Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
приятеля Бена Кука. Но моя
голова была занята делами поважнее. Когда я наконец снова добрался до клуба
"Зеленые луга", было уже за полдень, и я начал сокрушаться, что день будет
неудачным до конца, если мне не повезет и я не встречусь с доктором
Брэдфордом.
Мальчишки, подносчики мячей, вернулись с поля, и мастер смог
представить их мне. Мы быстро договорились: я предложил им бутерброды,
бананы и мороженое с пивом, если они посидят со мной где-нибудь в тенечке.
Там и перекусим и попьем пивка. Разумеется, я не оплачу им потерянное время.
Они согласились, мы раздобыли еду и нашли подходящее тенистое дерево.
Один из парнишек, худенький, бледный, с русыми волосами чаще других
обслуживал Мануэля Кимболла, а другой был подносчиком мячей у Питера Оливера
Барстоу. Это был коренастый, с шустрыми глазами и веснушчатым лицом
мальчуган, которого звали Майк Аллен. Мы еще устраивались под деревом и не
приступили к еде, как он вдруг сказал:
- Знаете, мистер, нам не платят.
- Что ты хочешь сказать? Что вы работаете бесплатно?
- Нам не платят, когда мы не на поле. Так что никакого потерянного
времени у нас нет. Мы все равно сейчас не работаем.
- Неужели? Что-то ты больно честен. Будешь так продолжать, место в
банке тебе обеспечено. Ну-ка ешь свой сандвич.
Пока они ели, я как бы невзначай завел разговор о Барстоу и игравшей
тогда четверке. По тому, как мальчишки бойко затараторили, я понял, что все
это они повторяли уже раз сто перед прокурором Андерсоном, сыщиком
Корбеттом, приятелями по работе, перед родными дома и одноклассниками в
школе. Мальчишки были словоохотливы и готовы отвечать на любой вопрос. Это
не давало мне оснований надеяться, что они скажут что-то новое. В их
сознании уже застыла некая картина, и они сами уже в нее поверили. Впрочем,
я ничего особого и не ждал, но помнил поговорку Вулфа, что монетка, которую
ищешь, может закатиться в самый темный уголок, куда не проникает свет.
Версии, услышанные от Ларри Барстоу и Мануэля Кимболла, казалось, не могли
иметь вариантов. Когда мальчишки все съели, я, наблюдая за ними, пришел к
выводу, что бледнолицый уже ничего мне не скажет, и отпустил его. Майк
остался. Это он обычно таскал на поле сумку Барстоу и собирал его мячи, к
тому же, он показался мне более смышленым, и я надеялся, что, может, он
что-нибудь заметил, например, как вел себя доктор Брэдфорд, когда появился
на поле. Но он меня разочаровал. Он только запомнил, как доктор запыхался от
бега и как все его ждали. Когда он, осмотрев Барстоу, поднялся, то был очень
бледен, но спокоен.
Я спросил о сумке с клюшками. Парнишка утверждал, что поставил ее в
машину Барстоу, прислонив к переднему сиденью.
- Ты был расстроен, Майк, и мог чего-то не запомнить, - убеждал его я,
- В таких случаях люди всегда нервничают и расстраиваются. Может, ты
поставил сумку в другую машину?
- Нет, сэр, я не мог этого сделать. Другой машины там не было.
- Или взял чью-то другую сумку?
- Нет, сэр, я не растяпа какой-нибудь. Когда работаешь здесь, то глаз
уже наметан, всегда проверяешь по головкам, все ли клюшки в сумке. Когда я
поставил сумку в машину, я пересчитал клюшки и заметил, что все они были
новые.
- Новые?
- Да, сэр, новые.
- Почему? Разве Барстоу поменял клюшки?
- Нет, сэр. Жена ему подарила новый набор клюшек.
- Что?
- Да, сэр.
Мне не хотелось его пугать своей бурной реакцией на его слова. Поэтому
я сорвал травинку и стал медленно ее жевать.
- Откуда ты знаешь, что его жена подарила ему клюшки?
- Он сам мне сказал.
- Когда он сказал тебе это?
- Когда я подошел к нему. Он пожал мне руку и сказал, что рад меня
снова видеть. Я тоже был рад, потому что в прошлом году он был моим корешом.
- Подожди, о чем ты говоришь, Майк? Что значит кореш?
Он улыбнулся.
- Мы так называем тех, кто, выбрав нас, уже не меняет.
- Понимаю. Ну и что дальше?
- Он сказал, что рад меня снова видеть, а когда я взял его сумку, то
увидел, что все клюшки новые, от Хендерсона, высший класс. Он был рад, что
клюшки мне понравились, и сказал, что это жена ему их подарила на день
рождения.
Я протянул мальчишке оставшиеся два банана, и он стал снимать с них
кожуру, а я молча смотрел на него. Спустя минуту я сказал.
- Ты знаешь, что Барстоу был убит отравленной иглой, которая выстрелила
из ручки клюшки?
Он застыл с набитым ртом и молчал, пока наконец не прожевал.
- Я знаю. Это все говорят.
- А ты что, не веришь?
Он упрямо тряхнул головой.
- Пусть мне докажут.
- Почему ты так говоришь?
- Видите... - Он снова укусил банан. - Я не верю, что это возможно. Я
держал в своих руках немало клюшек и не понимаю, как такое можно сделать.
Я улыбнулся.
- Ты великий скептик, Майк. Знаешь, что говорит мой хозяин по этому
поводу? Он говорит, что скептицизм - это хороший сторожевой пес, если
знаешь, когда спустить его с поводка. Ты, случайно, не знаешь, когда у
мистера Барстоу был день рождения?
Он этого не знал. Я еще попытался расспросить его о чем-то, но
ухватиться было не за что, да и перерыв кончался. На поле стали появляться
игроки, и мой юный собеседник вскоре окончательно потерял ко мне интерес. Я
только было собирался сказать ему, что наш пикник окончен, как он опередил
меня. Вскочив с места так быстро, как позволяли ему его молодые ноги, он
торопливо бросил в мою сторону:
- Простите, мистер, я там вижу моего игрока. - И был таков.
Я собрал обрывки бумажных пакетов и банановую кожуру и направился к
зданию клуба. По сравнению с утром гостей в клубе прибавилось, и мне
пришлось просить швейцара найти управляющего, потому что сам его я уже не
мог разыскать. Конечно, управляющий был занят, но он все же проводил меня в
библиотеку и сказал, что она в моем распоряжении. Я скользнул глазами по
книжным полкам и сразу же нашел красный том справочника "Кто есть кто в
Америке". Отыскать в нем то, что было нужно, не составило труда, потому что
я уже заглядывал в него в библиотеке моего шефа. Я прочел: "Барстоу, Питер
Оливер, писатель, педагог, физик; р. в Чэтхеме, штат Иллинойс, 9-го апреля
1875 года..."
Поставив справочник на место, я вышел в холл, где были телефонные
будки, и, позвонив Саре Барстоу, попросил разрешения заехать. Поместье
Барстоу в двух милях от загородного клуба было все равно по пути, и мне надо
было выяснить детали тех новых обстоятельств, которые стали мне известны.
Огибая веранду клуба и направляясь к тому месту, где я оставил свой
"родстер", я увидел на веранде Мануэля Кимболла. Он стоял в группе
беседовавших людей и, увидев меня, кивнул в знак приветствий. Я тоже ответил
ему кивком и по тому, как все из его компании повернулись и уставились на
меня, понял, о чем они могли разговаривать.
Через десять минут я уже был в поместье Барстоу.
Смолл провел меня не в ту комнату, где я был вчера, а в одну из
гостиных. Через несколько минут вошла Сара. Она была бледна, но, как я
понял, полна решимости. Не желая того, я своим звонком больше, чем нужно,
встревожил ее. Мне надо было бы сразу сказать ей о причине своего
неожиданного визита - не в моих правилах пугать людей, когда это не нужно.
Я встал, она продолжала стоять.
- Я прошу у вас всего несколько минут, - сказал я. - Я бы не беспокоил
вас, если бы не неожиданная информация, заинтересовавшая меня. День рождения
вашего отца девятое апреля?
У нее был такой вид, словно ей не хватало воздуха.
Она только кивнула.
- И в этот день ваша мать подарила ему новый набор клюшек?
- О! - вырвалось у нее, и она ухватилась рукой за спинку стула.
- Прошу вас, мисс Барстоу, успокойтесь и придите в себя. Я уверен, вы
знаете, что Ниро Вулф не станет вам лгать, а пока он платит мне, считайте,
что я - это он. Мы можем задавать вам любые каверзные вопросы, но мы никогда
не пойдем на откровенную ложь. Если вас мучили сомнения и вы думали, что
клюшка, с помощью которой был убит ваш отец, могла оказаться в том самом
наборе, который ему подарила ваша мать, то выкиньте это из головы. У нас
есть основания считать, что там этой клюшки не было и не могло быть.
Она смотрела на меня, губы ее двигались, но слов не было слышно. Боюсь,
она не устояла бы на ногах, если бы не держалась за спинку стула. А
уцепилась она за нее крепко.
- Может, то, что я вам сказал, что-то значит для вас, а может, и ничего
не значит, но считал нужным немедленно сказать вам, как только сам узнал.
Если это вам поможет, я буду очень рад, но хотел бы рассчитывать на
взаимность. Как вы на это смотрите? Мне тоже иногда бывает нужна помощь.
Скажите, то, что вы обратились к Ниро Вулфу с такой странной просьбой, это
связано с подарком вашей матери?
Кажется, она обрела наконец дар речи, ибо вдруг сказала:
- Я не верю, что вы можете сказать мне неправду. Это было бы слишком
жестоко.
- Да, я не стал бы вам лгать. А если бы и пошел на такое, то теперь вам
бояться нечего, потому что я знаю о подарке, и вы можете смело, не впадая в
панику, ответить на мой вопрос. Значит, именно это так мучило вас все время?
- Да, - ответила она, - То есть... Да, это.
- Понимаю, ваша матушка бывает непредсказуема, у нее странные фантазии
в отношении вашего отца, она дарит ему набор клюшек к дню рождения... А что
еще?
- Ничего. - Она сняла руку со спинки стула, но тут же снова ухватилась
за нее. - Мистер Гудвин, я, пожалуй, сяду, - тихо промолвила она.
Я поспешил к ней, взял ее за руку, ногой осторожно пододвинул ей стул
и, не отпуская ее руки, ждал, когда она опустится на него. Сев, она закрыла
глаза. Я молча ждал, когда она придет в себя.
- Вы правы, я должна успокоиться, - наконец сказала она. - Я нездорова.
Все от переутомления. Это началось давно. Я всегда считала мою мать
прекрасным человеком, я по-прежнему так о ней думаю, более того, я уверена в
этом. Но все так ужасно! Доктор Брэдфорд думает, что теперь, когда умер
отец, она выздоровеет и с ней никогда не повторятся эти... состояния. Но как
бы я ни любила ее, это слишком дорогая плата. Нам было бы куда лучше без
современной психологии. Она раскрывает нам ужасные вещи о нас самих. По
настоянию отца я стала изучать ее.
- Но теперь хоть в одном вы можете быть уверены. И выбросить все
сомнения из головы.
- Да. Но я еще не способна осознать это, понимание придет потом, я
знаю. Я хочу поблагодарить вас, мистер Гудвин, я очень виновата перед вами.
Вы считаете, что моя мать не имела никакого отношения... что она не могла?..
- Я утверждаю, что девятого апреля, когда ваш отец получил в подарок
набор клюшек, в нем не было и не могло быть той, которая стала потом
причиной его смерти. Она была изготовлена лишь месяц спустя.
- Вы уверены в этом?
- Абсолютно уверен.
- Что ж, это честная сделка, - сказала она и, подняв на меня глаза,
попыталась улыбнуться.
Я восхищался ее мужеством, понимая, чего стоили ей ее сомнения и ночи
без сна. Каждый, у кого есть хоть капля совести, на моем месте встал бы,
откланялся и оставил ее в покое. Но интересы дела превыше всего, и я не мог
позволить себе упустить такой шанс. Она уже успокоилась, и было самое время
попросить ее о помощи, чтобы развязать еще один крепкий узелок.
- Вы не могли бы мне сказать, кто вынул из машины сумку с клюшками и
куда она потом подевалась? - прямо спросил я.
- Смолл вынул ее из машины, - не колеблясь, ответила девушка.
Сердце радостно екнуло, как тогда, когда я увидел на лице Вулфа первые
признаки того, что его хандра проходит. Теперь-то она мне все расскажет,
подумал я и, не давая ей опомниться, спросил:
- Куда он ее отнес?
- Наверх, в кабинет отца.
- Кто взял ее потом из кабинета?
- Я, в субботу вечером, после того, как нас посетил мистер Андерсон. В
воскресенье его люди произвели у нас обыск. Они искали сумку с клюшками.
- Куда же вы ее спрятали?
- Я отвезла ее в Территаун, там села на паром и на середине реки
бросила сумку в воду. Я предварительно набила ее камнями.
- Вам повезло, что вас не выследили. Вы, надеюсь, хорошо осмотрели
клюшку номер один, разобрали ее на части?
- Мне было не до того, я очень спешила.
- Вы не осмотрели клюшку? Вы даже не вынули ее из сумки?
- Нет.
Я изумленно глядел на нее.
- Я был лучшего о вас мнения, мисс Барстоу. Не думал, что вы окажетесь
такой дурой. Вы обманываете меня.
- Нет, нет, мистер Гудвин! Это правда.
Я все еще не мог прийти в себя.
- Значит, вы проделали все это, даже не поинтересовавшись клюшкой? О,
женщины! А что в это время делали ваш брат и доктор Брэдфорд? Играли в
бильярд?
Девушка покачала головой,
- Они к этому не имеют никакого отношения.
- А теперь доктор Брэдфорд утверждает, как вы сказали, что вашей матери
станет лучше...
- Но если он так думает... - Она остановилась. Я совершил ошибку,
упомянув о се матери. Она снова замкнулась. После минутного молчания она
наконец подняла голову и посмотрела на меня. Я впервые увидел в ее глазах
слезы, две слезинки, повисшие на ресницах.
- Вы просили, мистер Гудвин, сделать шаг навстречу. Я его сделала.
Что-то в ней, возможно, слезинки на ресницах, делало ее похожей на
испуганного ребенка, который стремится быть храбрым. Я невольно протянул
руку и ободряюще коснулся ее плеча.
- Вы молодчина, мисс Барстоу. А теперь я оставлю вас в покое.
Я вышел в холл, взял свою панаму и уехал. И все же, повторял я себе,
ведя машину, осталась куча всяких "но". И среди них - чувство, что, несмотря
на ее дочернюю преданность и тот факт, что девушка мне нравилась, я бы с
удовольствием, по-отцовски, положил бы ее себе на колени и отшлепал как
следует. Подумать только, даже не взглянула на клюшку! Но приходилось ей
верить, и я действительно верил. Она ничего не придумала, так оно и было.
Итак, прощай, клюшка. С большим трудом, правда, ее можно было бы поднять со
дна реки но обошлось бы это в сумму большую, чем удалось бы выудить из Ниро
Вулфа. Так что о клюшке придется забыть.
Проезжая Уайт-Плейнс, я опять едва удержался от соблазна завернуть в
окружную прокуратуру и предложить Андерсону пари на десять долларов, что
сумка с клюшками, а главное клюшка, убившая Барстоу, лежат на дне реки
Гудзон на полпути между Территауном и Наяком. Неплохая мысль, думал я,
прокурору ничего не стоит послать туда парочку катеров и кошками пошарить по
дну реки. Но судя по тому, как развивались события, этого, пожалуй, не
стоило делать.
Я решил вернуться в Нью-Йорк другой дорогой, по шоссе Блюберри, и ради
любопытства взглянуть на то место, где нашли тело Карло Маффеи. Не то, чтобы
я надеялся найти там булавку от галстука убийцы или его водительские права,
валяющиеся на траве, просто я подумал, что не мешает еще разок взглянуть на
это место. Однако я и без того поломал расписание, заехав в поместье
Барстоу. Пожалуй, лучше всего позвонить Ниро по телефону уже из города. Я
выбрал кратчайший путь в Нью-Йорк.
На Парк-авеню из аптеки я позвонил хозяину. Около полудня он снова
попытался связаться с Брэдфордом, но тот по-прежнему занят и к телефону не
подходит. Он советует мне нанести визит доктору. Я и без него уже понял, что
означает эта постоянная занятость доктора Брэдфорда - все кончится тем, что
он куда-нибудь сбежит. Поэтому через десять минут я уже был на Сорок девятой
улице. Машину я оставил за углом.
Клиника доктора Брэдфорда стоит того, чтобы о ней упомянуть. Вестибюль
был достаточно просторным, чтобы высадить вдоль стен бразильский папоротник,
а приемная была просто величественной, хотя мебель, ковры, картины отнюдь не
говорили о кричащей роскоши, а наоборот - о вкусе и скромности. И тем не
менее было ясно, что здесь все делается с размахом, включая счета за прием.
Но приемная оказалась совершенно пустой. Сестра в накрахмаленном белом
халатике, сидевшая за столом, сообщила, что доктора Брэдфорда еще нет. Она,
казалось, была немало удивлена тем, что я этого не знаю, как будто я должен
был знать. Затем она справилась, постоянный ли я пациент и бывал ли на
приеме раньше, и наконец соизволила объяснить, что ранее половины пятого
доктор прием не начинает. И вообще он не принимает без предварительной
записи. Кода я заметил, что именно по этому поводу я и хотел бы его
повидать, она удивленно подняла брови. Пришлось ретироваться.
Сначала я подумал, что, пожалуй, стоит подождать его здесь, но было
всего лишь три часа, поэтому я сел в машину и стал обдумывать со всех сторон
сложившуюся ситуацию, надеясь, что у меня родится какая-нибудь идея, как с
пользой провести это время. Через минуту я уже знал. Зайдя в один из
ресторанчиков на Парк-авеню и заглянув в телефонную книгу, я затем сел в
машину и нажал стартер. Сначала я ехал по Шестьдесят девятой улице, потом
свернул на Пятую авеню и наконец, выехав на Сорок первую, взял курс в
восточную часть города. Конечно в Нью-Йорке припарковаться - целая проблема.
Машины сплошной линией стоят у края тротуара, уткнувшись друг другу в задний
бампер. Пришлось ехать почти до Третьей авеню, пока наконец отыскалось
местечко для моей машины. Пройдя назад два квартала, я нашел нужный мне
адрес. Это был совсем новый дом, высотой с милю. В справочнике было сказано,
что то, что мне нужно, надо искать на двадцатом этаже. Лифт мигом доставил
меня туда, и я легко нашел дверь с табличкой. "Медицинский вестник столицы".
В приемной за столом сидел молодой человек, что уже было приятным сюрпризом.
- Я хотел бы попросить вас об одолжении, если вы не очень заняты и
согласны мне помочь, - витиевато начал я. - Мог бы я получить у вас сведения
о конференциях или семинарах медицинских ассоциаций, состоявшихся в
Нью-Йорке пятого июня сего года?
Он улыбнулся.
- Видит Бог, я не так уж занят. Разумеется, я готов вам помочь. Одну
минуту. Вы сказали пятого июня?
Он отправился к стеллажам с журналами и снял один из них.
- Это наш последний выпуск, здесь должно быть то, что вам нужно.
Он стал листать журнал, потом остановился, внимательно вглядываясь в
страницу. Я ждал.
- За пятое июня таких сведений нет. Посмотрим в разделе последних
новостей и объявлений. Вот, есть. Пятого июня в отеле "Никербокер"
состоялась конференция Нью-йоркской ассоциации невропатологов.
Я попросил разрешения взглянуть, и он передал мне журнал. Я пробежал
глазами нужный мне абзац.
- Это всего лишь сообщение о конференции. Вы, разумеется, печатаете их
заранее. А нет ли у вас чего-нибудь вроде отчета или стенограммы.
Он покачал головой.
- Это появится в следующем номере. Что именно вас интересует? Возможно,
это можно найти в газетах?
- Может быть. Сегодня я газет не видел. Меня интересует доклад доктора
Брэдфорда. Собственно, меня интересует, был ли он на этом заседании. Вы,
случайно, не знаете?
Он пожал плечами.
- Если вам так уж нужно узнать, почему не спросить у него лично?
Я ухмыльнулся.
- Не хочу его беспокоить по пустякам. Разумеется, это самый простой
выход, но я случайно оказался рядом с вами и подумал, что, узнав это у вас,
сэкономлю время.
- Подождите, я сейчас, -