Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
теббинс поверил в полученные от нас сведения,
задал кучу вопросов, но в конце все же счел уместным высказать замечание
относительно двух достойных граждан, Ниро Вулфа и Арчи Гудвина, которым
следовало бы проявить несколько больший интерес к тому факту, что женщина,
которой тычут пистолетом под ребра, просит помощи полиции.
Я был не в том настроении, чтобы спорить с ним.
- Такие типы, как вы, - все же заявил я, - не украшают нашу полицию.
Мальчик мог все выдумать. Он признал, что не видел пистолета. Возможно, что
и женщина просто хотела подшутить над ним. Если бы вчера я сказал нам,
откуда мы получили информацию, вы бы решили, что я слишком расточителен,
если ради нее потратил десять центов на телефонный звонок. Однако я назвал
вам номер машины. Вы проверили его?
- Да. Этот номер был снят с "плимута", украденного в Хартфорде два
месяца назад.
- Никаких следов?
- Пока никаких. Мы связались с Коннектикутом, чтобы там навели справки.
Не знаю точно, сколько машин с украденными номерными знаками ходит сейчас по
Нью-Йорку, но, должно быть, очень много.
- Подробное ли описание человека за рулем вы получили?
- У нас имеются четыре показания, и все разные. Три вообще не стоят и
гроша, а четвертое, одного человека, который вышел из аптеки в тот самый
миг, когда мальчишка с тряпкой подбежал к машине, представляет интерес. По
словам свидетеля, водителю лет сорок, он в темно-коричневом костюме,
худощавый, с правильными чертами лица, в фетровой шляпе, натянутой почти на
уши. Свидетель уверяет, что мог бы опознать его. - Пэрли поднялся с места. -
Мне пора. Признаюсь, я разочарован. Я надеялся получить от вас путеводную
нить или хотя бы узнать, что вы покрываете клиента...
Вулф раскрыл глаза.
- Желаю вам удачи, мистер Стеббинс. Этот мальчик вчера вечером был
гостем за моим столом.
- Мда, это и вовсе ужасно... - прорычал Стеббинс. - Кто только им дал
право давить мальчиков, которые ели за вашим столом?
С этими учтивыми словами он вышел, и я последовал за ним в прихожую.
Только я взялся за ручку двери, как увидел незнакомую женщину, поднимавшуюся
на крыльцо, и, когда я растворил дверь, гостья стояла уже там. Это была
очень худая, маленького роста женщина в скромном темно-синем платье, без
жакетки и шляпы, с припухшими, покрасневшими глазами и так крепко сжатыми
губами, что, казалось, их у нее вообще нет.
- Чем могу служить? - спросил и, пытаясь заслонить ее от Стеббинса.
- Здесь живет мистер Вулф? - с трудом выдавила она.
Я ответил утвердительно.
- Могу ли я повидать его? На одну минутку. Меня зовут Антеа Дроссос.
Очевидно, она много плакала и могла вот-вот вновь разрыдаться, а для
Ниро Вулфа не было ничего хуже женских слез. Поэтому я сказал, что являюсь
его доверенным помощником, и спросил, не расскажет ли она мне, в чем дело.
Она подняла голову и посмотрела мне прямо в глаза.
- Мой мальчик Пит велел мне повидать мистера Ниро Вулфа, - сказала она,
- и я подожду здесь, пока мистер Вулф не освободится.
Она оперлась спиной о поручни крыльца.
Я отступил назад и прикрыл дверь. Стеббинс последовал за мной по пятам
в кабинет.
- Миссис Антеа Дроссос желает вас видеть, - обратился я к Вулфу. -
Говорит, что так велел ее сын Пит. Она простоит на крыльце всю ночь, если
придется. Она может зарыдать в вашем присутствии...
Это сразу заставило Вулфа раскрыть глаза.
- Проклятие! Что я могу сделать для этой женщины?
- Ничего. Так же, как и я. Но от меня она не примет даже отказа.
- Тогда какого же дьявола! Это все результат твоих вчерашних выходок...
Пригласи ее.
Я вышел и распахнул дверь перед миссис Дроссос. Стеббинс уже занял свое
место в желтом кресле. Поддерживая женщину под локоть, так как она не вполне
твердо держалась на ногах, я провел ее к красному кожаному креслу, в котором
могли бы уместиться трое таких же, как она. Миссис Дроссос присела на
краешек и черными, казавшимися особенно черными из-за контраста с
воспаленными веками, глазами, вперилась в Вулфа. Голос у нее дрожал.
- Вы мистер Ниро Вулф?
Он признался в этом. Она перевела взор в мою сторону, затем в сторону
Стеббинса и снова воззрилась на Вулфа:
- А эти люди?
- Мистер Гудвин - мой помощник, а мистер Стеббинс - из полиции, он
расследует гибель вашего сына.
- Я так сразу и подумала, - кивнула она. - Мой мальчик не хотел бы,
чтобы я разговаривала с полицейскими.
Судя по ее тону, было совершенно очевидно, что она не сделает ничего
такого, чего не хотел бы ее сын, поэтому мы оказались в затруднении. При
подозрительности и недоверчивости Стеббинса нечего было и думать о том, что
он по доброй воле покинет кабинет, но вдруг он поднялся с кресла и со
словами: "Я пойду на кухню", - двинулся к двери. Мое изумление продолжалось
недолго. Полсекунды спустя я уже раскусил его намерения. В конце коридора,
напротив кухни, в стене была устроена небольшая ниша. В стене, отделяющей
нишу от кабинета, было проделано отверстие. Со стороны кабинета оно было
замаскировано хитроумной картиной с видом водопада, а с другой стороны
закрывалось задвижкой. Через отверстие можно было видеть, что происходит в
кабинете, и все слышать. Пэрли знал об этом.
Когда он вышел, я решил, что нужно предупредить Вулфа.
- Картина, - сказал я.
- Что же еще, - раздраженно буркнул Вулф и обернулся к миссис Дроссос.
- Слушаю вас, мадам.
Но она ничему не желала верить. Она поднялась, подошла к двери, сунула
голову в прихожую, посмотрела по сторонам и только затем, закрыв дверь,
вернулась на свое место.
- Вы знаете, что Пита убили?
- Да.
- Когда мне сказали, я выбежала на улицу, и там он лежал... Без
сознания, но еще живой... Мне позволили поехать вместе с ним с машине
"скорой помощи". Вот тогда он и сказал мне...
Она умолкла. Я испугался, что она разрыдается, но женщина, посидев с
полминуты в оцепенении, переборола себя и смогла продолжать.
- Он открыл глаза, увидев меня, и я наклонилась к нему поближе. Он
сказал... Я, пожалуй, повторю вам, что он сказал...
"Передай Ниро Вулфу, - сказал он, - что со мной таки рассчитались...
Никому не говори этого, кроме мистера Вулфа. И отдай ему мои деньги из
жестянки".
Она умолкла и снова оцепенела. Минуту спустя Вулф не выдержал:
- Я вас слушаю, миссис Дроссос.
Она открыла видавшую лучшие времена кожаную сумочку, покопалась в ней,
достала небольшой бумажный сверток и встала, чтобы положить его на стол
перед Вулфом.
- Здесь четыре доллара и тридцать центов. - Она продолжала стоять. -
Пит заработал их сам и хранил в табакерке. Он велел отдать эти деньги вам и
больше ничего не сказал... Потерял сознание и умер... Ему так и не сумели
помочь в больнице. Я вернулась домой, чтобы забрать деньги и отнести вам.
Теперь я могу уйти. - Она повернулась, шагнула к двери, потом остановилась и
обернулась к Вулфу: - Вы поняли, что я вам сказала?
- Да. Понял.
- Я должна еще что-нибудь сделать?
- Нет, ничего. Арчи...
Я уже был возле нее. Выглядела она, правда, уже чуть получше, но я все
же поддержал ее под локоть и помог выйти на крыльцо и спуститься на семь
ступенек к тротуару. Она не поблагодарила меня, по-видимому, даже не
заметила, в чем я ее, впрочем, не виню.
Когда я вернулся в прихожую, Пэрли уже надевал шляпу.
- Вы не забыли закрыть задвижку? - поинтересовался я.
- Отбирать конфеты у ребенка, этого я еще мог от вас ожидать, -
возмущенно напустился он, - но отбирать конфеты у мертвого ребенка... Бог
мой!
Он двинулся к двери, но я преградил ему дорогу.
- Послушайте, умник! Если бы мы стали настаивать на том, чтобы она
забрала эти деньги, она бы...
Я осекся, заметив его торжествующую ухмылку.
- Наконец-то я тебя поймал! - проквакал он и вышел, отстранив меня.
Я вернулся в кабинет, кусая себе ногти от досады. Не часто Пэрли
Стеббинсу удается уязвить меня, но в тот день он вывел меня из равновесия,
затронув мои лучшие чувства.
Естественно, я постарался выместить свою злость на Ниро Вулфе. Я
подошел к его столу, взял сверток, развернул и аккуратно разложил содержимое
перед шефом: две долларовые бумажки, четыре четвертака, девять даймов и
восемь никелей.
- Совершенно точно, - объявил я. - Четыре доллара и тридцать центов.
Искренние поздравления. После уплаты подоходного налога и за вычетом
расходов в размере десяти центов - за вчерашний телефонный звонок Стеббинсу
- у вас останется достаточно для того...
- Заткнись! - Прорычал он. - Завтра же вернешь ей эти деньги.
- Нет. Ни завтра, ни послезавтра, никогда. Вы чертовски хорошо знаете,
что это невозможно.
- Внеси их в фонд Красного Креста.
- Несите их сами. - Я был непреклонен. - Она может никогда больше не
прийти сюда, но если придет и спросит, что мы сделали с деньгами Пита, у
меня не повернется язык сказать ей, что мы отдали их в Красный Крест, а
врать я не хочу.
Он отодвинул деньги на другой конец стола, в мою сторону.
- Ты привел мальчика в дом!
- Это ваш дом, и вы угощали его печеньем.
Мои слова остались без ответа. Вулф взял свою очередную книжку, раскрыл
на прерванном месте, устроил поудобнее свою тушу весом в одну седьмую тонны
в кресле и погрузился в чтение.
Я сел за свой стол, делая вид, что просматриваю вчерашние отчеты Сола,
Фреда и Орри, а сам пока что оценивал ситуацию. Поразмыслив, я раскрыл
пишущую машинку, заложил бумагу и начал печатать. Первый вариант имел
кое-какие недостатки, я выправил их и снова перепечатал. На этот раз мне
показалось, что все в порядке. Я обернулся к Вулфу и возвестил:
- У меня есть предложение.
Он дочитал до абзаца, который оказался довольно длинным, и только потом
устремил на меня свой взор.
- Ну?
- Мы связаны деньгами Пита и должны что-то с ними сделать. Помните, вы
сказали ему: не так важно получить гонорар, как важно чувствовать, что он
получен недаром. Надеюсь, вы почувствуете, что действительно заслужили этот
гонорар, потратив его целиком и полностью на оплату объявления в газете,
которое звучит примерно так:
"Женщину с серьгами в виде пауков и царапиной на щеке, которая во
вторник на углу Западной Тридцать пятой улицы и 9-й авеню, находясь в
машине, просила мальчика позвать полицию, просят связаться с Ниро Вулфом.
Адрес в телефонной книге".
Я протянул бумагу ему.
- Плата за объявление в "Таймс" может превысить ваш гонорар, но я готов
добавить доллар-другой из своего жалованья. По-моему, задумка блестящая. Мы
потратим деньги Пита на него самого, Кремер и Стеббинс будут посрамлены. А
так как нет ни единого шанса из миллиона, что на это объявление кто-нибудь
откликнется, то вы можете не опасаться, что вам придется потрудиться. Да и
совсем не так плохо, если ваше имя лишний раз мелькнет в газете. Что
скажете?
Вулф взял бумагу и проглядел текст, задрав нос кверху.
- Ладно, - сварливо буркнул он. - Пусть это послужит тебе уроком.
ГЛАВА 3
Сына фабриканта скобяных изделий наконец обнаружили, заарканили и
доставили в родительское гнездышко на следующий день, в четверг. Поскольку
операция проводилась втихомолку - по ряду причин, о которых я предпочту пока
умолчать, - деталей от меня не ждите. Но кое-что я все-таки выскажу. Если
Вулф и в самом деле считает, что заработал сумму, которую выставил в счете
для оплаты сей важной птице, то, пожалуй, еще ничье эго не подвергалось
более суровому испытанию.
Словом, четверг получился довольно суматошным, и времени подумать над
тем, жил бы еще Пит, возьмись мы за его дело хоть чуть-чуть по-иному, не
оставалось. В сыскном деле прецедентов для подобных раздумий хоть пруд
пруди, и, хотя положительных эмоций от них не прибавляется, поразмыслить
время от времени на эту тему невредно.
Когда я в среду относил объявление, было уже слишком поздно, так что в
четверг его не опубликовали. Поэтому в пятницу, спустившись в кухню и
поприветствовав Фрица, я первым делом развернул "Таймс" и пробежал глазами
раздел объявлений. Увидев среди них наше, я не смог сдержать ухмылки. По
большому счету ничего обидного или личного она не значила. Просто наши шансы
получить какой-то отклик на объявление были, пожалуй, даже ниже, чем один на
миллион, как я прикинул впопыхах. Тем не менее, когда вдруг зазвонил
телефон, я оторвался от завтрака и "Таймс" и так рванулся к аппарату, что
чуть не опрокинул стул. Но звонили вовсе не по объявлению. Какой-то субъект
с Лонг-Айленда интересовался, не продадим ли мы ему три цветущих экземпляра
Ванды церулеа. Я ответил, что мы не торгуем орхидеями, и, не удержавшись,
присовокупил, что Ванды никогда не цветут в мае.
И все же о деле Пита нам напомнили еще до полудня. Вулф только что
спустился из оранжереи в кабинет, уселся за стол и принялся просматривать
утреннюю почту, когда в дверь позвонили. Я вышел в прихожую и, увидев сквозь
прозрачное только с нашей стороны стекло посетителя, не стал тратить времени
и спрашивать, кто ему нужен. Этот визитер всегда хотел видеть только Вулфа,
и его приход в одиннадцать часов утра и ни минутой раньше подтверждал это
правило.
- Инспектор Кремер, - доложил я Вулфу.
Вулф сердито зыркнул глазом.
- Что ему надо?
- Спросить?
- Да. Хотя нет. Пусть войдет.
Я открыл дверь. По тому, как инспектор пробурчал слова приветствия
(если только это можно было назвать приветствием), и но выражению его лица
было ясно, что он явился не для того, чтобы вручить Вулфу почетную медаль.
Багровое крупное лицо Кремера и кряжистая фигура никогда не излучали
дружелюбия, но у него случались скачки настроения в ту или иную сторону,
однако в этот день скачок был явно не в нашу пользу. Опередив меня, он вошел
в кабинет, одарив Вулфа таким же приветствием, как и меня, плюхнулся в
красное кожаное кресло и уставился на Вулфа. Вулф тоже смотрел на него.
Некоторое время они молча поедали друг друга глазами.
- Зачем вы поместили объявление в "Таймс"? - требовательным тоном начал
Кремер.
Вулф отвернулся и принялся копаться в небольшой стопке писем, только
что извлеченных из конвертов.
- Арчи. - сказал он, - письмо от мистера Джордана смехотворно. Он
прекрасно знает, что я не использую Брассаволас для тройного скрещивания.
Хоть он и не заслуживает ответа, но он его получит. Приготовь блокнот. Пиши.
Уважаемый мистер Джордан, как я понимаю, вас постигла неудача с...
- Прекратите! - взорвался Кремер. - Согласен, помещать объявления в
газете не возбраняется, но я спросил вас вполне вежливым тоном...
- Вежливым? - отозвался Вулф.
- Ну, хорошо, пусть вы правы. Вы понимаете, что я хочу узнать. Как бы
вы хотели, чтобы я спросил?
- Сперва я должен услышать, зачем вам это нужно.
- Я убежден, что вы скрываете что-то или кого-то, кто связан с
убийством. Такое с вами уже случалось. Из вашего вчерашнего рассказа
Стеббинсу явствует, что смерть того мальчугана вас никак не касается и что
клиента у вас нет. Но ради такого случая вы не потратили бы ломаного гроша
и, безусловно, не взялись бы за расследование, для проведения которого нужно
расходовать вашу драгоценную энергию. Я мог бы спросить напрямик: кто ваш
клиент? Но я этого не сделал, меня интересует только одно - зачем вы
поместили объявление о газете? Пусть, по-вашему, я задал этот вопрос не
вполне вежливо, но ответьте на него.
Вулф глубоко вздохнул.
- Арчи, ответь ему.
Я повиновался. Мой рассказ занял немного времени. Кремер уже знал все
со слов Пэрли, и мне оставалось лишь объяснить, как мы решили истратить
деньги Пита, к которым я добавил 1 доллар 85 центов из собственного кармана.
Кремер впился в меня взглядом. Мне частенько приходилось выдерживать этот
взгляд, когда я юлил и изворачивался, так что сейчас, когда я излагал чистую
правду, он меня отнюдь не тревожил.
Задав несколько вопросов и получив на них ответы, Кремер перевел взор
на Вулфа и спросил:
- Вы когда-нибудь видели или слышали о человеке по имени Мэттью Бирч?
- Да, - коротко отозвался Вулф.
- Ах, вот как! - На долю секунды в серых глазах Кремера сверкнуло
торжество. Не знай я его так хорошо, я бы даже не успел этого заметить. -
Постараюсь на сей раз быть вежливым. Не будете ли вы любезны сказать, когда
и где вы встречались с ним?
- Никогда и нигде. Позавчера, в среду, я прочел это имя в "Газетт". Как
вам известно, я никогда не покидаю дом по делам и весьма редко оставляю его
по каким-либо иным причинам, поэтому я всецело завишу от газет и радио,
которые информируют меня о делах и заботах моих соотечественников. В газете
сообщалось, что труп человека по имени Мэттью Бирч был обнаружен поздно
ночью во вторник или, вернее, в среду, часов около трех, неподалеку от
причала на Саут-стрит. Предполагается, что он был сбит машиной.
- Точно. Попытаюсь сформулировать вопрос поконкретнее. До сообщения о
его смерти встречали ли вы Мэттью Бирча или слышали что-нибудь о нем?
- Не под этим именем.
- Черт возьми, под каким же?
- Это мне неизвестно.
- Есть ли у вас какие-либо основания предполагать или подозревать, что
покойный являлся кем-то, кого вы видели или о ком слышали в связи с
чем-либо?
- Вот это другое дело, - одобрительно ответил Вулф. - Так надо было
спрашивать сразу. Ответ один - нет. Позвольте мне задать вам вопрос. Есть ли
у вас какие-либо причины предполагать или подозревать, что ответ мог быть
"да"?
Кремер промолчал. Он склонил голову, коснувшись подбородком узла
галстука, сжал губы, окинул меня пристальным взором, затем обернулся к Вулфу
и заговорил:
- Вот почему я пришел к вам. То, что мальчуган просил свою мать
передать вам, и то, как машина совершила на него наезд и затем скрылась,
подтверждает, что это не просто несчастный случай... Теперь же возникли
новые осложнения, а когда я сталкиваюсь с ними, а вы имеете к ним хотя бы
отдаленное касательство, я всегда хочу точно знать, как и почему вы
затесались в эту историю и как можно от вас избавиться.
- Я спросил вас о причинах, а не о вашей предубежденности.
- Никакой предубежденности. Есть только осложнения. Машину, сбившую
мальчугана, обнаружили вчера утром на Сто восемьдесят шестой улице с тем же
самым номерным знаком, украденным в Коннектикуте. Эксперты возились с ней
целый день. Они установили, что именно эта машина сбила парнишку. Но это еще
не все. На днище машины они обнаружили лоскут материи из куртки Мэттью
Бирча, но я не осел и не нуждаюсь в других доказательствах. А вы?
Вулф был удивительно терпелив сегодня.
- Для рабочей гипотезы, если бы я вел это дело, нет.
- В том то и суть, что вы ведете его! Вы же поместили объявление в
газете!
Вулф медленно качнул головой из стороны в сторону.
- Признаюсь, - уступил он, - что я могу допустить вздорные действия,
что бывали случаи, когда я дурачил или задабривал вас, но вы знаете, что я
решительный противник заведомой лжи. Заявляю вам, что те факты, которые мы
вам сообщили по данному поводу, абсолютно достоверны, что у меня нет
клиента, связанного с этим делом, и что я не занимаюсь им и не стремлюсь им
заниматься. Я, конечно, согласен...
Его пере