Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
1367 -
1368 -
1369 -
1370 -
1371 -
1372 -
1373 -
1374 -
1375 -
1376 -
1377 -
1378 -
1379 -
1380 -
1381 -
1382 -
1383 -
1384 -
1385 -
1386 -
1387 -
1388 -
1389 -
1390 -
1391 -
1392 -
1393 -
1394 -
1395 -
1396 -
1397 -
1398 -
1399 -
1400 -
1401 -
1402 -
1403 -
1404 -
1405 -
1406 -
1407 -
1408 -
1409 -
1410 -
1411 -
1412 -
1413 -
1414 -
1415 -
1416 -
1417 -
1418 -
1419 -
1420 -
1421 -
1422 -
1423 -
1424 -
1425 -
1426 -
1427 -
1428 -
1429 -
1430 -
1431 -
1432 -
1433 -
1434 -
1435 -
1436 -
1437 -
1438 -
1439 -
1440 -
1441 -
1442 -
1443 -
1444 -
1445 -
1446 -
1447 -
1448 -
1449 -
1450 -
1451 -
1452 -
1453 -
1454 -
1455 -
1456 -
1457 -
1458 -
1459 -
1460 -
1461 -
1462 -
1463 -
1464 -
1465 -
1466 -
1467 -
1468 -
1469 -
1470 -
1471 -
1472 -
1473 -
1474 -
1475 -
1476 -
охо, - сказал Гарри, - ради такого дела можно и подождать.
Не прогляди там чего-нибудь, приятель!
Полицейский снова сел в машину, и они подъехали к небольшому зданию, где
находилось с полдюжины пассажиров. Автомобиль объехал здание и остановился у
закрытой двери.
- Вы можете выйти и подождать здесь, - сказал провожатый. - Я быстро. Дон
и Гарри вышли из машины, полицейский распахнул перед ними дверь, и они вошли
в небольшое помещение.
- Нас провожают по-королевски, - заметил Гарри, со вздохом облегчения
опускаясь в глубокое кресло. - Надо было раньше обратиться в наше
консульство, босс, - сказал он и вздрогнул от неожиданности, увидев, как
открылась вторая, ведущая в их комнату дверь.
На пороге стоял Карл Нецке, направляя на них пистолет сорок пятого
калибра.
- Проклятье! Откуда вас черт принес?!
- Ни с места, иначе я стреляю.
Дон скосил глаза, и сердце его упало. Ca спиной Нецке стояла Мария.
- Как я рада, - приветливо сказала она. - Я уже успела соскучиться, Дон.
Мария уселась на кушетку и улыбнулась. На плечах у нее была норковая
шуба, из-под которой виднелись желтая блуза и черная юбка.
- Привет, - сказал Дон, стараясь не выдать волнения. Маленькая книжечка,
лежащая в кармане, казалось, весила центнер. - Вы, однако, выбрали не самое
удобное время для визита. За дверью стоит охрана и два полисмена на
мотоциклах.
- Человек за дверью подкуплен мной. Отдайте книжку, и вы свободны.
Самолет уже ждет вас. Иначе, как ни обидно, мне придется вас пристрелить.
- Но вас тут же схватят! Глаза Нецке сверкнули:
- Я должен уничтожить книжечку, а на это времени у меня хватит. Итак,
давайте ее сюда.
- Прошу вас. Дон, - сказала Мария серьезно. - Отдайте эту несчастную
книжонку. Только не стройте из себя героя, проигрывать тоже надо красиво.
Отдайте, и вы свободны.
Дон рассмеялся:
- Может быть, я и послушался бы вас, но не могу. Книжечки у меня нет.
- Хватит! - закричал Нецке. - Не пытайтесь меня надуть. Я даю вам десять
секунд, а потом пристрелю вас, как шелудивого пса!
Дон почувствовал, что Нецке выполнит свою угрозу.
- Но я отдал книжку консулу. Он отправит ее дипломатической почтой. - Вы
лжете!
Дон медленно отошел от окна и сел на кушетку рядом с Марией:
- Я же сказал, что у меня ничего нет. Книжечка в дипломатической почте.
Можете обыскать меня.
- Конечно, обыщу, - сказал Нецке, и лицо его исказилось злобой. Не
спуская глаз с Миклема, он подошел к двери и позвал:
- Буссо!
Дон протянул руку и нежно погладил шубку Марии:
- Прелестный мех. Он делает привлекательными даже безобразных женщин, а
красивых - просто прекрасными. Я потрясен.
Мария взглянула на него.
- У вас действительно нет книжечки? - быстро спросила она. - Мне
казалось, что с вашей стороны неразумно доверять ее кому бы то ни было.
- Я ждал неприятностей в аэропорту, - объяснил Дон. - Дипломатическая
почта надежней.
Вошел Буссо и злобно посмотрел на Дона.
- Обыщи обоих, - приказал Нецке. - Ты знаешь, что мне надо.
- Пусть обыскивают, Гарри, - спокойно сказал Миклем и поднял руки.
Буссо обшарил Дона и отступил на шаг, глядя на Нецке:
- Ничего нет, синьор.
- Другого!
- Не сопротивляйся, Гарри, - попросил Дон.
- Как прикажете, босс.
Обыскав Гарри, Буссо пожал плечами.
- Довольны? - поинтересовался Миклем, снова усаживаясь рядом с Марией. -
Вы проиграли. До дипломатической почты вам не добраться. Ее уже сегодня
отправят с дипкурьером под надежной охраной. Как правильно заметила ваша
очаровательная сестра, проигрывать тоже нужно красиво.
- Вы поступили очень глупо, Миклем. Зря вы связались с этой почтой, -
сказал Нецке, и глаза его сверкнули. Он отдал свой пистолет Буссо и подошел
к телефону. - Американское консульство! - сказал он в трубку. И после
небольшой паузы:
- Дайте мне мистера Чемпинга, - Снова пауза, - Чемпинг? Полчаса назад в
дипломатическую почту поступил маленький пакет в зеленой пластиковой
обложке. Он мне очень нужен. Срочно изымите его и доставьте в условленное
место. В консульство не возвращайтесь, ваша работа там закончилась...
Хорошо. Я жду вас через полчаса. - Положив трубку, он с торжеством взглянул
на Дона:
- Как насчет того, чтобы проиграть красиво, Миклем? Мой человек без труда
может порыться в дипломатической почте, Дон понимал, что Нецке ни на один
миг не должен усомниться в своей победе.
- Подлая крыса! - выругался он. - Не думай, что тебе удастся уйти отсюда.
Вас всех задержат! Нецке засмеялся:
- Ну, что вы, мистер Миклем. Я хорошо понимаю ваши чувства, но зачем же
так распускать нервы? Одиночка никогда не выиграет у целой организации. Вы
сделали все, что могли, и даже больше, так стоит ли переживать? Кроме того,
это деле не касается вашей страны.
Дон изобразил на своем лице отчаяние.
- Что ж, с меня довольно. Я выхожу из игры. Вы победили, - тихо сказал
он.
- Ну вот, так-то лучше, - усмехнулся Нецке. - Признаться, я рад, что все
уже позади. Вы были слишком серьезным противником. Буссо проводит вас к
самолету.
Он обернулся к Буссо:
- Проводи их. Но, если они сделают хоть одно неосторожное движение,
стреляй без предупреждения, - Пойдем! - приказал Буссо. Дон повернулся к
Марии:
- Приходится прощаться. Надеюсь оказаться вам полезным, если окажетесь в
Англии. Я с удовольствием покажу вам Лондон, который знаю так же хорошо, как
и Венецию.
Нецке вышел из комнаты.
Мария встала и засмеялась:
- Возможно, я когда-нибудь воспользуюсь вашим приглашением.
- Двигайтесь! - нетерпеливо заорал Буссо. Дон не пошевельнулся.
- Вы торопитесь? Мне было бы так приятно, если бы вы проводили меня до
самолета.
- Вы действительно хотите этого?
- Да. Не могу сказать, что я излишне сентиментален, но, если бы мне на
прощание помахала рукой самая прекрасная женщина в мире, я был бы счастлив.
Это было бы воспоминанием на всю жизнь. Глаза Марии засияли:
- Ну, хорошо. Пусть у вас будет это воспоминание. Дон взял ее под руку:
- Тогда пойдемте.
Он пошел к двери, следом двинулся Гарри, совершенно обескураженный
неожиданным исчезновением книжечки и удивительной галантностью хозяина.
Буссо замыкал шествие.
Когда они уже стояли возле самолета, Миклем вдруг спросил:
- А почему бы вам не полететь с нами, Мария?
- Зачем? Что я буду делать в Лондоне? И потом, я не могу бросить Карла,
он так нуждается во мне.
- Я забочусь о вашей безопасности. Ведь рано или поздно вам придется
пожалеть о том, что вы помогали ему.
- У меня есть одна интересная особенность: я никогда ни о чем не жалею.
По трапу спустилась симпатичная стюардесса:
- Мистер Миклем?
- Да.
- Мы ждем вас. Поднимитесь, пожалуйста, на борт.
- Пора расставаться. Как жаль. Гарри, поднимайся, я иду следом.
Гарри, недоумевая, взглянул на хозяина и поднялся по трапу.
Дон взглянул на Марию:
- До свидания, желаю счастья.
- Вы однажды уже говорили это.
- Я говорю это снова. - Он положил руку на плечо девушки, другая рука
скользнула по рукаву шубки. - Вы и норка - прекрасное сочетание. - Он
наклонился к Марии и нежно поцеловал ее на прощанье. - Вы действительно не
хотите улететь со мной?
Она покачала головой. Миклем решительно повернулся и стал быстро
подниматься по ступенькам трапа. На верхней ступеньке он обернулся, в
последний раз помахал рукой и скрылся внутри самолета.
Миклем уселся рядом с Гарри. Взревели моторы, и самолет вырулил на
взлетную полосу. Дон взглянул в иллюминатор и еще раз помахал Марии, которая
стояла на взлетной полосе. Когда самолет поднялся в воздух, Дон повернулся к
Гарри. - Фу! - выдохнул он. - Последние минуты стоили мне нескольких лет
жизни.
- Я понял это, босс, - сочувственно сказал Гарри. Дон расхохотался и,
отвернувшись от салона так, чтобы его не видели остальные пассажиры, показал
Гарри маленькую книжечку в кожаном переплете.
- Я спрятал ее за обшлаг рукава ее шубки прежде, чем Буссо начал меня
обыскивать, - прошептал Дон. - Она сама донесла ее до самолета.
- Вот это да! - воскликнул Гарри, и на лице его засияла восторженная
улыбка.
***
Через два с половиной часа самолет пошел на посадку. Путешествие
подходило к концу. Дон понимал, что Нецке быстро поймет, как его провели, и
весьма возможно, что его агенты в Лондоне попытаются отобрать книжечку,
прежде чем он успеет вручить ее сэру Роберту Грехэму. Чтобы исключить всякий
риск, Миклем попросил пилота соединиться с сэром Робертом и попросить
выслать в аэропорт усиленную охрану.
Когда самолет остановился и моторы умолкли, они подождали, пока выйдут
все пассажиры, и Гарри осторожно выглянул в дверь.
По летному полю к ним приближалась небольшая группа людей, возглавляемая
осанистым мужчиной с большими усами, похожим издалека на доброго дедушку.
- Все в порядке, босс! - крикнул Гарри.
Дон тоже подошел к двери и увидел, что к ним идут старший суперинтендант
Том Дикс и сэр Роберт Грехэм. Том Дикс помахал Миклему рукой. Сэр Роберт
приветственно поднял свою трость.
Дон быстро спустился по трапу и пожал протянутые ему руки.
- Ну, какие у вас новости, мой мальчик? - спросил Грехэм.
- Я разыскал Трегарта, - ответил Дон спокойно. - Он передал мне кое-что
для вас, и я счастлив, что могу вручить вам это.
Он достал из заднего кармана маленькую книжечку и подал ее сэру Роберту.
- Что это? - спросил тот резко.
- Трегарт просил меня доставить это вам во что бы то ни стало, - ответил
Дон, - Я не знаю, что это, но Джон Трегарт заплатил жизнью за то, чтобы эта
книжечка попала к вам в руки.
- Он мертв? - лицо сэра Роберта стало суровым. - Они убили его?
- Да. Они его убили.
- Машина ждет, мистер Грехэм, - сказал Дикс. - Нам нужно поторопиться.
Случай очень важный.
- Да, вы правы, - согласился сэр Роберт и передал книжечку Диксу. -
Займитесь этим.
- Не потеряйте ее, Дикс, - сказал Миклем. - Они могут попытаться вернуть
ее.
Дикс холодно усмехнулся.
- Я догадываюсь об этом, - сказал он, засовывая книжечку в карман. - Я
передам ее полковнику Гендерсону, сэр. Мы сразу же передадим вам
расшифровку.
Он взглянул на Дона и рассмеялся:
- Не беспокойтесь, ваши труды не пропадут даром, мистер Миклем. Спокойной
ночи, - и пошел, сопровождаемый двумя дюжими полисменами в штатском.
- Моя машина здесь, Дон, - сказал сэр Роберт. - Поедем ко мне, нам надо
поговорить.
Они уселись в машину: Миклем и сэр Роберт на заднем сиденье, Гарри -
рядом с шофером.
- Итак, вы нашли Трегарта, - сказал сэр Роберт, протягивая Дону сигареты,
когда машина тронулась. - Они не так хороши, как ваши, но все же недурны.
- Да, я нашел его, - ответил Миклем и закурил.
- Вы упорный человек. Дон, - покачал головой сэр Роберт. - Вы могли все
испортить, а ведь я просил вас не вмешиваться в это дело.
- Если бы я вас послушался, мы не имели бы того, что имеем, - спокойно
возразил Дон.
- Пожалуй, это так, - рассеянно согласился Грехэм, рассматривая пепел
своей сигареты. - Все начиналось так хорошо. У нас был прекрасный план, и
бедняга Трегарт был так увлечен им, что убедил меня... Он говорил, что мне
не найти лучшей кандидатуры, и мы решили доверить это ему. Слабым местом
плана было то, что Трегарт должен был действовать один. Он верил, что лучшей
кандидатуры для этого задания нам не найти, - Вы забыли, сэр, что я не знаю
предыстории. Но мне кажется, что теперь я имею право узнать какие-то
подробности. Грехэм кивнул:
- Я все объясню вам, когда мы приедем домой. А пока вы расскажите по
порядку, что с вами произошло. Надеюсь, что позже вы напишете подробный
отчет для полковника Гендерсона, а сейчас расскажите коротко, чтобы я имел
общее представление.
Пока они добирались до места, Миклем рассказал о своих приключениях.
- Мой бог! - воскликнул сэр Роберт. - Да это же настоящая детективная
история!
Наконец они вышли из машины:
- Пойдемте в дом. Надсон, позаботьтесь о шофере мистера Миклема.
Сообразите ему что-нибудь поесть и выпить. После таких приключений хорошая
выпивка ему не повредит.
Надсон, шофер сэра Роберта, приложил руку к козырьку фуражки, сияя от
удовольствия. Он не видел никакой причины для того, чтобы Гарри пил в
одиночестве.
Грехэм провел Дона к себе в кабинет и подошел к бару:
- Хотите бренди? Он у меня очень хорош. К сожалению, осталось не так
много бутылок, но все они из погреба моего отца.
- Я бы предпочел виски, - заметил Дон, усаживаясь к камину.
- Когда я был молодым, то считал бренди лучшей выпивкой после полуночи.
Ну, да ладно...
Сэр Роберт наполнил стакан виски, добавил содовой и поставил на маленький
столик перед Доном. Сам он уселся рядом, держа в руке большой стакан с
бренди.
- Да, это детективная история, - сказал Дон и начал рассказывать. Когда
рассказ был окончен, мужчины надолго замолчали. Миклем заново переживал
события этих дней, Грехэм думал о чем-то своем. Наконец, он заговорил.
- Я хорошо знаю Карла Нецке. Он хитер и опасен. Просто удивительно, что
вы смогли переиграть его. - Он внимательно посмотрел на Миклема. - Теперь,
мой мальчик, я кое-что расскажу вам, но это должно остаться между нами. Вы
понимаете меня?
Дон кивнул.
- Месяцев десять назад мы вдруг заметили, что наши государственные
секреты очень быстро становятся известными нашему противнику. Они относятся
к.., впрочем, это неважно, - сказал сэр Роберт, рассматривая свой стакан. -
Не подумайте, что я не доверяю вам, но иногда лучше знать поменьше, не так
ли?
Миклем пожал плечами.
- Итак, - продолжал сэр Роберт, - нам стало ясно, что среди сотрудников
нашего ведомства есть предатель и этот предатель занимает весьма
ответственный пост. Нужно было вычислить его. Под подозрением оказались
многие отделы. Должен сказать, что нашлись люди, которые подозревали даже
меня. - Он сделал несколько глотков и причмокнул от удовольствия. - Вы
действительно не хотите бренди, мой мальчик? Это бесподобный напиток.
- Нет, спасибо, - ответил Дон. - Но какое отношение ко всему этому имел
Трегарт.
- Да, Трегарт! Бедный парень! - сэр Роберт покачал головой. - Нам будет
недоставать его. Это был лучший агент. Удивительно мужественный человек.
Ситуация между тем сложилась такая напряженная, что однажды я решил
посоветоваться с ним. Я готов был просить помощи хоть у Вельзевула. Вы
понимаете меня? Мы никак не могли понять, где же просачивается информация, и
я надеялся, что Трегарт даст дельный совет. Так оно и случилось.
Мы знали, что секретная информация попадает к Карлу Нецке. Трегарт решил
сыграть роль предателя, втереться к Нецке в доверие и постараться вычислить
человека, который выдает наши секреты. - Сэр Роберт поднялся и пошевелил
поленья в камине. - Мне его план показался очень опасным. Я не был уверен,
что Нецке поверит в предательство Трегарта. Еще меньше я верил, что Трегарту
удастся добыть интересующие нас сведения. И совсем сомнительным
представлялось, что ему удастся вернуться живым. Я сказал ему об этом, но он
ответил, что это единственный способ найти предателя и что стоит рискнуть. -
Старик вытянул ноги поудобней и взглянул на огонь. - Вы знаете его жену?
- Да.
- Очень преданная и благородная женщина. Не какая-нибудь глупая кукла,
каких сегодня - пруд пруди. Я подумал тогда о ней и сказал Трегарту, что он
может никогда больше ее не увидеть. Я никогда не забуду его слов. - Сэр
Роберт сделал хороший глоток. - Он ответил: "Сейчас не время для чувств. Это
дело надо сделать, и я его сделаю. И прошу вас, сэр, не беспокоиться о моей
жене. Это мое дело". Я был уверен, что он рискует жизнью, я чувствовал.., но
довольно об этом... Он отправился на задание.
Человек, которого мы пытались вычислить, свободно мог найти на моем столе
документы, где говорилось, что Трегарт оказался предателем. Мы все сделали
так хорошо, а Трегарт так профессионально сыграл свою роль, что Нецке принял
его чуть ли не с распростертыми объятиями. Нам удалось провести короткий
сеанс радиосвязи с Трегартом, в котором он сообщил, что у него есть список
агентов Нецке в Англии. Список зашифрован, и он не может разгадать код.
- А вы сможете разгадать этот код? Сэр Роберт пожал плечами:
- Это сейчас не самое важное. Важно другое: они знают, что шпион на
крючке. Скорее всего он попытается скрыться, и тогда мы его схватим.
Дон допил свое виски и с усилием поднялся:
- Благодарю вас за этот рассказ, сэр. Теперь мне надо идти. У меня есть
еще одно неотложное дело. Сэр Роберт пристально посмотрел на него:
- Друг мой, я полагал, что вы останетесь у меня до утра. Вы должны более
подробно рассказать мне о своих приключениях. И потом, ваш дом еще не
подготовлен.
- Я отправлю туда Гарри. С ним же я завтра пришлю вам подробный отчет. Но
сейчас у меня срочное дело.
- Ну, тогда...
Сэр Роберт вышел из комнаты ,с тем чтобы велеть слуге прислать сюда
Гарри.
Когда он возвратился, зазвонил телефон.
- Извините, - сказал он, снимая трубку. Выслушав сообщение, он нервно
перехватил трубку другой рукой:
- Боже мой! Я сейчас приеду! Вы думаете, это не так важно? Ну, хорошо.
Тогда приезжайте вы, полковник. Да, прессе правду знать не надо. Нервный
удар, или еще что-то. Не мне вас учить. Нет сомнения, что последует запрос
из парламента, но мы должны скрыть все это. Я жду вас немедленно! - Он
положил трубку на рычаг и какое-то время стоял неподвижно. Его лицо было
сурово. Наконец он взглянул на Дона:
- Один мой коллега только что застрелился. Этому человеку я полностью
доверял. - Его плечи опустились. - Трегарт погиб не напрасно.
- Да, сэр. А теперь - спокойной ночи, если это возможно.
- Что вы собираетесь делать, мой мальчик? - спросил сэр Роберт, пожимая
руку Миклему.
- Я поеду к жене Трегарта.
- Но ведь сейчас два часа ночи. Не стоит ее беспокоить.
- Думаю, что это лучше не откладывать. Я могу взять вашу машину?
- Конечно. И машину, и шофера.
- Спасибо. Машину поведет Гарри.
- И все же мне кажется, что визит лучше отложить до завтра.
Дон покачал головой:
- Если бы я ждал известий от человека, которого любил бы так, как Хильда
Трегарт любила своего мужа, я бы спал не очень много. Спокойной ночи, сэр
Роберт.
Дон Миклем позвал Гарри и вместе с ним вышел в ночную темноту. 6
5
Джеймс Х. ЧЕЙЗ
ТОРГОВЦЫ ЖИВЫМ ТОВАРОМ
ONLINE БИБЛИОТЕКА http://bestlibrary.rusinfo.com http://bestlibrary.agava.ru
ПРОЛОГ
Стояла мучительно душная ночь. Жара, не спадавшая весь день, обливала
потом тела и сводила с ума собак. Не принес прохлады и вечер. Даже сейчас,
ночью, улицы оставались пустынными и знойными.
Филипп, высокий тощий малый с всклокоченной шевелюрой и меланхолическими
глазами, сидел в отдаленном уголке клуба прессы и не спеша, но настойчиво
заполнял себя выпивкой. По мнению его собутыльника, репортера Франклина, он
был похож сейчас на типичного поэта-неудачника.
Филипп развязал галстук и расстегнул воротник. Трясущейся рукой поставил
только что наполненный стакан на стол, пролив немного виски на клеенчатую
скатерть.
- Что за идиотская ночь! Мне кажется, что я сейчас расплавлюсь, -
простонал он. - Который час, Фрэнки?
Франклин, такой же бледный от жары и усталости, тяжело посмотрел на него
налитыми кровью глазами.
- Четверть первого, -