Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
1367 -
1368 -
1369 -
1370 -
1371 -
1372 -
1373 -
1374 -
1375 -
1376 -
1377 -
1378 -
1379 -
1380 -
1381 -
1382 -
1383 -
1384 -
1385 -
1386 -
1387 -
1388 -
1389 -
1390 -
1391 -
1392 -
1393 -
1394 -
1395 -
1396 -
1397 -
1398 -
1399 -
1400 -
1401 -
1402 -
1403 -
1404 -
1405 -
1406 -
1407 -
1408 -
1409 -
1410 -
1411 -
1412 -
1413 -
1414 -
1415 -
1416 -
1417 -
1418 -
1419 -
1420 -
1421 -
1422 -
1423 -
1424 -
1425 -
1426 -
1427 -
1428 -
1429 -
1430 -
1431 -
1432 -
1433 -
1434 -
1435 -
1436 -
1437 -
1438 -
1439 -
1440 -
1441 -
1442 -
1443 -
1444 -
1445 -
1446 -
1447 -
1448 -
1449 -
1450 -
1451 -
1452 -
1453 -
1454 -
1455 -
1456 -
1457 -
1458 -
1459 -
1460 -
1461 -
1462 -
1463 -
1464 -
1465 -
1466 -
1467 -
1468 -
1469 -
1470 -
1471 -
1472 -
1473 -
1474 -
1475 -
1476 -
ти нормальным тоном:
- Слушайте, Мэллой, устройте так, чтобы я не был замешан в этой
истории. Мне надо подумать о будущем своей дочери...
- Тогда поговорим о миссис Серф! Где она?
Он бросает на меня ядовитый взгляд.
- Вы только что сказали, что разговаривали с ней. Почему же вы
обращаетесь ко мне?
- Наш разговор был прерван. Я проследил ее до ночной коробки "Звезда".
Там она пряталась. Она вернулась домой?
Он качает головой.
- Вы знаете, где она может находиться?
- Нет.
- У вас есть какие-нибудь соображения, где она может находиться?
- Нет. - Он начал успокаиваться, лицо его приняло обычное выражение. -
Она провела всю ночь в этой... коробке?
- Да. Она сообщила Бенвистеру, хозяину коробки, что ей угрожают, и
попросила убежища. Она предлагала за услуги ожерелье, но Бенвистер, не
получив его, выставил ее вон.
- Это фантастично! - он встает. - Кто этот человек, который ей
угрожал?
- Неизвестно... Скорее всего тот, кто шантажировал ее.
Он стал ходить по комнате взад и вперед, словно раздумывая о чем-то,
потом останавливается и смотрит на меня.
- Вы думаете, что это она убила ту девушку?
Я выдаю неопределенную улыбку.
- Нет. Дана и Ледбреттер были убиты с расстояния примерно в двадцать
шагов. Пулей из пистолета сорок пятого калибра. А с такой дистанции женщина
вряд ли смогла бы это сделать. Но не исключено, что полиция пришьет это
дело ей.
- Я сумасшедший, что женился на ней, - говорит он, ломая пальцы. -
Постарайтесь вытащить меня из всего этого, Мэллой, мне надо заняться
дочерью. Я понимаю, что показал себя не слишком рассудительным, но что
делать, она меня увлекла. Если я могу что-то сделать для вас, то
обязательно сделаю. Только устройте так, чтобы ни полиция, ни газеты не
узнали о моей причастности к делу.
- Я постараюсь, но мне необходимо найти миссис Серф. Есть ли
возможность лишить ее средств к существованию? Если бы вы закрыли ее счет в
банке, она вынуждена была бы вернуться...
- Это я могу сделать и сделаю рано утром.
Я встаю.
- Уже поздно. Я теперь очень долго не побеспокою вас. Еще одна вещь:
мой чек.
Он размышляет некоторое время, потом подходит к столу и заполняет чек.
- Вот, - он протягивает мне розовую бумажку. - Вытащите меня из ямы, и
я готов заплатить.
Я засовываю чек в карман.
- Если я вас не вытащу, то верну деньги, - говорю я, подходя к дверям.
Потом останавливаюсь. - Сколько времени Милс служит у вас?
- Милс? Почему вы спрашиваете? Он что, тоже замешан в этом деле?
- Я не знаю. Но есть сведения, что он живет на широкую ногу. Вот я и
подумал, не он ли шантажирует миссис Серф.
- Милс? - он трет широкий лоб, не спуская с меня глаз. - Я ничего про
него не знаю. Он служит у меня около месяца. Это Франклин, дворецкий,
рекомендовал мне его. Вы хотите с ним поговорить?
- Нет, не теперь. Я сперва должен побольше узнать о грязных делах
Милса. Оставьте его мне. Если вам станет известно что-либо о миссис Серф,
дайте мне знать.
Он отвечает "да" и, когда я уже закрываю дверь кабинета, добавляет:
- Я жалею о том, что так вел себя, Мэллой, и знайте, что я приложу все
усилия, чтобы помочь вам.
Я уверяю его, что буду продолжать заниматься его делом. Он меняется на
глазах, снижает тон и уже не горит желанием немедленно выставить меня вон.
Но я знаю, что он поступает так из необходимости, а не от того, что вдруг
воспылал любовью ко мне.
Я оставляю его стоящим у камина с потухшей сигарой.
Дворецкий Франклин ждет меня на другом конце коридора. Едва только я
выхожу из кабинета, он направляется ко мне.
- Мисс Натали хочет вас видеть, сэр, - говорит он своим безразличным
тоном. - Если вам угодно, следуйте за мной.
Такого трюка я не ожидал, но следую за дворецким, который опять ведет
меня по длинному коридору. Открыв дверь, он объявляет ледяным тоном:
- Мистер Мэллой, мисс, - потом отодвигается, чтобы дать мне
возможность пройти в большую комнату, освещенную единственной лампой.
Натали Серф полулежит на подушках. На ней черная пижама, расшитая
черными лилиями. Черные волосы разметались по подушке, а черные глаза так
же, как в день нашей первой встречи, сверлят меня, и у меня снова
появляется ощущение, что она может легко сосчитать монеты в моем кармане.
Я подхожу к кровати. Она дожидается, пока Франклин закроет за собой
дверь и стук его каблуков затихнет вдали, потом спрашивает тихим жестким
голосом:
- Вы ее нашли?
- Еще нет, - я качаю головой.
- Вы пробовали в "Звезде"?
- Думаете, что она там?
Она резко встряхивает головой.
- Там или у Беркли. У нее нет другого места спрятаться.
- Почему вы в этом так уверены?
Легкая гримаса поднимает уголки ее губ.
- Я ее знаю. Она в тяжелом положении, не так ли? - В ее черных глазах
светится радость. - Ей некуда идти, кроме как в "Звезду" или к Беркли.
- А что заставляет вас думать, что она попала в трудное положение?
- Она убила вашего агента.
- Я не совсем уверен, что это сделала она... Что заставляет вас думать
так?
- Она взяла с собой пистолет.
- Какой пистолет?
Она небрежно жмет плечами.
- Какая разница? Всю последнюю неделю она упражнялась в стрельбе в
клубе на Лонг-бич.
- Откуда вам это известно?
Ее черные глаза больше не смотрят на меня.
- Я заставляла следить за ней... С того момента, как она появилась в
нашем доме.
Я думаю, уж не Милс ли занимался этим делом.
- Если женщина упражняется в стрельбе из пистолета, это не значит, что
она может убить человека.
- Почему же она прячется? Почему не возвращается сюда? Должно
случиться нечто исключительное, чтобы она не вернулась к тому, что дал ей
отец.
- У нее могут быть и другие основания. Что вы знаете о Беркли?
Новая гримаса на лице.
- Это ее любовник. Она все время ходила к нему.
- Ее шантажировали, это вы знаете?
- Я в это не верю.
- Ваш отец верит.
- Он хочет найти ей оправдание... А она транжирит деньги на
любовников.
- Что ж, хорошо. Я снова навещу мистера Беркли.
- Вы его уже видели? - она морщит брови.
- Я делаю свою работу, мисс. Ваш отец в курсе отношений своей жены и
Беркли?
Она отрицательно качает головой.
- Ваш отец рассказывал, что в ее платяном шкафу он нашел полную сумку
чужих вещей, взятых из разных мест.
- Конечно! Она и у меня брала вещи. Она - воровка!
Ее худые кулачки сжимаются.
- Я ее не люблю, - говорит она бесцветным голосом.
- Можно было подбросить эту сумку в ее отсутствие. Такие вещи
случаются.
- Вы идиот, если верите в подобную версию. Она воровка! Она рылась
даже в вещах Франклина, в его комнате. Все наши люди знают, что она
воровка.
- А у Милса она что-нибудь украла?
Натали поджимает губы, ее глаза сверкают.
- Вполне возможно...
- Но он вам сказал об этом, надеюсь?
- Он должен был сказать об этом Франклину.
- Милс, как шофер, в услужении миссис Серф, не так ли?
Ее щеки покрывает румянец.
- Да.
- Но... она очень привлекательна. Что же касается Милса, то у него вид
парня, не слишком нуждающегося в деньгах. Вот я и подумал, не были ли они
вместе в тот или иной момент...
- Вместе?.. Почему? - ее голос дрожит.
- Я думаю, в вашем возрасте вы достаточно понимаете в жизни, мисс.
Она достает из-под подушки носовой платок и начинает его теребить и
кусать. Краска с ее губ остается на тонком батисте.
- Вы очень грубый человек.
- Вы не первая говорите мне об этом, так что я привык. - В этот момент
мне показалось, что двойные занавески на окне, находящемся поблизости от
кровати, зашевелились. Я стараюсь не смотреть в ту сторону, но внимательно
прислушиваюсь.
- Когда вы найдете ее, выдадите полиции?
- А вам хочется, чтобы я это сделал?
- Это не ответ. Выдадите или нет?
- Если я буду уверен, что она убила Дану Дэвис, тогда, разумеется, да.
Но я должен сперва убедиться в этом.
- Вы еще сомневаетесь?.. - она кажется очень удивленной.
- Я не вижу мотива для убийства. Зачем ей убивать? Какова, по-вашему,
причина? Скажите, и я, может быть, поверю...
- Мой отец распорядился выплачивать ей большую ренту, которую она
сможет получить, когда проживет с ним два года. Это довольно значительная
сумма. - Она поднимает голову, чтобы лучше видеть меня. - Разве это не
мотив?
- Вы думаете, что ваш отец мог начать бракоразводный процесс, узнав о
ее отношениях с Беркли, и потому она убила Дану, когда та узнала о ее
связях?
- Мне кажется, это не вызывает сомнений.
- Но у Беркли есть деньги!
- Недостаточно. Вы ее знаете так же хорошо, как и я. Она не хотела во
всем зависеть от Беркли, во всяком случае, если этого можно было избежать.
- Вы сами знаете, что все это не выдерживает критики.
Теперь я не сомневаюсь, что кто-то скрывается за занавеской: я слышу
чужое дыхание, чувствую легкую дрожь, пробегающую по спине.
- Будь миссис Серф так заинтересована в этих деньгах, она вернулась бы
домой. Отправившись же к Бенвистеру, она только усугубила свою участь.
- Она не пошла бы к Бенвистеру, если бы не было чего-то более опасного
для нее.
- Для человека, который не может ходить, у вас исключительная
осведомленность, мисс.
- Да, - она спокойно смотрит на меня. - Поскольку я не могу ходить, то
вынуждена принимать меры предосторожности... Надеюсь, вы извлечете пользу
из тех сведений, что я вам сообщила. А теперь я хочу спать.
Она принимает прежнюю позу, потом снова приподнимается.
- Вы должны быть мне благодарны, ведь я сказала вам, кто убил вашего
друга. А остальное уже за вами! - Она протягивает руку в направлении двери:
- Франклин вас проводит.
- Если вы еще что-то узнаете о миссис Серф, сообщите мне. Вы же немало
потрудились в этом направлении, - говорю я на прощание.
- Я больше не хочу разговаривать, - повторяет она и натягивает одеяло
на голову.
Теперь я знаю, как обращаться с ней, и не собираюсь терять время. К
тому же я устал. День был длинным, а ночь еще длиннее. Я быстро направляюсь
к двери и, открывая ее, бросаю взгляд на двойные занавески. Они не
шевелятся, но из-под них выглядывают кончики сапог, которые так любит
носить мой друг Милс.
Я не задаю себе вопроса, знает ли Натали, что он там...
Глава 4
Погрузившись в свои мысли, я вздрагиваю от автомобильной сирены. Мне
показалось, что взорвалась петарда. Я злюсь. Если я буду так пугаться
проезжающего автомобиля, то мне лучше поскорее бросить свое дело и заняться
преподаванием танцев благородным девицам. И чем больше я думаю над этой
возможностью, тем больше она меня привлекает.
Я еду вдоль пляжа к своей хижине. На небе не видно звезд, и только
луна светит, как огромная лампа. Песчаная дорога, нагретая за день солнцем,
еще сохранила достаточно тепла, но легкий бриз, дующий с моря, освежает
воздух, делая мои размышления более продуктивными.
После того как я покинул Санта-Розу, моим серым клеточкам пришлось
немало потрудиться. И кое-что я понял.
Я мечтаю скорее попасть домой и, расположившись в кресле со стаканом
"хейболла" в руке, разложить свою добычу по полочкам. Я больше не чувствую
себя усталым и собираюсь, прежде чем лечь спать, продумать все
обстоятельства гибели Даны. Я нажимаю на газ, и машина стремительно несется
по дороге.
Вот и мой дом. Веранда открыта.
Когда мы вместе с мисс Болус уезжали отсюда, я погасил свет и закрыл
дверь.
И вот дверь снова открыта, и горит свет.
Я размышляю, что если это будет продолжаться в таком же духе, мне
придется бросить мою хибару и снять угол, чтобы спокойно выспаться. Но,
может, это Керман вернулся из Лос-Анджелеса? Или Пауле срочно понадобилось
поговорить со мной? Или Бенни вернулся из Фриско с новостями?
Легкий серый дымок выплывает из раскрытой двери. Дымок, пахнущий
порохом. Я вспоминаю, как подскочил от сигнала на дороге, и снова чувствую
себя плохо.
Двигаясь, как старик, который доживает последние дни, я подхожу к
двери. Запах пороха гораздо сильнее внутри помещения. На ковре возле окна
лежит пистолет-автомат сорок пятого калибра. Это прежде всего бросается мне
в глаза. Потом мой взгляд переходит на кровать в глубине комнаты, и волосы
начинают шевелиться у меня на голове.
На кровати лежит женщина в белой блузке и красных брюках... Анита
Серф!..
У нее дыра во лбу, и кровь стекает на мою желтую подушку. Да, на такую
подушку уже никто не решится положить голову...
Я медленно пересекаю комнату и подхожу к кровати. Женщина, безусловно,
мертва. Сорок пятый калибр - это серьезная вещь. Это грубое, тяжелое и
требующее твердой руки оружие... В глазах мертвой застыл ужас. Лицо залито
кровью. Я не могу оторвать взгляд от мертвого тела.
И вдруг какая-то тень появляется на стене: силуэт человека в шляпе,
нахлобученной на глаза, и с поднятой дубинкой в руке. Все происходит очень
быстро. Я вижу тень, слышу свист дубинки и наклоняюсь, но немного
запаздываю. Моя голова раскалывается, и это последнее связное впечатление.
* ЧАСТЬ ШЕСТАЯ *
Глава 1
Лучи солнца пробиваются сквозь неплотно задернутые шторы, и на полу
отпечатываются две светлые полоски. Воздуха, кажется, совсем нет: стоит
такая жара, что запах цветов, проникающий извне, можно резать ножом. К тому
же от меня исходит такой запах, словно я принял ванну из виски.
Мне тошно. Голова распухла. Кровать, на которой я лежу, слишком мягкая
и жаркая. У меня в памяти, словно кошмар, стоит лицо женщины, залитое
кровью и с дырой во лбу. От этого мне становится еще хуже.
В том положении, в каком я лежу, мне только и остается, что смотреть
на пол. Глаза у меня не очень зоркие, но я все же различаю знакомый узор с
небольшими проплешинами от сигарет, которые я часто раздавливаю о ковер. В
углу, возле окна, вижу пятно, которое сделал как-то Бенни. Все это не бог
весть какая информация, но она доказывает, что я нахожусь у себя дома, в
своей кровати, а женщина с дырой во лбу... мне просто приснилась в страшном
кошмаре, вероятно...
- Он мертвецки пьян, - произносит мужской голос, и я снова вздрагиваю,
потому что это голос Брендона. - Что это за девчонка здесь, ты ее знаешь?
Голос Мифлина отвечает:
- Я ее никогда не видел.
Я слегка поворачиваю голову. Это действительно они: Брендон сидит на
стуле, а Мифлин стоит возле кровати.
Я не шевелюсь, хотя и изнываю от пота. Мне кажется, что мне вырвали
клок кожи на затылке, и сквозь эту дыру в голову лезут перья подушки...
Мифлин открывает окно возле моей кровати. Для этого ему приходится
отодвинуть шторы, и в помещение врывается целый сноп лучей, причиняя мне
новую боль.
Я вспоминаю Аниту Серф, лежащую в гостиной на диван-кровати... ее
пробитую голову на моей желтой подушке... пистолет сорок пятого калибра на
полу... Зрелище, которое может привести в восторг Брендона. Как же, пойман
с поличным - и никакого алиби! Брендон не станет искать убийцу. Я
вспоминаю, каким тоном он разговаривал со мной после смерти Даны: "Но она
должна была пройти мимо вашего дома, чтобы попасть к месту, где ее убили.
Не так ли? Это странно, что она не зашла к вам..."
Если уже тогда у него возникли подозрения, что же будет теперь? Тот же
пистолет, Дана, Ледбреттер и вот теперь Анита. Все убиты пулей в лоб: один
метод, один убийца. И какой же мотив? Я не сомневаюсь - отсутствие мотива
не остановит Брендона. Чтобы сохранить за собой место и оправдать доверие
тех, кто его здесь поставил, он должен как можно скорее разобраться в этой
серии убийства. Уж он-то сфабрикует мне хорошенький мотив, уж он-то ни за
что не пропустит подобной возможности!
- Ну, Мэллой, проснись же! - кричит Мифлин. Он кладет тяжелую руку на
мое плечо и хорошенько встряхивает меня. Из моих глаз сыплются искры,
страшная боль сотрясает тело. Я издаю стон, отталкиваю его лапу, сажусь и,
обхватив голову руками, начинаю раскачиваться, как маятник.
- Приди в себя! - орет Мифлин. - Эй, Мэллой! Боже мой! Да приди же в
себя!
- А что я стараюсь делать? Танцую, что ли? - Я, продолжая качаться,
ставлю обе ноги на пол.
- Что вы тут натворили? - Брендон наклоняется, чтобы лучше меня
видеть. - Устроили оргию, что ли?
Я приподнимаю голову и сквозь пальцы, закрывающие лицо, смотрю на
него. Брендон безукоризненно одет, хорошо выбрит, каждая деталь одежды
подогнана по фигуре. Его башмаки отражают солнце, и каждая клеточка одежды
кричит, что перед вами флик. Рядом с ним у меня, вероятно, вид бродяги. Я
рефлекторно провожу руками по груди, запах виски, исходящий от моей одежды,
вызывает тошноту.
- Что вы хотите? - каркаю я, словно ничего не произошло. - Кто вас
впустил?
- Не задавай глупых вопросов! - рявкает он, тыча сигарой мне в лицо.
Он, вероятно, подобрал ее на улице, так скверно она пахнет. - Что здесь
происходит? Что за девчонка у тебя?
Я немного смущен: он разговаривает со мной не таким тоном, которого я
жду. Эти две зебры могут притворяться, но не могут же они остаться
равнодушными к убийству, которое здесь произошло. Однако они спокойны,
невозмутимы и уравновешены, словно ничего особенного не происходит.
- Какая девчонка? - это не особенно умно, но я больше ничего не могу
сказать в подобных обстоятельствах. На всякий случай нужно тянуть время.
- Что с ним делать? - риторически вопрошает Брендон, поворачиваясь к
Мифлину.
- Он пьян! - категорически заявляет тот. - Мертвецки пьян!
- Я начинаю верить в это, - соглашается Брендон. - Позовите женщину.
У меня вырывается восклицание, прежде чем я успеваю что-либо
сообразить:
- Нет! Я не хочу ее видеть!.. Я не...
Наверное, все это напоминает сцену из фильма, где гангстер кричит от
ужаса перед тем, как его убивают. Я обрываю крик, сообразив, что выгляжу
немного странно.
С порога раздается голос:
- Что вы с ним делаете? Разве вы не видите, что он болен? - В комнате
появляется мисс Болус, ее китайские глазки по очереди осматривают нас. - Я
же просила, чтобы его не беспокоили. Вы не имеете права его тревожить. -
Она поворачивается ко мне. - Вы не хотите чего-нибудь, дорогой? Но, может
быть, ваше деревянное горлышко не может этого перенести? - В ее руках
стакан с виски.
- Ему не хочется пить, - за меня отвечает Брендон. - Что он имел в
виду, когда кричал, что не хочет вас видеть? Что вообще здесь происходит?
Я начинаю думать, что все это мне померещилось. Как раз за спиной мисс
Болус, в гостиной, стоит диван-кровать, тот самый... Ей стоит только
посмотреть через плечо, чтобы увидеть... Она должна была увидеть труп, едва
только вошла в комнату. И Мифлин, и Брендон тоже должны были увидеть. А
между тем они сидят совершенно спокойно, не собираясь надевать на меня
наручники, только констатируют, что я пьян, и предлагают выпить еще.
Брендон что-то говорит, но я его не слушаю, мне нужно самому
посмотреть, что там. Брендон неожиданно замолкает. Никто не двигается. Они
спокойны, невероятно с