Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
ь. Газета "Стар" поместила фото такси, стоявшего перед
домом Вулфа, но я видел это и сам. Было там так же описание одежды убитой и
описание ножа - простого кухонного ножа с лезвием в пять дюймов и ручкой из
пластика.
Я не мог получить необходимой информации с помощью таких операций, как
поиски источника ножа или снятия отпечатков с его ручки - это было для армии
Кремера, а не для меня.
Я позвонил Андерсону, попросив его отложить встречу в связи с тем, что
Вулф занят важным делом, и он ответил, что "конечно" это же не "срочно". А
так как Фриц отнес завтрак Вулфа к нему в комнату и я редко вижу его до
одиннадцати, когда он спускается в кабинет, то я оставил записку на его
письменном столе.
Мне очень хотелось позвонить еще Натаниэлю Паркеру - адвокату, но я не
позволил себе этого. Для того, чтобы выпустить Миру под залог, Кремер
назначил бы сумму, по крайней мере раз в десять превышающую ту, что она мне
заплатила. Вот почему я воздержался. Кроме того, нужно было научить ее не
водить такси без лицензии.
В четверть девятого я вызвал из гаража такси, а в половине девятого уже
отпустил его и пошел пешком вниз по Фэрэл-стрит к тупику.
Существовало только два возможных варианта, объясняющих случившееся в
течение того промежутка времени - будем считать его десятью минутами, - пока
Миры Холт не было в машине: либо преступник уже убил Фоуб Арден, а потом
втащил ее тело в машину и положил его на сиденье, либо он сел с нею в машину
и убил ее там. Я отдавал предпочтение последнему варианту, так как подойти к
машине с живой женщиной можно за гораздо меньший промежуток времени, чем с
мертвой, а также потому, что даже в таком уединенном месте, как это, и даже
после наступления темноты оставалось много риска быть замеченным. Но и в том
и в другом случае убийца должен был подойти со своей жертвой из
какого-нибудь места поблизости.
Первым местом, которое я осмотрел, был дом Кирнса. Мне хватило всего
пяти минут, чтобы исключить его: аллея, ведущая к нему, с двух сторон была
окружена стенами. Мира оставила такси у ее начала, а из домика не было
другого пути на улицу.
Слева от аллеи, за стеной, находился мясной склад, а справа - грязный
двухэтажный товарный склад. При ближайшем осмотре ни один из них не
показался мне идеальным для прикрытия, а вот место через улицу было
прекрасным. Хотя оно было открытым, но на столько загромождено глыбами
камней, и разбросанных и сваленных в кучу, что там могла спрятаться целая
компания. Некоторые из этих камней не были обработаны, а часть - обработаны
и отполированы.
Как вы знаете, я засвидетельствовал, что Мира не убивала женщину, и
потому мне было приятно видеть этот двор с камнями. Там стояло двое мужчин,
и один из них работал долотом. Разумеется, в восемь часов вечера их там не
было. Я снова перешел улицу, вернулся на аллею и прошел к дому.
У Кирнса был садик довольно приличных размеров - скажем, сорок на
шестьдесят с распустившимися цветами и маленьким прудом с фонтаном.
Выложенная камнями тропинка вела к двери двухэтажного кирпичного дома,
выкрашенного в белый цвет. Я не знал, что в Манхеттене есть что-нибудь
подобное, а ведь считал, что знаю Манхеттен. На камнях среди цветов на
полпути к дому стоял человек в серой рубашке и синих джинсах. Я остановился
и спросил его:
- Вы - Владо Кирнс?
- А что, похож? - поинтересовался он.
- И да, и нет. Вы - Мортон?
- Это мое имя. А ваше?
- Гудвин.
Я направился к дому, но он крикнул:
- Там никого нет, - и я вернулся.
- Где мистер Кирнс?
- Не знаю, он недавно ушел.
- Когда он вернется?
- Не могу сказать.
- Мне следовало бы позвонить, - я выглядел разочарованным. - Я хочу
купить картину. Я уже приходил к нему вчера вечером, стучал, но ничего не
получилось. Я громко стучал, так как слышал, что включен то ли телевизор, то
ли радио.
- Это был телевизор. Я смотрел передачу и слышал, как вы стучали. Если
его нет дома, я обычно не открываю двери вечером: здесь поблизости несколько
головорезов.
- Да я не виню вас. Просто, жаль, что прозевал его. Во сколько он ушел
вчера вечером?
- Какая разница, когда он ушел, если его здесь не было?
Совершенно точно и логично не только для него, но и для меня. Если
Кирнса там не было, когда Мира приезжала на такси, то не имеет значения, во
сколько он ушел. Мне бы хотелось задать Мертону еще один вопрос: выходил ли
кто-нибудь вместе с ним? Но по его взгляду я понял, что он еще раз блеснет
логикой, и, пропустив эту возможность, я пообещал, что еще вернусь, и ушел.
Не было смысла слоняться вокруг. Весьма вероятно, что Кирнса вызвали в
кабинет окружного прокурора, и трудно было предположить, как скоро он
вернется обратно. В телефонной книге я нашел рабочий адрес Гильберта Ирвинга
на Уолл-стрит, но ехать туда в такой ранний час было совершенно бесполезно.
Однако, я запасся и его домашним адресом - на Западной Семьдесят восьмой
улице, и поскольку я надеялся поймать его там до того, как он уйдет, то
отправился пешком назад к цивилизации и остановил свободное такси.
Было девять пятнадцать, когда я вышел из такси перед многоквартирным
домом с привратником на Семьдесят восьмой улице. В вестибюле навстречу мне
поднялся человек в униформе, и я сказал ему:
- Я хочу видеть мистера Гильберта Ирвинга. Скажите ему - друг мисс
Холт.
Тот подошел, позвонил по телефону, вернулся и сказал:
- Четырнадцать "В".
Он следил за мной, словно хищник, провожая взглядом к лифту. Когда я
вышел на четырнадцатом этаже, лифтер остался стоять, наблюдая, как я нажимал
кнопку, как открылась дверь и меня пригласили войти.
Особу, встретившую меня, нельзя было отнести ни к служащим, ни к
лакеям. Может быть, в униформе она и считалась бы служанкой, но только не в
длинном ниспадающем шелковом одеянии, которое она, вероятно, называла
платьем для завтрака. Не предлагая снять шляпу, она сказала:
- Сюда, пожалуйста, - и повела меня через холл, через арку в комнату
размером вполсада Кирнса, к креслам, стоящим в углу. Она села на одно из них
и указала мне на другое.
- Возможно, человек внизу не понял меня, - предположил я, продолжая
стоять. - Я спрашивал мистера Ирвинга.
- Я знаю, - ответила она. - Его нет. Я его жена. Мы друзья мисс Холт, и
мы расстроены ужасно... из-за ее неприятностей. Вы ее друг?
Ее голос оказался для меня полным сюрпризом, потому что он совсем не
подходил к ней. Она была стройной и не очень высокой, с маленьким круглым
лицом и небольшим выразительным ртом. Но ее глубокий сильный голос скорее
мог принадлежать женщине-сержанту. Никакого намека на когти, о которых
упоминала Джуди, но они могли быть спрятаны внутрь.
- Новый друг, - сказал я. - Мы знакомы с нею двенадцать часов. Если вы
читали утренние газеты, то могли заметить, что в тот момент, когда
полицейские нашли тело в такси, она сидела у подъезда Ниро Вулфа с человеком
по имени Арчи Гудвин. Я и есть тот самый Гудвин, и она наняла меня, чтобы
выяснить некоторые детали.
Она запахнула халат, прикрывая свои ноги.
- Из сообщения по радио я поняла, что она наняла Ниро Вулфа. Она была
арестована в его доме.
- Это техническая неувязка. А вообще, мы оба занимаемся этим. Я
встречаюсь с людьми, которые могут дать какую-то информацию, и мистер Ирвинг
в моем списке. Он уже в конторе?
- Да, думаю там. Сегодня он ушел раньше обычного, - хотя ее нога была в
безопасности, во всяком случае, выше лодыжки, она снова поправила халат. -
Информация какого рода? Возможно, я могла бы помочь?
Я не мог спросить ее, рассказывал ли ей муж о том, что Мира сообщила
ему о своем намерении воспользоваться машиной Джуди. Но она хотела помочь, и
я сел.
- Почти все может оказаться полезным, миссис Ирвинг. Был ли ваш муж или
вы друзьями также и Фоуб Арден?
- Я была. Мой муж, конечно, знал ее, но сказать, что они были друзьями
- нельзя.
- Значит, они были врагами?
- О нет! Они просто не были ни тем, ни другим.
- Когда вы видели ее в последний раз?
- Четыре дня назад, в прошлую пятницу, на коктейле в доме Владо Кирнса.
Я думала об этом, когда вы пришли. Она была жизнерадостным человеком.
- С тех пор вы ее не видели?
- Нет... - она собиралась что-то добавить, но промолчала. Это было
настолько очевидным, что я спросил.
- Но вы что-нибудь слышали о ней? Письмо или телефонный звонок?
- Как вы узнали? - спросила она.
- Я ничего не узнавал. Большая часть работы детектива - это
предположения. Так это било письмо?
- Нет, - она поколебалась, - я бы хотела помочь вам, мистер Гудвин, но
сомневаюсь, важно ли это, и еще, конечно, я не хочу никакой огласки.
- Конечно, нет, миссис Ирвинг, - я был полон сочувствия. - Если вы
опасаетесь, сообщу ли я в полицию что-либо из того, что вы мне расскажете,
то совершенно точно - нет. Они арестовали моего клиента.
- Хорошо. - Она скрестила ноги, взглянув вниз, чтобы убедиться, что
ничего не выглядывает из-под халата. - Я звонила Фоуб вчера днем. У нас с
мужем были билеты в театр на вчерашний вечер, но около трех часов он
позвонил мне и сказал, что неожиданно приехал его коллега с западного
побережья, и он должен пригласить его пообедать. Тогда я позвонила Фоуб, и
мы договорились встретиться без четверти семь у Мартини, пообедать и пойти
вместе в театр. Я была там вовремя, но она не пришла... В четверть восьмого
я позвонила ей, но никто не ответил. Я не люблю обедать одна в таких местах,
как у Мартини, поэтому я подождала ее еще немного, оставила для нее записку
в несколько слов и пошла к Шрафту. Ее там не было. Я подумала, что она
придет прямо в театр "Мажестик", и ждала ее в вестибюле до девяти, а затем
оставила для нее билет в кассе и вошла. Я бы рассказала обо всем
полицейским, если бы считала это важным. Но на самом деле, оно не говорит ни
о чем, кроме того, что она была дома около трех часов, когда я ей звонила.
Правда, ведь?
- Конечно. Она точно согласилась встретиться с вами у Мартини? Или
неопределенно?
- Точно, это было совершенно точно!
- Значит, что-то случилось после трех часов, нечто такое, что удержало
ее от встречи с вами. Вероятнее всего, что это произошло после шести
тридцати, иначе она бы позвонила вам... если она еще была жива. Что это
могло быть? У вас есть какие-нибудь соображения?
- Совершенно нет. Я ничего даже не могу предположить.
- Вы думаете, что ее убила Мира Холт?
- О небо! Нет, не Мира. Даже, если она...
- Даже "если она..." - что?
- Ничего. Мира бы не убила никого. Они ведь так не считают?
В течение многих лет тысячи людей спрашивали меня, что думает и считает
полиция, и я расценивал это как комплимент, хотя я редко его заслуживаю.
Жизнь была бы намного проще, если бы я знал, что думает или считает полиция
в каждый данный момент. Довольно трудно знать даже то, что думаю я сам.
После десятиминутного разговора с нею я решил, что миссис Ирвинг ничем
больше помочь не может, поэтому поблагодарил ее и ушел. Она вышла со мной в
холл и даже подала шляпу, когда я уронил ее на кресло. Я все же мельком
увидел ее ноги.
Было без десяти минут девять, когда я вышел на тротуар и повернул
налево в сторону Лексингтон-авеню, к метро. А в четверть одиннадцатого я
вошел в мраморный вестибюль здания, возвышающегося на Уолл-стрит, и
проконсультировался со справочником. Фирма Гильберта Ирвинга занимала весь
тридцатый этаж, и я обнаружил в справочнике соответствующее число лифтов,
один из которых совершенно зря вознес меня наверх. За столом в обшитой
панелями комнате сидело приятное создание, больше Вулфа. Голосом мягким, как
шелк, оно сообщило мне, что мистера Ирвинга нет, а когда он придет и где
находится - она не знает. Буду ли я его ждать?
Я не стал ждать, вышел и, спустившись опять на триста футов, направился
к другому метро. Добравшись в Христофер, я пошел по Фэрэл-стрит к тупику и
потом по аллее. Мертон все еще работал в саду, он приветствовал меня
сдержанно, но холодно. Сказал, что Кирнс еще не вернулся, и о нем ничего не
известно. Когда я повернулся, собираясь уходить, он неожиданно поднялся с
колен и спросил:
- Вы говорили, что хотите купить картину?
Я сказал, что собираюсь, но естественно, что сначала хотел бы увидеть
ее, и оставил его, качающим головой.
Я в четвертый раз пошел по Фэрэл-стрит, нашел такси, дал шоферу адрес,
который может быть "да", а может быть "нет" был моим.
Когда мы в пять минут двенадцатого повернули с Восьмой авеню на
Тридцать пятую улицу, впереди нас оказалось другое такси и оно остановилось
у обочины перед тем каменным особняком. Я протянул шоферу банкноту, выскочил
из машины и поднялся к дверям в то время, как пассажир из другого такси
перешел через тротуар. Я никогда не видел его, я не видел его фотографий и
не слышал его описания, но я узнал его. То ли дело было в его небрежной
черной шляпе или шнуре галстука, то ли в аккуратных маленьких ушах и в лице,
похожем на беличье, но я узнал его.
Я открыл дверь в тот момент, когда он подошел к подъезду.
- Я хотел бы видеть Ниро Вулфа, - сказал он. - Я Владо Кирнс.
Глава 7
Так как Вулф предполагал, что я привезу Кирнса, и именно по этому мы
должны появиться вместе, то мне легко было заставить его считать, будто я
выполнил приказ. Но делать этого, конечно, не стоило. Поэтому, небрежно взяв
черную шляпу посетителя и положив ее на полку в холле, я проводил его в
кабинет и, назвав его имя, добавил:
- Я встретил мистера Кирнса на улице. Он приехал в одно время со мной.
Когда мы вошли, Вулф сидел за письменным столом и пил пиво. Он поставил
бутылку.
- Следовательно, вы с ним не разговаривали?
- Нет, сэр.
Он повернулся к Кирнсу, усевшемуся в красное кожаное кресло.
- Не хотите ли пива, сэр?
- О, небо, нет! - подчеркнуто резко ответил тот, - Я пришел не за
удовольствиями. У меня срочное дело. Я крайне недоволен советом, который вы
дали моей жене. Вы, должно быть, загипнотизировали се. Она отказывается
видеть меня. Она отказывается пользоваться услугами моего адвоката и даже не
позволяет внести за нее залог. Я требую объяснений. Я собираюсь привлечь вас
к ответу за действия, направленные на охлаждение чувств моей жены ко мне.
- Чувств? - переспросил Вулф.
- Что?
- Чувств. В этом контексте употребляется множественное число.
Он взял стакан, выпил содержимое и облизал губы. Кирнс уставился на
него.
- Я пришел сюда не для того, чтобы вы исправляли мою грамматику.
- Не грамматику, сэр, стиль.
Кирнс ударил по ручке кресла.
- Что вы хотите этим сказать?
- Было бы несерьезным с моей стороны что-либо говорить, пока вы не
собрали остатки разума. Если вы действительно думаете, что ваша жена
чувствовала к вам привязанность до того, как встретилась со мной двенадцать
часов тому назад, то вы осел!
- Я жду объяснений! Я жду правды! Я жду, чтобы вы ответили, почему моя
жена отказывается видеть меня!
- Я не могу сказать вам того, чего сам не знаю. Я даже не знаю, что с
ней сейчас, так как учитывая ваше нынешнее состояние, трудно не сомневаться
в правильности выше изложенного. Когда и где она отказалась?
- Сегодня утром. Только что, в кабинете окружного прокурора. Она не
стала разговаривать даже с моим адвокатом. Она сказала, что ждет вестей от
вас и Гудвина, - его взгляд повернулся в мою сторону. - Это вы - Гудвин?
Тут же его голова дернулась в обратную сторону.
- Это унизительно! Моя жена - под арестом! Миссис Владо Кирнс в тюрьме!
И вы во всем виноваты!
Вулф вздохнул.
- Я сомневаюсь, худшая ли это неприятность.
- Но я хочу попытаться это выяснить. Я думаю, что вы, после разговора с
моей женой.
- Я мог бы, - сказал Вулф, - удовлетворить ваше желание. Но сначала
меня должна удовлетворить ваша добросовестность. Вы ответите на несколько
вопросов?
- Это зависит от вопросов.
- Вероятно, вы уже отвечали на них в полиции. Ваша жена хотела развода,
а вы отказывались дать согласия, это так?
- Да, я отношусь к брачному контракту как к священному договору.
- Вы отказывались обсуждать с нею этот вопрос в последние месяцы?
- В полиции меня об этом не спрашивали.
- Я спрашиваю. Мне необходимо установить не только вашу
добропорядочность, но и добросовестность вашей жены. Вас не должен смущать
ответ на подобный вопрос.
- Он и не смущает меня. Вы не можете смутить меня. Было бесполезно
говорить с нею - так я считал.
- Поэтому вы с женою не встречались?
- Естественно. Она говорила бы только об этом.
- Вы оказывали ей помощь после того, как она оставила вас?
- Она не оставляла меня. Мы согласились попытаться жить отдельно
некоторое время. Она не позволяла мне помогать ей. Я предлагал. Я хотел.
- В полиции, конечно, спрашивали, не убивали ли вы Фоуб Арден, не так
ли?
- Нет! Зачем это, во имя Бога, я должен был убить ее?
- Не знаю. Мисс Джуди Брэм считает, что вы, быть может, боялись
заразиться от нее простудой, но это кажется неестественным. Кстати...
- Джуди? Джуди Брэм сказала такое? Я в это не верю!
- Но она сказала - в этой комнате вчера вечером, сидя в кресле, которое
вы сейчас занимаете. Она также назвала вас извращенным типом.
- Вы врете!
- Я не выше лжи и не ниже ее... Но сейчас время правды. Также...
- Вы врете! Вы никогда не видели Джуди Брэм. Вы просто повторяете то,
что сказала моя жена.
- Это интересно, мистер Кирнс, и даже неприлично. Вы готовы верить, что
извращенным типом вас могла назвать жена, но только не мисс Брэм? Когда я
лгу, я не стараюсь быть бестактным. Мисс Брэм была здесь вчера вечером с
нами - мистером Гудвином и мной - в течение получаса или больше. Ее
сообщение привело меня к деликатному вопросу. Я должен спросить вас о
деталях, неизвестных полиции. Конечно, они интересовались вашими
передвижениями вчера, но они не знали о том, что согласно предварительной
договоренности Джуди должна была заехать за вами на такси в восемь вечера.
Вы им не рассказали об этом?
Кирнс застыл. В его положении такое поведение было самым худшим. Если
для большинства людей в том, что они сидят без движения, нет ничего
примечательного, то только не для Кирнса. Его манеры, да и лицо напоминали
белку, он все время двигался или чем-то дергал - рукой, плечом, ногой, даже
головой. Сейчас он был совершенно неподвижным.
- Повторите свои слова, - потребовал он.
- Рассказали ли вы на допросе о том, что вы договорились с мисс Брэм,
чтобы она заехала за вами на такси вчера в восемь вечера?
- Нет. Зачем мне рассказывать то, что не является правдой.
- Вам совершенно не нужно, но люди часто так поступают. Но это к делу
не относится. Очевидно, мисс Брэм не сообщила этого полицейским, но
рассказала мне. Я упоминаю об этом с целью иметь гарантию, что вы будете
говорить мне правду, когда станете перечислять свои передвижения вчера
вечером.
- Если Джуди это сказала, то она солгала.
- Ох, мистер Кирнс! - возмутился Вулф. - Установлено, что такси,
приехавшее по вашему вызову, более получаса стояло в начале аллее, ведущей к
вашему дому. И если вы опустили