Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
1367 -
1368 -
1369 -
1370 -
1371 -
1372 -
1373 -
1374 -
1375 -
1376 -
1377 -
1378 -
1379 -
1380 -
1381 -
1382 -
1383 -
1384 -
1385 -
1386 -
1387 -
1388 -
1389 -
1390 -
1391 -
1392 -
1393 -
1394 -
1395 -
1396 -
1397 -
1398 -
1399 -
1400 -
1401 -
1402 -
1403 -
1404 -
1405 -
1406 -
1407 -
1408 -
1409 -
1410 -
1411 -
1412 -
1413 -
1414 -
1415 -
1416 -
1417 -
1418 -
1419 -
1420 -
1421 -
1422 -
1423 -
1424 -
1425 -
1426 -
1427 -
1428 -
1429 -
1430 -
1431 -
1432 -
1433 -
1434 -
1435 -
1436 -
1437 -
1438 -
1439 -
1440 -
1441 -
1442 -
1443 -
1444 -
1445 -
1446 -
1447 -
1448 -
1449 -
1450 -
1451 -
1452 -
1453 -
1454 -
1455 -
1456 -
1457 -
1458 -
1459 -
1460 -
1461 -
1462 -
1463 -
1464 -
1465 -
1466 -
1467 -
1468 -
1469 -
1470 -
1471 -
1472 -
1473 -
1474 -
1475 -
1476 -
время мой взгляд остановился на "ягуаре", стоявшем у стены. Я
вспомнил о двух чемоданах, находившихся в нем, и у меня внутри все
похолодело. Я забыл про них, совсем забыл. Если полиция обнаружит
чемоданы, то у них будет повод для моего ареста. И если они поймут, что
это краденое, то мне припишут соучастие в убийстве. Джо сказал, что
Глория заберет машину. А если нет? Хватит ли у нее мужества явиться
сюда, где столько полиции и репортеров, щелкающих фотоаппаратами направо
и налево. Уж они-то не упустят такой лакомый кусочек.
Я не колебался ни секунды. Необходимо сразу же отделаться от
чемоданов. Я лишь не мог решить, как увезти их: на автобусе или в
"ягуаре". Но, пожалуй, отъезд в "ягуаре" будет более подозрителен.
Быстро закрыв дверь гаража, я открыл багажник и достал один из
чемоданов. Он был большим и нести его было тяжело. Я спрятал его в
автобусе и пошел за вторым. Я чуть было не надорвался, пока донес его до
автобуса. Он был слишком тяжел, чтобы носить его в одиночку, но в конце
концов я затащил в автобус и его. Я стал весь мокрый и задыхался, но
времени на отдых не оставалось.
Я подошел к лестнице и подозвал жену:
- Анни, я хочу проверить тормоза. Проеду квартал. Двери гаража я
запер.
- Хорошо, Гарри.
И я поехал. Толпа уже начала рассеиваться, но двое полицейских
по-прежнему оставались на посту. Когда я выезжал, они наблюдали за мной.
До тех пор, пока я не завернул за угол, я не мог спокойно дышать. Я
проехал по Оксфорд-стрит и Осборну. Улица была пустынной, и за мной
никто не следил. Неподалеку от Мирфилда, рядом со станцией метро,
находилась свалка, и там я решил выбросить эти страшные чемоданы. В это
время дня, да еще в воскресенье, там никого не бывает.
Я потратил на поездку около четверти часа и, как я предвидел, там
никого не оказалось, но из предосторожности я немного поездил вокруг.
Потом я вытащил чемоданы и протер их тряпкой, чтобы уничтожить отпечатки
пальцев. После этого надел шоферские перчатки и столкнул чемоданы вниз.
Я наблюдал, как они кувыркались по кучам мусора, пока не скрылись в
груде тряпья. Я не обманывал себя: их скоро обнаружат, но уже не в моем
гараже и уже не свяжут их со мной., Вскоре я вернулся на Игл-стрит: было
около половины девятого. Потребовалось всего полчаса, чтобы избавиться
от этих проклятых чемоданов. Уже въезжая в гараж, я заметил, как один из
полицейских резко повернулся и пошел в контору. Закрывая двери гаража, я
заметил Анни, стоящую на ступеньках.
- Гарри, иди скорее наверх!
Тревога в ее голосе потрясла меня. Я завернул последний болт и
заспешил наверх. Анни уже поднялась в квартиру. Я нашел ее в гостиной.
Она, видимо, плакала до моего прихода, и один лишь взгляд на нее испугал
меня.
- В чем дело?
- Ты слышал о Билле?
- Билл!.. - у меня появилась противная дрожь в ногах. - Что ты имеешь
в виду?
- Они.., они его убили, Гарри.
- Не может быть - его там не было. Это опять тот репортер...
- Билл!.. - у меня появилась противная дрожь в ногах. - Я медленно
опустился на стул.
- С чего ты взяла? Это ошибка.
- Мне сказали полицейские.
Сердце у меня замерло, а затем бешено застучало вновь.
- Полиция? Они были здесь?
- Приходили, - устало и безразлично сказала Анни. - Они пришли сразу
после того, как ты уехал. Они хотели поговорить с тобой и расспросить
тебя о Билле.
- Но Билл не мог возвратиться так рано. Это ошибка. Я сам усадил его
в вагон поезда.
- Ах, Гарри! Думаешь, я стала бы говорить об этом, если бы это была
неправда? Они убили Билла. Он мертв!
Я ошалело уставился на Анни. У меня потемнело в глазах. Но я взял
себя в руки и надавил пальцами на веки. Головокружение прошло.
- Скажи мне, Гарри. Что ты сделал для этого ограбления? Я должна это
знать!
Билл убит. Если бы я рассказал ему о своих подозрениях, то он остался
бы жив. Анни что-то говорила, но я ее не слышал. У меня ныло сердце.
Билла убили! Несмотря на все мои попытки и планы, они его достали.
- Гарри!!!
Я вздрогнул и поднял глаза на Анни.
- Оставь меня, Анни. Оставь меня, мне надо подумать. Все потом.
Помолчи.
- Я обязана поговорить с тобой! - закричала она. - Ты что, не понял?
Сюда приходила полиция! Они задавали мне вопросы, и я им говорила
правду, потому что поверила тебе. Но теперь я не уверена, что это была
правда. Понимаешь. Я могла сказать им что-то такое, что может тебе
повредить. Ты должен выслушать меня.
- Что ты им сказала? - я увидел ее побледневшее лицо. - Что ты им
сказала?
- Я сказала, что ты ходил туда прошлой ночью и относил чашку чая
Гаррису. Они сначала хотели знать все о Билле, про этот телефонный
звонок от врача, а затем спросили, не заходил ли ты в почтовую контору.
И я сказала...
Я отступил на шаг от Анни.
- Гарри, ты ведь носил ему чай? Ведь ты за этим туда ходил, я это
видела.
- Нет, я не давал ему чай. Я не видел его.
- Но ты говорил, что носил ему чай.
- Разве? Я не помню, чтобы так говорил. Я не дал ему чай: я его
поискал, но не нашел.
Я не думал, что говорю. Все, о чем я мог думать, заключалось в словах
"Билл мертв, и ты в этом виноват". Если бы я с самого начала предупредил
его, а не думал лишь о себе и о своей шкуре, он бы остался жив. Анни в
гневе сжала кулачки и воскликнула:
- Гарри! Ты меня обманываешь! Скажи правду хотя бы мне! Скажи мне ее,
Гарри! Ты знаешь, что я тебя люблю и все для тебя сделаю. Что ты делал в
конторе прошлой ночью?
Первый шок уже прошел, и я почувствовал, как во мне поднимается волна
холодной, убийственной ярости против Дикса и его гнусной компании. Даже
если это будет мое последнее дело в жизни, все равно я найду и убью его!
, - Гарри!
Я так взглянул на Анни, что она отступила назад.
- Не смотри на меня так. Что с тобой? О чем ты сейчас думаешь? Скажи
мне.
Я спокойно сказал:
- Да, как раз теперь пора сказать тебе правду. Вчера я был на
почтовой станции для того, чтобы вывести из строя сигнализацию почтового
фургона, на котором ездил Билл, если хочешь знать.
Анни закрыла глаза, подняла руки к груди и застыла, потрясенная и
неподвижная. Потом она внимательно посмотрела на меня.
- Зачем ты это сделал?
- Потому что у меня не хватило мужества отказаться, Анни. Вот почему
я это сделал.
- Значит, это ограбление совершил Дикс со своими дружками?
- Да.
- И эта девица с ними?
- Да.
- Как ты мог!
- Я не сдержал своего слова, Анни. Когда ты уехала к матери, я пошел
к ней. Дикс меня выследил. Если бы я отказался выполнить его требование
и не повредил бы сигнализацию, он показал бы тебе доказательства моей
неверности. А это очень некрасивые и грязные доказательства. У меня не
нашлось бы сил смотреть тебе в глаза, если бы ты увидела это. Потому я и
исполнил его приказ.
Крепко сжав свои кулачки, Анни присела, упершись в край стола.
- Я полагал, что избавил Билла от опасности. Я бы не сделал этого,
если бы знал, что могу причинить ему вред.
- Значит, его мать здорова?
- Да. Я солгал, чтобы Билл покинул Лондон. До сих пор не знаю, почему
он вернулся: ведь я сам посадил его в поезд.
- Но он все-таки вернулся, Гарри.
- Анни, я не жду, что ты меня простишь, но мне очень тяжело. Глория
для меня ничто, это лишь тело и ничего больше. Все это было как
наваждение.
Анни встала, подошла к окну и прижалась к стеклу головой.
- Что ты собираешься делать, Гарри?
- Я хочу разыскать Дикса. Тебе, пожалуй, лучше уехать к матери...
При этих словах она вздрогнула и повернулась ко мне.
- Почему ты хочешь найти Дикса? Пусть его ищет полиция. Тебе надо
подумать о себе. Ты что, не понимаешь, насколько это серьезно?
- Ты имеешь в виду, что меня арестуют? Это я понимаю. Но сначала я
разыщу Дикса.
В это время Анни заметила какое-то движение на улице и посмотрела в
окно.
- Сюда возвращаются полицейские. Я присоединился к ней, но успел
увидеть только двух полицейских в форме, входивших в гараж.
- Успокойся, дорогая, - мне захотелось обнять Анни, но я не посмел. -
Не бойся. Я только спущусь и поговорю с ними.
Я прошел через комнату и стал спускаться по лестнице, не оглядываясь
на Анни. Полицейские как раз стояли перед входом, когда я распахнул
дверь.
- Мистер Коллинз?
- Да, вы не ошиблись.
- Я сержант Холлис из розыскной службы, а это констебль Дэвис. Я веду
расследование ограбления почтового фургона Думаю, что вы можете помочь
следствию. Я уже знаю, что вы были другом охранника Метса, убитого
сегодня утром.
Я внимательно посмотрел на них: рослые, в одинаковых мешковатых
костюмах, чуть грузные ребята. Сержант был помоложе. На его резко
очерченном лице не выражалось ничего. Глаза были настороженные, но
спокойные.
- Да, я был его другом.
- Мистер Коллинз, вам придется пройти с нами в участок Старший
полицейский офицер хочет с вами побеседовать. Мне вдруг все стало
безразличным.
- Мне нельзя надолго отлучаться из гаража. Может, он сам сможет сюда
подъехать?
- У вас есть помощник?
Я колебался. Идти с ними мне вовсе не хотелось, но ведь они могли
меня и не спрашивать, а потащить насильно в участок Не стоит их
настораживать.
- Хорошо, за всем присмотрит жена.
- У нас машина. Вас потом привезут, это ведь ненадолго.
- Хорошо, я только предупрежу жену.
Я посмотрел на них:
- Может, вы хотите пройти со мной? Сержант позволил себе безразличную
улыбку.
- В этом нет необходимости, мистер Коллинз. Когда я поднимался в
квартиру, то думал, что если бы полиция меня подозревала, то они
арестовали бы меня сразу. Анни ожидала меня на площадке.
- Полицейские хотят, чтобы я отправился с ними в участок, - сказал я,
понизив голос. - Я скоро вернусь.
Анни смотрела на меня испуганными глазами. Чтобы ее успокоить, я
выдавил из себя некое подобие улыбки.
- Они привезут меня потом обратно. Анни молча схватила меня за рукав,
завела в столовую и прикрыла за нами дверь.
- Они тебя подозревают?
- Не думаю. Тогда они поднялись бы за мной. Не беспокойся, я скоро
вернусь.
- Гарри, мы должны быть вместе! Я не оставлю тебя одного! То, что
случилось, для меня ничего не значит. Нам предстоит борьба.
Мне показалось, что я ослышался:
- Но я причинил тебе столько горя!
- Не надо об этом. Я так боюсь за тебя! Подумай, что ты скажешь там.
Я буду молиться за тебя!
Я крепко обнял ее и поцеловал в ледяные губы.
- Никого у меня нет в мире, кроме тебя, Анни. Я люблю лишь тебя и
всегда любил только тебя.
Анни нежно прижалась ко мне, держа мою руку в своей.
- Все обойдется, девочка, - я снова обнял ее и слегка подтолкнул к
двери, - я скоро вернусь. Я быстро спустился вниз.
- В дорогу, сержант.
Дорога в участок заняла несколько минут.
- Сюда, мистер Коллинз, - показал сержант, выбравшись из машины.
Он быстро провел меня вверх по лестнице к двери с красовавшейся на
ней табличкой "Суперинтендант Дж. В. Роусон". Он взялся за ручку и
распахнул передо мной дверь.
- Мистер Коллинз, сэр.
Я прошел в небольшой кабинет. Прямо передо мной находился стол,
заваленный кучей бумаг Обстановку комнаты дополняли старое кресло у
окна, стул, а остальное место было занято стеллажами со множеством полок
За столом сидел широкоплечий мужчина, уже начинающий лысеть. Ему можно
было дать от сорока до шестидесяти лет. Глаза у него были необыкновенно
синими. Он встал, протянул мне руку, и его простое лицо осветилось
улыбкой.
- Спасибо, что заглянули, мистер Коллинз. Прошу прощения, что оторвал
вас от дел. Но это очень серьезный случай, и мы надеемся на вашу помощь.
- Помогу, чем могу.
- Садитесь! - он махнул рукой в сторону кресла и взглянул на Холлиса.
- Может, чашку чая, сержант?
- Пойду спрошу, сэр.
Когда Холлис вышел из кабинета, Роусон закурил сам и предложил мне
сигарету.
- У меня, правда, нет спичек, - и он похлопал себя по карманам брюк.
- Пожалуйста, - я дал ему прикурить и бросил спичку в пепельницу,
стоящую на столе.
- Вы не одолжите мне спичек, мистер Коллинз? Мне отсюда до ленча не
выйти, а курю я помногу.
- Прошу, - протянул я ему коробок.
- Очень вам признателен. Благодарю. - Роусон положил спички в карман
и ухмыльнулся. - Меня здесь зовут "попрошайка Роусон". Кажется, моя
репутация от этого не страдает.
Я почувствовал себя спокойнее рядом с этим человеком.
- Чего не сделаешь, когда хочется курить.
- Да, да Итак, мистер Коллинз, Уильям Мете был вашим другом?
- Лучшим другом В войну мы вместе воевали. Я только что узнал о его
гибели. Как это произошло?
В этот момент вернулся Холлис с двумя чашками чая Он поставил их на
стол и вышел - Как это произошло? - Роусон пододвинул ко мне чашку чая.
- Я вам сейчас объясню. Фургон ехал по Будлейн. Неожиданно перед ними
остановилась какая-то машина. Трое в масках и с револьверами в руках
выскочили из машины и приказали всем выйти из фургона. Мете нажал сигнал
тревоги, но он не сработал. Служащие все вместе вышли из фургона. Один
из бандитов держал их на прицеле, другой отгонял машину, а третий
забрался в фургон. - Отхлебывая чай, Роусон нахмурил брови. - В этот,
момент, когда бандиты занимались своим делом, Мете атаковал бандита,
державшего их на прицеле. Водитель рассказывал, что Билл передвигался с
такой быстротой, что бандит растерялся. Мете применил прием дзю-до и
повалил его. Бандит ударился о бровку тротуара и был, по-видимому,
сильно ранен. Тот, кто залез в фургон, выскочил из него и бросился к
Метсу, но Билл и его сшиб с ног. Пока все это происходило, второй
охранник перебежал улицу и принялся звать на помощь. Водитель, самый
старший из них, остался на месте с поднятыми руками. Если бы он пришел
на помощь к Метсу или не сбежал бы второй охранник, то попытка грабежа
наверняка бы провалилась. Два бандита были выведены из строя: один
частично, другой надолго. Хотя оставшийся бандит и был вооружен, но он
бы растерялся, если бы охрана действовала сообща. К сожалению, Метсу
пришлось драться с ними одному. У Метса было новое оружие. Это был
пистолет, стреляющий специальной яркой и несмываемой краской. Он
намеревался выстрелить из него в бандита и перебежал дорогу. Бандит
крикнул, что будет стрелять, но это не остановило Метса. Он выстрелил
краской в бандита, а тот в ответ прострелил ему голову. Водитель заявил,
что лицо, шея и руки бандита были в синей краске. Водитель не помнил,
что было дальше, - он потерял сознание. Вот как погиб ваш друг, мистер
Коллинз. Очень храбрый парень! Не удивлюсь, если его наградят крестом
святого Георгия.
Я смотрел на свои стиснутые кулаки.
- У вас имеется описание убийцы Метса?
- Большого роста в темном костюме и черной фетровой шляпе. Его теперь
несложно будет отыскать. Благодаря Метсу, его теперь легко
опознать.Дикс!!!
- У нас есть основания полагать, - продолжал Роусон, - что шайка
некоторое время наблюдала за передвижением фургонов этой конторы. Не
заметили ли вы в последнее время на улице кого-либо подходящего под
описание членов шайки?
- Ничего похожего я не видел.
- А, может быть, мужчину, похожего на убийцу? Он был высоким и
грузным.
- Нет, боюсь, что такого не видел.
- Ну, хорошо. А теперь о телефонном звонке из Энтона. Пусть вас это
не удивляет, но такой разговор с вашим гаражом нигде не зарегистрирован.
- Неужели?
- Да, мистер Коллинз. Может быть, телефонистка что-то сказала, после
чего вы решили, что звонят из Энтона?
- Нет. Я не подумал, что могут звонить не из Энтона. Человек
представился мне как врач. Кажется, он назвался Маккензи. Он сказал, что
звонит из Энтона, и у меня не было оснований не доверять этому.
- Да, конечно. Ясно, что кто-то пытался устранить Метса. Но я не
понимаю, почему? Ведь если бы рядом с шофером находился другой охранник,
то что бы изменилось? Странно, мистер Коллинз, но у меня создалось
впечатление, что кто-то боялся, чтобы с Метсом ничего не случилось.
- Мете был чемпионом по боксу в армии, - сообщил я Роусону. -
Бандитам, возможно, хотелось, чтобы им противостоял менее опытный
охранник.
- Возможно, вы правы, - кивнул Роусон. - Но откуда им было знать, что
он боксер? Как вы полагаете, мистер Коллинз?
- Не знаю.
Последовала неприятная пауза.
- Вы больше ничего не хотите сказать о телефонном звонке из Энтона,
мистер Коллинз?
Я ошарашенно взглянул на Роусона. Он как будто предлагал мне
сознаться в моей выдумке.
- Нет, ничего больше. Кстати, я ведь сам посадил Метса в поезд. Как
он успел вернуться обратно так быстро?
- Этим же поездом ехал мистер Маккеизи. Они случайно встретились в
тамбуре. На следующей станции Мете позвонил домой соседям, которые
сбегали к нему домой и нашли его родителей в полном здравии. Они
позвонили Метсу, ожидающему их звонка на станции, и Мете вернулся в
Лондон. Он полагал, что его разыграли. Он был обязан сообщить об этой
шутке в полицию, мистер Коллинз.
Он должен был сказать мне это, подумал я в отчаянии. Если бы он
сказал мне, что вернулся и поедет в фургоне, я бы всем рискнул и выдал
бы Дикса.
- Да, я понимаю, мистер Роусон.
- Мне сообщили, что в пятницу ночью вы заходили в почтовую контору с
чаем для одного из служащих. Его фамилия Гаррис.
Вот оно что! Внешне я был спокоен, но чего мне стоило выдержать
прямой взгляд Роусона!
- Я хотел предложить ему чая, но его поблизости не оказалось.
Роусон слегка пристукнул по краю стола:
- Ну и что же было дальше, мистер Коллинз?
- Ничего. Я не понимаю, это что, очень важно? Роусон улыбнулся, и его
васильковые глаза вспыхнули, как у мальчишки. Это меня приободрило.
- Все важно при расследовании убийства, мистер Коллинз. Припомните
все поточнее, прошу вас.
- Я работал дотемна.
- Как поздно?
- Уже после полуночи.
- Вы всегда работаете так поздно?
- Нет. У меня была срочная работа.
- Какая, мистер Коллинз?
Я опять посмотрел ему в лицо. Та же улыбка, тот же дружелюбный и
заинтересованный взгляд.
- Один из клиентов оставил у меня машину на профилактику. У него
вышел из строя карбюратор. Он собирался в отпуск и просил все сделать до
утра. Вот я и работал допоздна.
- Как фамилия клиента?
Роусон поймал меня на вранье. Я солгал тогда Анни, зная, что она не
сможет проверить мои слова. Теперь я, как дурак, повторил это в полиции,
а уж она-то сможет проверить это, да еще как.
На некоторое время мой мозг отказался работать. Я моргал глазами,
пока Роусон повторял свой вопрос.
- Я пытаюсь вспомнить. Кажется, его фамилия Ланнинг. Роусон ободряюще
кивнул мне:
- А марка машины?
- "ТВР".
- А номер?
- Хоть убейте, не помню, - ответил я, собрав в кулак все свои силы. -
Извините меня, но какое это имеет отношение к делу, никак не пойму.
По-моему, мы напрасно теряем время.
Роусон рассмеялся, как будто я сказал что-то очень смешное.
- Буду откровенным, мистер Коллинз. Кто-то вывел из строя
сигнализацию фургона. Это произошло до сегодняшнего утра: значит, кто-то
испортил ее до субботней ночи. Я пытаюсь выяснить, кто это сделал. В
почтовом отделении посторонних бывает очень мало. Я составил список этих
лиц и теперь его проверяю. Когда я найду, кто это сделал, я разгрызу
орешек с этим ограблением.
Я, наверное, переменился в лице.
- Надеюсь, вы не