Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
1367 -
1368 -
1369 -
1370 -
1371 -
1372 -
1373 -
1374 -
1375 -
1376 -
1377 -
1378 -
1379 -
1380 -
1381 -
1382 -
1383 -
1384 -
1385 -
1386 -
1387 -
1388 -
1389 -
1390 -
1391 -
1392 -
1393 -
1394 -
1395 -
1396 -
1397 -
1398 -
1399 -
1400 -
1401 -
1402 -
1403 -
1404 -
1405 -
1406 -
1407 -
1408 -
1409 -
1410 -
1411 -
1412 -
1413 -
1414 -
1415 -
1416 -
1417 -
1418 -
1419 -
1420 -
1421 -
1422 -
1423 -
1424 -
1425 -
1426 -
1427 -
1428 -
1429 -
1430 -
1431 -
1432 -
1433 -
1434 -
1435 -
1436 -
1437 -
1438 -
1439 -
1440 -
1441 -
1442 -
1443 -
1444 -
1445 -
1446 -
1447 -
1448 -
1449 -
1450 -
1451 -
1452 -
1453 -
1454 -
1455 -
1456 -
1457 -
1458 -
1459 -
1460 -
1461 -
1462 -
1463 -
1464 -
1465 -
1466 -
1467 -
1468 -
1469 -
1470 -
1471 -
1472 -
1473 -
1474 -
1475 -
1476 -
ми", защищаю права бедных крестьян. - он вновь отпил из
бокала. - Вам не скучно, мистер Бенсон?
- Нет, но я не понимаю, почему вы мне все это рассказываете.
- Потерпите. Вы видели Тимотео. Он не производит особого впечатления,
так же, как и мой отец. Он мечтатель, идеалист, очень умен. И
сентиментален. Он встретил девушку и влюбился в нее. Пришел ко мне и
сказал, что хочет жениться на ней. Привел ее ко мне, - Саванто сунул руку в
карман. - Не могли бы вы дать мне сигарету, мистер Бенсон? Своих у меня,
похоже, никогда нет.
Я положил пачку на стол. Он достал сигарету, и я дал ему прикурить.
- Увидев девушку, я сразу понял, что Тимотео ошибся. Она ему не
подходила. Да, красивая, но явно легкомысленная. Я прямо сказал ему об
этом, но какой влюбленный будет слушать отца, - он пожал плечами. - Я
убедил его подождать год, - несколько секунд Саванто изучал дымящийся
кончик сигареты. - Теперь мы переходим к моему племяннику, Диасу Саванто.
Он похож на Тимотео, как тигр - на барашка. Здоровяк, красавец, спортсмен,
прекрасный стрелок, пользуется потрясающим успехом у женщин. Он тоже
встретил девушку, в которую влюбился Тимотео. Он знал, что Тимотео любит
ее, - опять пауза. - Мой брат и я разругались вдрызг. Диас презирал
"Маленьких братьев", презирал меня, презирал Тимотео. В девушке он увидел
возможность выразить свое отношение ко мне, моему сыну, моей организации.
Он - плохой человек, мистер Бенсон. Он похитил девушку, надругался над ней
и заклеймил ее. В давние времена члены "Красного дракона" метили скот
особым клеймом, - Саванто принялся разглядывать свои пухлые ручки. - Он
заклеймил девушку символом "Красного дракона". Такое оскорбление можно
смыть только кровью. Я - вождь "Маленьких братьев". Стоит мне только
поднять палец, и мой племянник умрет. Но я не могу этого сделать, потому
что он нанес личное оскорбление моему сыну. И только мой сын может
отомстить ему. Я начал понимать что к чему.
- "Маленькие братья" знают об этом оскорблении. Они ждут известия о
смерти Диаса Саванто, о том, что его убил мой сын. Они знают, что Тимотео
учится стрелять. Они очень терпеливы, но они ждут, и всякому терпению
приходит конец. Диас знает, что Тимотео учится стрелять. Ему также
известно, что Тимотео такой же, как и его дед. Жизнь священна и принадлежит
Богу. Так думал мой отец, так думает и Тимотео. Вот табу, о котором вы
говорили. Но мщение - ваша традиция. Мой народ мыслит не так, как Тимотео.
Если он не убьет Диаса, род Саванто будет обесчещен. Я уже не смогу
остаться вождем, - он допил виски. - Теперь, мистер Бенсон, вы понимаете, в
каком я положении.
- Зачем вы мне все это рассказали? Я вернул вам деньги и тем самым
вышел из игры, - я поднялся. - Больше я не хочу ничего слушать.
Он удержал меня за руку.
- Уделите мне еще пару минут, - затем повысил голос. - Раймондо!
Раймондо вышел на веранду с каким-то необычным инструментом в руках.
Из железа, но с деревянной рукояткой. С докрасна раскаленным концом.
- Продемонстрируйте мистеру Бенсону, как клеймят "Красным драконом". -
попросил его Саванто.
Раймондо прижал раскаленный конец к одному из деревянных столбов,
поддерживающих крышу веранды. Закурился дымок. Затем Раймондо отдернул
железку и, быстро глянув на меня, скрылся в доме.
- Пожалуйста, посмотрите, что он сделал, - предложил мне Саванто. -
Это клеймо "Красного дракона". Оно представляет собой исторический интерес.
Я подошел к столбу. На дереве отпечатался профиль какого-то чудовища в
дюйм длиной, с извивающимся хвостом и крокодильей пастью.
- Вот таким клеймом изуродовали лицо девушки, на которой хотел
жениться Тимотео, - промолвил за моей спиной Саванто.
Я повернулся к нему.
- Неужели вы и ваши люди столь примитивны, что не можете обратиться в
полицию? - спросил я.
- Да. Такие вопросы мы решаем сами.
- И девушка того же мнения?
Саванто пожал плечами.
- Дело не в девушке. Это оскорбление.
- Что с ней произошло?
- Мистер Бенсон, не проявляйте излишнего любопытства. Пожалуйста,
сядьте.
- Я больше ни о чем не хочу слушать.
- Вы втянуты в это дело. - он не спускал с меня глаз. - Позвольте мне
закончить. Пожалуйста, присядьте.
И я сел.
- Из того, что я уже сказал, вы поняли, какая у меня возникла
проблема. Я подозревал, что Тимотео не сможет оправдать возлагавшихся на
него надежд. Я слышал о вас: первоклассный стрелок, три года провоевавший
снайпером в джунглях. Снайпер - это узаконенный убийца, мистер Бенсон. Я
решил, что вы - тот человек, который мне нужен. Я дал знать моим
крестьянам, что Тимотео учится стрелять. Новость обрадовала их и позабавила
Диаса, потому что Диас далеко не дурак. Он знает, что никто не сможет
научить Тимотео стрелять, но мои крестьяне этого не знают, а это главное.
- Теперь они об этом узнают, - заметил я.
- Нет, если все будет так, как я задумал. Видите ли, мистер Бенсон,
вам придется заменить моего сына. Диаса Саванто убьете вы.
Я долго сидел, глядя на него. По моей спине пробегал холодок.
- Этому не бывать, - коротко ответил я.
- Я предлагаю вам двести тысяч долларов за то, что вы замените моего
сына. Подумайте, мистер Бенсон. Сколько людей вы уже хладнокровно
застрелили? Восемьдесят двух? Что для вас еще один человек?
- Я был солдатом... солдат должен убивать. Теперь я уже не солдат и
больше этим не занимаюсь. И вот что я вам скажу: ваш сын совершенно прав.
Если вы слишком примитивны, чтобы не знать об этом раньше, то считайте, что
я открыл вам глаза.
Я встал и прошел в дом.
Раймондо стоял, привалившись плечом к стене у открытой двери во вторую
комнату. Там за столом сидел Карло, ковыряясь зубочисткой в зубах.
- Мне нужен ключ от машины, - я готовился к драке, хотя и понимал, что
сила не на моей стороне.
Раймондо пожал плечами, достал ключ из кармана и бросил мне.
Я поймал его и двинулся в обратный путь.
- Значит, вы уходите, - бросил мне в спину Саванто.
Я не ответил, спускаясь по ступенькам.
- Если вы возвращаетесь к вашей жене, мистер Бенсон, то торопиться вам
не к чему. Ее там нет.
Смысл его слов дошел до меня, когда я открывал дверцу машины. Я
постоял, чувствуя на лице жаркие лучи солнца. Затем захлопнул дверцу и
направился к веранде.
Глава 5
Саванто смотрел, как я приближаюсь к нему. Его полное, с оспинами
лицо, оставалось бесстрастным. Короткие пальцы поглаживали усы.
На веранду вышли Раймондо и Карло. Раймондо прислонился к дверному
косяку, Карло стал у стены, все так же ковыряясь в зубах.
- Извините, мистер Бенсон, но я должен думать о четверти миллиона
крестьян... таких же бедных, как мой отец. Они все хотят есть и жить.
- Хватит об этом! - рявкнул я. - Что значит... ее там нет?
- Ваша жена теперь под моей защитой. Она в полной безопасности. Не
волнуйтесь, мистер Бенсон.
Долго я всматривался в эти змеиные глазки. На лице Саванто, возможно,
и отражалось сожаление, но в глазах не было ничего, кроме жестокости.
- Вы ее похитили? - я едва сдерживался.
- Скажем так, ее взяли как заложницу.
Что ж, меня предупреждали. Раймондо говорил, что в случае неудачи с
Тимотео меня ждут личные неприятности. Я принял его слова за пустую угрозу.
Теперь я убедился, что это не так. Я подавил желание раздавить эту толстую
жабу, затем броситься на Раймондо и, наконец, разбить в кровь глупую
физиономию Карло.
- Похищение людей карается долгим сроком тюремного заключения,
Саванто, - процедил я. - Где она?
Он все еще смотрел на меня, затем одобрительно кивнул.
- Присядьте, мистер Бенсон. Меня восхищает та сдержанность, которую вы
только что проявили. Я ожидал скандала. Если бы кто-то похитил мою жену, не
знаю, смог бы я контролировать себя. Я бы что-нибудь натворил, но ведь я -
латиноамериканец. Моя кровь слишком легко закипает. Но вы были солдатом и
привыкли к дисциплине. Вы понимаете, что насилием вам ничего не достигнуть.
Вы сказали себе, что, сохраняя спокойствие и выслушав меня, вы сможете
найти разумное решение. Так что садитесь, мистер Бенсон, и выслушайте мое
предложение. У вас будет две возможности: или сделать то, что я прошу, или
попытаться перехитрить меня. У вас - свобода выбора, у меня - козырной
туз... ваша жена. Какое-то время вы можете не беспокоиться о ней. К ней
приставлена женщина. Она ни в чем не нуждается. Ее новый дом гораздо лучше
того бунгало, в котором вы жили. У нее есть все, кроме, разумеется,
свободы. Пожалуйста, не волнуйтесь из-за нее.
Думая о Люси, одинокой и испуганной, я подошел к стулу и сел.
- Говорите. Я слушаю.
Саванто взглянул на Раймондо, затем - на Карло. По мановению его руки
мужчины вернулись в дом.
- Мистер Бенсон, мой выбор пал на вас именно потому, что вы - нужный
мне специалист. Убийство Диаса следует организовать так, чтобы и "Маленькие
братья" и "Красный дракон" поверили, что стрелял мой сын. Вы - опытный
убийца, поэтому детали я оставляю на вас. Раймондо и Карло будут выполнять
все ваши указания. Они люди надежные. Деньга - не проблема. Тратьте,
сколько угодно, но обеспечьте успех операции. Когда Диас умрет, я заплачу
вам двести тысяч долларов.
Я надолго задумался.
- Давайте взглянем на другую сторону медали. Допустим, я пошлю вас к
чертовой матери?
Саванто покачал головой.
- Не пошлете, мистер Бенсон. Я в этом уверен, потому что разбираюсь в
людях. Я знаю, что вы любите вашу жену.
- Что будет с ней, если я не стану вам подыгрывать?
Он вздохнул, пожал плечами.
- Я происхожу из очень примитивного племени, - его змеиные глазки
излучали смерть. - Взгляните на это символ... символ "Красного дракона", -
он указал на деревянный столб. - Я верну ее вам, мистер Бенсон, но с
клеймом на лице, если вы подведете меня.
Он упомянул дисциплину. Действительно, мне потребовались все запасы
дисциплины, вколоченной в меня армией, чтобы удержаться и не врезать изо
всей силы по его толстой, в оспинах физиономии.
Я потянулся за пачкой сигарет, оставленной мною на столе, вытряс из
нее сигарету, закурил. Оглядел заросший сад, море за ним.
Саванто ждал, наблюдая за мной.
Пускай подождет, сказал я себе. Наконец, выбросил наполовину
недокуренную сигарету.
- Значит, вы - вождь "Маленьких братьев" и заботитесь о четверти
миллиона крестьян. Вы считаете себя отцом этих людей. Вы заявляете, что,
старея, уже не хотите держать их в узде, но вам приходится нести этот
крест, потому что вы не можете найти достойного человека, который занял бы
ваше место. Поэтому вы становитесь шантажистом, защищаете слабака-сына,
который не хочет, чтобы его защищали, похищаете женщину, никому не
причинившую зла, и, если вы не добьетесь своего, намерены заклеймить ее
символом банды, с которой вы вроде бы враждуете. Интересно, что скажут ваши
крестьяне, если узнают, какой вы на самом деле.
Толстое лицо осталось бесстрастным.
- Выговаривайтесь до конца, мистер Бенсон. Избавление от желчи полезно
для организма.
Я уже понял, что мои слова ничего не изменят. Я знал об этом, когда
возвращался на веранду, но, как говорится, попытка - не пытка.
- Хорошо. Я его убью, но денег не возьму. Я угодил в ваши сети лишь
потому, что пребывал в уверенности, будто важнее денег ничего нет. Они,
конечно, важны, но не ваши деньги. Я убью его, потому что хочу, чтобы моя
жена вернулась ко мне.
Саванто разгладил усы.
- Деньги не пахнут, мистер Бенсон. Не принимайте поспешного решения.
Двести тысяч долларов изменят вашу жизнь, - он встал. - Вы всегда сможете
их получить.
Из одного из сараев выкатился "кадиллак" со знакомым мне, похожим на
шимпанзе, шофером за рулем.
- Мне пора ехать, мистер Бенсон, - Саванто смотрел мне в глаза. - Могу
я полностью положиться на вас в этом деле?
Я с ненавистью глянул на него.
- Да.
- Хорошо. Обещаю вам, с вашей женой ничего не случится. Выполните мою
просьбу, и она вернется к вам живой и невредимой. Раймондо окажет вам
всемерное содействие. Он заинтересован в успехе не меньше меня.
Саванто тяжело спустился по ступенькам, сел в машину, и "кадиллак"
выкатился на узкую дорогу, поднимая за собой шлейф пыли.
Пока я провожал взглядом удалявшуюся машину, Раймондо вышел на веранду
и сел на стул, который только что занимал Саванто.
Протянул руку к моей пачке сигарет, лежащей на столе.
- Можно мне взять сигарету?
В душе у меня все кипело.
- Кури свои! - рявкнул я. - А мои не трожь!
Он встал, прошел в дом, вернулся уже с сигаретой в зубах. Снова сел,
положив рядом с моей пачку "Кэмел".
Мы долго молчали, затем он швырнул окурок через парапет веранды.
- Хочешь подраться, солдат?
- О чем ты?
Раймондо встал, сошел по ступенькам в сад, повернулся ко мне, уперев
руки в бедра.
- Иди сюда, солдат... давай подеремся.
Да, мне хотелось подраться. Расквасить кулаками чью-нибудь рожу. Люси
стояла перед моим мысленным взором... одинокая, испуганная. Я хотел
вырваться из западни, в которую угодил по собственной дурости. Я хотел бить
сам и чувствовать на себе удары врага.
Я встал и двинулся к ступеням. Раймондо отошел назад, снимая рубашку.
Я скинул свою и пошел на него.
Он легко двигался, прекрасно чувствовал дистанцию. Первый удар
пришелся мне в голову. Я ударил в ответ, но он успел увернуться, и я тут же
получил по зубам, да так, что едва устоял на ногах. Он порхал вокруг меня,
готовый ударить с обеих рук. Еще дважды его удары достигали цели, под
правым глазом у меня появился синяк, на левой скуле - ссадина, а затем я
поймал его правой. В удар я вложил всю силу и ненависть. Его глаза
закатились, и он рухнул головой в песок.
Я стоял над ним и ждал, правая рука болела.
Наконец он открыл глаза, мигнул, поднялся на ватных ногах, его руки
сжались в кулаки.
Удар, пришедшийся ему в челюсть, сразу успокоил меня.
- Покончим на этом. Идет?
- Если ты хочешь... продолжай! - он шагнул вперед, ноги не слушались,
и он опустился на колени. Мотнул головой. - Или ты уже стравил пар, солдат?
Я помог ему встать, взойти по ступенькам, усадил на бамбуковый стул.
Сел рядом, приложил к кровоточащей ссадине носовой платок.
Мы сидели, как два манекена, затем я убрал платок в карман.
Кровотечение прекратилось. Я взял со стола пачку сигарет, предложил ему.
Раймондо посмотрел на меня, скорчил гримасу, но сигарету взял. Мы
закурили.
- Если уж тебе надо кого-то ненавидеть, я бы предпочел, чтобы это был
Карло.
Карло вышел на веранду с глупой улыбкой на лице.
- Прекрасный удар, мистер Бенсон. Вы хотите подраться и со мной?
Я взглянул на него, потом - на Раймондо.
- Валяй. Врежь ему как следует. Он это любит. Я - нет. Послушай,
солдат, у нас впереди большая работа, но мы не можем приступить к ней, пока
ты не стравил пар. Так что, если тебе это нужно, займись Карло.
Я перевел взгляд на далекое море. У меня козырной туз... ваша жена,
сказал Саванто. Я посмотрел на клеймо, выжженное на деревянном столбе.
Подумал о Люси. Какой смысл махать кулаками попусту. Надо искать выход,
только тогда Люси сможет вернуться целой и невредимой.
- Как я понимаю, у Саванто есть определенный план, и я должен
отшлифовать его. Так?
- Более или менее.
- Что это за план?
- Диас прилетает в аэропорт Парадиз-Сити в 22:15 27 сентября. В
сопровождении четырех телохранителей. В аэропорту его будет ждать машина.
Он и телохранители поедут по шоссе 1. Маршрут я отметил на карте. Они
прибудут в поместье Уиллингтона примерно в 23:20. У меня есть план дома и
поместья. Он останется там на три дня. Затем вернется в аэропорт и улетит.
Мистер Саванто хочет, чтобы его пристрелили здесь... не в Венесуэле. Там
будет слишком много шума. Следовательно, у нас есть три дня и две ночи.
- Поместье Уиллингтона... при чем тут оно?
- Там живет его новая подруга, - ответил Раймондо, - Нэнси Уиллингтон.
Ты слышал о ней, не так ли?
- Жена Эдварда Уиллингтона?
- Она самая.
Эдвард Уиллингтон - президент корпорации "Нэшнл Компьютере". Не сходит
с экрана телевизора и газетных страниц. То пожимает руку президенту страны,
то поднимается на борт своей огромной яхты, то садится в "ролле". Высокий,
толстый, лет шестидесяти пяти, с улыбкой политика и глазами финансиста. Год
или около того назад женился в четвертый раз на восемнадцатилетней
манекенщице. Этот супружеский союз поднял немалый шум в прессе. Я, конечно,
не читал этой белиберды, но заголовки остались в памяти.
- Ты хочешь сказать, что жена Уиллингтона спит с Диасом?
- Так точно. Они встретились, когда Уиллингтон взял ее с собой в
деловую поездку в Каракас. С 26 по 30 сентября Уиллингтон будет в Париже.
Нэнси в эти дни вроде бы должна жить в отеле, потому что большой дом будет
закрыт. Но в поместье есть бунгало для гостей. Там-то она и проведет три
дня с Диасом.
- Откуда ты это знаешь?
Раймондо ухмыльнулся.
- Мы подкупили служанку Нэнси, негритянку. Диас будет ублажать Нэнси,
а она - готовить еду и убирать бунгало. Нэнси выложила ей всю программу, а
она - передала мне.
- Дай мне взглянуть на схему поместья.
- Не теряй времени. Я был там и все посмотрел. Если бы он приехал
один, мы бы разделались с ним без труда, но у него четыре телохранителя. Я
не утверждаю, что они стреляют так же, как ты, но стрелять они умеют. Они
будут постоянно патрулировать поместье, - пока он говорил, Карло принес
тарелку с сандвичами. - Поешь, солдат. О ней можешь не волноваться. -
Раймондо словно прочел мои мысли. Сандвичи напомнили мне о Люси. Когда я
уезжал, она как раз готовила ленч. - Если мистер Саванто говорит, что с
кем-то все в порядке, так оно и есть.
- Я хочу поговорить с ней по телефону. Соедини меня.
Раймондо замялся.
- Я должен поговорить с ней. Возможно, ей нечего бояться, но она об
этом и не знает. Если Саванто хочет, чтобы я выполнил его поручение, я
должен с ней поговорить.
Он дожевал сандвич, обдумывая мои слова, затем кивнул.
- Пожалуй, ты прав. Только не говори мистеру Саванто.
Он ушел в дом. Я ждал с гулко бьющимся сердцем. На веранде он появился
через пять минут, показавшихся мне часом.
- Она у телефона.
Я нырнул в душную гостиную, схватил телефонную трубку.
- Люси?
- О, Джей...
От ее испуганного голоса у меня защемило сердце.
- С тобой все нормально?
- Да. Джей, но что все это значит?
- Ни о чем не беспокойся. Тебя хорошо устроили?
- О да, но Джей! Я должна знать... что происходит?
- Не волнуйся. Доверься мне. Я буду с тобой через несколько дней.
Доверься мне и... - в трубке щелкнуло, послышались короткие гудки.
Что ж, по крайней мере, она сказала, что у нее все нормально. Конечно,
она испугана, но теперь я мог надеяться, что она немного успокоится, помня
мои слова.
- Свалил гору с плеч, солдат? - Раймондо стоял в дверях, наблюдая за
мной.
Я положил трубку на рычаг.
- Да, поле