
- Ага, ты признаешь это!
- Признаю? Да я горжусь этим! Потрясающе быстро сработано.
- Угу. - Если бы взгляды могли убивать, я бы уже корчился на смертном
одре. - А Вулф позвонил отсюда в пять минут десятого! И ты не видел
телефона нафтоле у Тингли? Я тебя предупреждал, Гудвин, пеняй на себя.
Теперь выкладывай! Живо!
Не получив никаких сигналов от Вулфа, я выложил Кремеру все без
утайки, включая сведения о своих действиях и передвижениях; умолчал я
разве что о нескольких мелочах из бесед с Клиффом и Эми. Сколько я ни
откровенничал, Кремер приветливее не становился.
Когда я закончил, он процедил:
- Стало быть, ты находился в одной комнате с трупом, в двух шагах от
телефона, и не воспользовался им... Где эта женщина?
- Наверху, в постели.
- Ладно, проверим ее. Доил, останешься здесь с мистером Клиффом.
Фостер, за мной... В чем дело?
Доктор Волмер преградил им путь. Голос его прозвучал неумолимо:
- Мисс Данкен не следует беспокоить. Говорю вам это как ее врач.
- Надо думать, - Кремер смерил его взглядом. - Я все-таки взгляну на
нее. Пойдем, Фостер.
Доктор Волмер сам возглавил шествие, сопровождая