Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
1367 -
1368 -
1369 -
1370 -
1371 -
1372 -
1373 -
1374 -
1375 -
1376 -
1377 -
1378 -
1379 -
1380 -
1381 -
1382 -
1383 -
1384 -
1385 -
1386 -
1387 -
1388 -
1389 -
1390 -
1391 -
1392 -
1393 -
1394 -
1395 -
1396 -
1397 -
1398 -
1399 -
1400 -
1401 -
1402 -
1403 -
1404 -
1405 -
1406 -
1407 -
1408 -
1409 -
1410 -
1411 -
1412 -
1413 -
1414 -
1415 -
1416 -
1417 -
1418 -
1419 -
1420 -
1421 -
1422 -
1423 -
1424 -
1425 -
1426 -
1427 -
1428 -
1429 -
1430 -
1431 -
1432 -
1433 -
1434 -
1435 -
1436 -
1437 -
1438 -
1439 -
1440 -
1441 -
1442 -
1443 -
1444 -
1445 -
1446 -
1447 -
1448 -
1449 -
1450 -
1451 -
1452 -
1453 -
1454 -
1455 -
1456 -
1457 -
1458 -
1459 -
1460 -
1461 -
1462 -
1463 -
1464 -
1465 -
1466 -
1467 -
1468 -
1469 -
1470 -
1471 -
1472 -
1473 -
1474 -
1475 -
1476 -
толет, потом вынул магазин, куда я еще днем
вставил шесть патронов. Их там оказалось только пять.
Не валяется ли гильза от недостающего патрона в неряшливой комнате Горди?
Я стоял неподвижно, и по спине у меня бегали мурашки.
***
Джин открыла, как только я позвонил. В темно-красной пижаме и расшитых
домашних туфлях она показалась мне красавицей. Вслед за ней я прошел в
просторную, прекрасно обставленную комнату. Она закрыла дверь в коридор.
- Что-нибудь случилось, Стив?
- Еще как случилось, - я окинул ее взглядом. - Наверное, мне не следовало
сюда приходить. Но мне нужно с кем-то поговорить обо всем, а, кроме вас, мне
некому довериться.
- Тогда садитесь и рассказывайте.
- Джин, Линда хочет развестись со мной.
- Мне очень жаль.., но садитесь же, - она указала мне на одно из кресел,
а сама расположилась чуть поодаль. - Это все или случилось еще что-нибудь
похуже?
Я уселся и рассказал обо всех событиях этого вечера.
Отдельно упомянул про пистолет:
- Я уверен, что кто-то взял пистолет, застрелил из него Горди, а потом
снова положил обратно. Как видите, положение мое очень серьезное.
- Но ведь вы не знаете, что его застрелили, его ведь могли и заколоть.
- Из моего пистолета кто-то стрелял, а Горди мертв. Что теперь,
по-вашему, я должен думать? Она кивнула.
- Хорошо, значит, будем исходить из предположения, что убийца
воспользовался вашим пистолетом, - ее спокойный, рассудительный голос
действовал на мои взвинченные нервы, как бальзам. - Нужно обратить внимание
на уже известные факты. Если исходить из заметок Уолли, то можно подозревать
и Кридена, и Латимера, и вас. Вы говорите, что встретили возле дома Латимера
и оставили парадную дверь незапертой. Предположим, он вошел, искал вас,
увидел пистолет, взял его и, пойдя к Горди, застрелил шантажиста, пока вы
были у Линды. Потом он мог вернуться и положить пистолет на свое место. То
же самое мог проделать и Криден, не так ли?
- Конечно, но разве поверят в это копы? Она сидела, зажав руки между
колен.
- Теперь вам надо избавиться от пистолета, а потом заявить, что вы его
потеряли... Или нет, скажите, что его украли из машины.
Такое не приходило мне в голову.
- Пистолет у вас с собой?
- Да.
- Куда вы его денете?
- Как же, черт возьми, избавиться от пистолета? - Я вспомнил о нашем
озере, но, без сомнения, полиция о нем тоже вспомнит. - Выброшу куда-нибудь
на помойку, - сказал я наконец.
- Хорошо, тогда давайте его сюда, я выброшу сама. Вы, Стив, идите домой и
не расстраивайтесь.
- Это безумие. И не подумаю впутывать вас в это дело.
- Но для меня это совсем не трудно, а вас могут заметить. Завтра утром я
заверну его во что-нибудь и выброшу в мусорный бак.
- Не надо было мне вообще приходить сюда. Я управлюсь сам.
Она устало улыбнулась и пожала плечами:
- Как хотите. Мужчине полагается изображать из себя героя. Вряд ли мне
пристало отговаривать вас от этой роли.
Я смотрел на нее, чувствуя, как сильно в ней нуждаюсь, как она мне
нравится. Я расстегнул ремень и положил кобуру с пистолетом на стол.
- Я вовсе не герой, Джин.., но я хотел бы вам что-то сказать...
- Прошу вас, не сейчас, - быстро прервала она меня, - о пистолете я
позабочусь, а, вы идите домой.
Она встала и пошла открывать дверь. После минутной нерешительности я
последовал за ней:
- Спасибо за все. Я хотел бы поговорить с вами, когда теперешняя ситуация
прояснится.
- Всему свое время, Стив, - сказала она спокойно и закрыла за мной дверь.
Я спустился на лифте и пошел к своей машине. Мне так хотелось сказать
Джин, что она мне нравится. Впрочем, она права, сейчас еще не время. Я начал
обдумывать дальнейшие действия и пришел к выводу, что лучше пока не заявлять
в полицию об утере пистолета. Нужно подождать до завтра. Скажу, что оставил
пистолет в отсеке для перчаток, утром вспомнил о нем, но он уже исчез. После
этого немедленно отправлюсь в полицию и заявлю о пропаже. Если Краден будет
молчать, а пленку не найдут, то, может, все и кончится благополучно. Пусть
даже пистолет найдут и установят, что Горди убит из него. Никакой суд
присяжных не признает меня виновным на основании таких шатких улик.
Но дело оказалось не таким простым, и все вышло иначе. Затормозив перед
своим гаражом, я увидел стоящую машину. У меня заколотилось сердце. Едва я
шагнул к воротам, как навстречу вышел высокий плечистый человек, и я узнал в
нем Лу Бреннера.
- Мистер Менсон? Я повернулся к нему:
- Добрый вечер, сержант.
- Можно вас на минутку?
- Конечно, только поставлю машину, и пройдем в дом. Он отступил в
сторону. Я загнал машину и открыл наружную дверь. За это время я успел
немного успокоиться. Мы вместе вошли в дом, и я включил свет.
- Садитесь, сержант, в чем дело?
Я присел за стол. Бреннер остался стоять. Его лицо, изборожденное
глубокими складками, казалось, было вырезано из дерева. Маленькие глазки
бегали по комнате, ежеминутно возвращаясь ко мне.
- Вам принадлежит автоматический пистолет 38-го калибра, заводской номер
4553, и разрешение на ношение оружия 755607 - спросил он, в упор глядя на
меня.
- Мне принадлежит автоматический пистолет, хотя номера я не помню, - я
достал бумажник и, вынув из него лицензию, подал сержанту.
Просмотрев документ, он отодвинул его в сторону:
- Я хотел бы взглянуть на пистолет. Где он?
- В машине.
- Принесите его сюда.
- Зачем?
- Не ваше дело. Принесите.
Мы сверлили друг друга взглядами.
- Сержант, у вас есть ордер на обыск? Он хмыкнул:
- Нет, но я легко могу его получить.
- Может, все же объясните, в чем, собственно, дело? Вероятно, я буду
помогать вам, если вы перестанете угрожать.
Некоторое время он молча смотрел на меня маленькими холодными как лед
глазами. Потом достал из кармана какой-то предмет и положил передо мной на
стол. Это была гильза. Я даже бровью не повел.
- Ну и что?
- Вы знаете, кто такой Джесс Горди?
- Да, управляющий местного универмага. Бреннер кивнул:
- Его кто-то продырявил, и гильзу нашли возле трупа. Я взял гильзу, держа
ее кончиками пальцев. Я ожидал, что он вырвет ее у меня из рук, но ничего
подобного не произошло. Я взглянул на него, и на лице Бреннера не
шевельнулся ни один мускул.
- Разве это улика?
- Улика.
Я достал платок, тщательно вытер гильзу и в платке положил на стол.
- Наверное, она вам понадобится, - сказал я.
- Нет, оставьте ее себе на память, - помолчав, он добавил:
- Я вовсе не жалею, что Горди загнулся. - Его жесткий рот скривился в
невеселой улыбке. - Если вы сами до этого не додумались, так поскорее
избавьтесь от этого пистолета и заявите, что его у вас украли. Пристрелив
этого подонка, вы многим оказали услугу.
- Почему вы решили, что сделал это именно я?
- Гильза. Это новая серия, и первую коробку вручили вам. Мне, знаете,
полагается замечать такие мелочи.
- Но это еще не значит, что убил именно я.
- Попробуйте рассказать это на суде, - он направился к двери, но на
полпути остановился:
- Держите ухо востро, делом занялся лейтенант Голстейн. Сейчас он там и
строит из себя умника. Он может и до вас докопаться. Я случайно оказался
поблизости, когда позвонила эта женщина, вот и явился первым. Лейтенанту про
меня не пронюхать.
- Я не убивал Горди.
- Если сумеете доказать это Голстейну, значит, не убивали.
Он снова направился к выходу.
- Сержант, - окликнул я его. Он обернулся и остановился.
- Минуту назад вы сказали одну вещь, цитирую: "Пристрелив этого подонка,
вы многим оказали услугу". Вам тоже?
- Только не особенна умничайте, Менсон, а то как бы не вышло это вам же
боком, - сказал он и вышел.
Я сидел, уставясь на гильзу, и, лишь услышав шум отъезжающей машины
сержанта, сунул ее себе в карман.
Мне вспомнилось, как Веббер рассказывал о необыкновенной привязанности
Бреннера к жене. Что, если она тоже воровала в этом универмаге и Горди
шантажировал и ее? Я подумал о лейтенанте Голстейне. Это был честолюбивый
ловкий малый. Если он найдет пленку, дело может обернуться очень плохо. Но в
таком же положении окажутся Криден, Латимер и, возможно, Бреннер.
Я позвонил Джин, так как хотел услышать ее голос, но никто не подходил к
телефону. Я спустился в котельную и бросил гильзу в печь. Вернувшись в
комнату, снова попытался позвонить Джин. Никто не отвечал. Я курил, думал,
нервничал и через полчаса позвонил снова.
- Слушаю?..
Ее голос подействовал на меня, как бодрящая инъекция.
- Я пытался дозвониться до вас, Джин, меня...
- Не сейчас. Завтра в редакции, - ее голос звучал напряженно. - Все в
порядке.., вы знаете, о чем я говорю. Я только что вернулась. Все в
порядке...
Она положила трубку.
Я перевел дыхание. Она освободила меня от пистолета!
Я смотрел в пустоту и думал. Меня ожидала еще одна тревожная и одинокая
ночь.
***
Я допивал кофе, когда увидел проезжающего на велосипеде мальчика, который
развозил утренние газеты. Он сунул в наш ящик "Калифорния тайме", которую мы
выписывали. Я сходил за газетой и быстро нашел там заметку об убийстве
Горди. Ее запихнули куда-то на третью полосу. В заметке лишь кратко
упоминалось, что управляющий универмага "Велкам" был застрелен у себя дома.
Тело обнаружила близкая знакомая Горди мисс Фреда Хейвз. Расследование
поручено лейтенанту Голстейну, который заявил, что убийство произошло между
восемью тридцатью и девятью часами вечера. Мотив убийства неизвестен. Что ж,
с первого взгляда было ясно, что убийство не особенно заинтересовало газеты.
Фреда Хейвз? Близкая знакомая? Знала ли она, что Горди шантажист?
Я взглянул на часы: 8.15. Пора идти в полицию и заявить о краже
пистолета. Некоторое время я повторял слова, которые скажу им, потом вывел
машину и поехал в город. По дороге я остановился, чтобы купить сигарет.
Обычно я покупал их в холле гостиницы "Империал", так как там всегда легко
найти место для стоянки.
Пухлая добродушная продавщица из киоска достала две пачки сигарет, едва
завидев меня.
- Доброе утро, мистер Менсон, - сказала она. - Хорошенькие, я вижу, дела
у нас творятся.
- Вы правы, - я заплатил за сигареты. - В такое время одни жестокости на
свете.
- Да, да, верно, - она покачала головой, - Вы напишете об этом убийстве в
вашем журнале?
- Не думаю. В нем мало для нас интересного.
- Ну, в вечерней газете наверняка расскажут больше. Знаете, мне кажется,
убийство будет интересным и волнующим.
Минуту-другую я обсуждал с ней происшествие, потом торопливо попрощался:
- Надо же, меня ждет уйма работы, а я болтаю тут добрых десять минут.
- Точно! Тогда до свидания, мистер Менсон. Я поехал в редакцию.
Джо Смолл, ночной вахтер, уже собирался уходить, окончив дежурство.
Увидев меня, он подошел:
- Доброе утро, мистер Менсон, я слышал, произошло убийство.
- Да, теперь только такое и случается, сами знаете.
- Верно, верно, так оно и есть, - он зевнул. - Сегодня вечером опять
придется работать, мистер Менсон?
- Видимо да.
- Значит, еще увидимся, - сказал он и ушел. Я смотрел ему вслед, пока
вахтер не скрылся из виду. Потом задним ходом въехал на стоянку и отправился
в по лицейское управление.
Дежурил сержант Фред Джексон. Он поигрывал каким-то желтым формуляром и
явно скучал. Это был коренастый парень среднего роста. Раньше, когда служил
в автоинспекции, он пытался привлечь меня по обвинению в нарушении правил.
Состряпал он его неуклюже. Обвинение пришлось снять, и он получил выговор.
Приязни он ко мне не испытывал. При моем появлении черты его лица стали
жесткими.
- Доброе утро, сержант, - сказал я и подошел к перегородке.
- Вам что-нибудь нужно?
- Я хотел бы заявить о пропаже оружия.
Достав лицензию, я положил ее на перегородку перед сержантом.
Он просмотрел ее, ковыряя при этом в ухе кончиком карандаша. Потом поднял
на меня глаза:
- Ну?
- Я положил пистолет в ящик для перчаток, уезжая вечером с работы. Утром
приехал в редакцию, открыл ящик, но, пистолета там не оказалось.
Он вынул карандаш из уха, осмотрел его и вытер. Потом пододвинул к себе
какой-то бланк.
- Фамилия и адрес?
Как только я назвал Истлейк, он насторожился.
- Вы живете в Истлейке?
- Я ведь уже сказал.
- И у вас, значит, пропал автоматический пистолет 38-го калибра?
- Правильно.
Он указал толстым пальцем на скамью у стены.
- Сядьте там.
- Мне некогда. Я просто хочу заявить о пропаже оружия, и этого
достаточно, не так ли?
- Это вы так думаете. Сядьте там. Я не повиновался. Он злобно посмотрел
на меня, потом передвинул рычажок интеркома.
- Лейтенант, у меня тут человек, который живет в Истлейке и заявляет о
пропаже автоматического пистолета 38-го калибра.
- Ну, так пошли его ко мне, - отозвался спокойный голос. Сержант указал
на дверь:
- Вторая дверь на втором этаже.
Я поднялся наверх по бетонной лестнице, постучал, повернул дверную ручку
и вошел.
Лейтенант Эйб Голстейн сидел в неуютном маленьком кабинете за обшарпанным
столом. Время от времени мы с Линдой встречали его в гольф-клубе. Голстейн
прекрасно играл в бридж. Он был холостяком, и о нем говорили разное. Однако
люди, хорошо его знавшие, утверждали, что у него есть только две страсти:
полицейская работа и бридж. Мужчина лет сорока, с серо-стальными глазами,
большим выразительным носом и коротко остриженными волосами, черными как
уголь. Его считали чрезвычайно способным и проницательным полицейским, без
которого капитану Шульцу давно пришлось бы подать в отставку.
- Добрый день, мистер Менсон, это вы заявляли о пропаже пистолета?
- Да, я. Здравствуйте, лейтенант.
- Как поживает ваша жена? - он предложил мне сесть. Я уселся напротив
него.
- Спасибо, неплохо. Послушайте, лейтенант, мне давно уже следовало быть в
редакции. Нельзя ли как-нибудь ускорить дело? Я всего лишь хочу заявить о
пропаже оружия, - я протянул ему свою лицензию. - После нападения на
Митфорда мы с мистером Чендлером пришли к выводу, что мне не помешает
обзавестись пистолетом. Вчера я получил его. Перед отъездом домой я положил
пистолет в ящик для перчаток и больше его не видел. Только сегодня утром,
приехав в редакцию, я обнаружил пропажу.
Он пододвинул блокнот и взял ручку:
- Погодите, давайте уточним, в котором часу вы вчера ушли с работы?
- Примерно в половине восьмого.
- Вы сразу поехали домой?
- Нет, сначала я зашел в закусочную напротив редакции, а потом уже уехал
домой.
- Разве вы не ужинаете дома? - он поднял глаза и приготовился записывать.
- Обычно да, но вчера жена была у подруги.
- Вы запирали машину?
- Нет. Я знаю, что это небрежность с моей стороны. Сначала я положил
пистолет в ящик, потом пошел поесть. Я торопился, хотел поскорее оказаться
дома, меня ждала масса работы.
- Значит, поужинав, вы поехали прямо домой?
- Да. Дома я забрал почту и отвез жене к мисс Бауер. Передал жене письма,
и мы немного поговорили. Жена собиралась ехать с мисс Бауер в Даллас, так
как у нее заболела мать. Потом я вернулся домой.
- Машину вы оставили перед домом мисс Бауер?
- Да.
- Запертую?
- Нет.
- Когда вы приехали домой?
- Пожалуй, без чего-то девять. Я поставил машину в гараж и сел за работу.
Сегодня утром я остановился у гостиницы "Империал" и пошел купить сигарет.
Машину оставил...
- Незапертой, - прервал меня Голстейн.
- Да. Когда подъехал к редакции, то увидел, что пистолета нет, вот и
отправился сюда.
Лейтенант посмотрел на свои заметки:
- Значит, ваша машина оставалась нсзапертой с момента, когда вы положили
в нее пистолет, и до сегодняшнего утра, правильно?
- Да. Я понимаю, что поступил неосторожно, но у меня столько разных дел в
голове, что просто забываю запирать машину.
- Это понятно, вы делаете замечательный журнал. Так, давайте повторим:
пистолет могли взять, когда вы ужинали, пока вы разговаривали с женой у мисс
Бауер и когда вы остановились сегодня утром купить сигарет. Правильно? - он
поднял на меня глаза.
- Да.
Он откинулся на спинку кресла.
- Украденное оружие всегда вызывает у нас беспокойство, мистер Менсон, -
он постучал ручкой по пальцу. - Я расследую убийство. Речь идет о вашем
соседе Джессе Горди. Его застрелили из автоматического пистолета 38-го
калибра... - он вдруг посмотрел на меня в упор.
Но я ожидал этого и проявил лишь подобающий случаю интерес:
- Я читал об этом в сегодняшней газете. Мне непонятно, что вы имеете в
виду, говоря о беспокойстве, которое вызывает у вас потерянное оружие. Очень
сожалею о своей неосторожности.
- Вы хорошо знали Горди?.
Теперь следовало взглянуть на него с удивлением:
- Так вот что у вас на уме, лейтенант. Думаете, этого человека застрелили
из украденного у меня пистолета? Он улыбнулся:
- Во-первых, я должен действительно убедиться, что ваш пистолет украли, а
во-вторых, мне нужно иметь уверенность, что Горди застрелили не из него. Но
вы так и не ответили на вопрос: вы хорошо знали Горди?
- Я вообще его не знал, я не делал покупок в его магазине. Но
примечательно, что два дня назад он приходил ко мне. Тогда я видел его в
первый и последний раз.
Голстейн склонил голову набок и проговорил:
- Он приходил к вам домой?
- Нет, в редакцию. Он приходил спросить, сколько будет стоить реклама и
нельзя ли устроить так, чтобы один из моих репортеров написал о его
супермагазине. Я объяснил, что мы не печатаем таких реклам, а репортаж о его
заведении не представляет для нас никакого интереса.
- Он приходил к вам лично?
- Да.
- Достаточно было просто позвонить, не так ли? Ведь ехать к вам довольно
далеко.
- Я ежедневно езжу той же дорогой, и она мне не кажется длинной.
- Хм, - он сделал длительную паузу. - Я расследую убийство, и раз уж вы
здесь и вам принадлежит, вернее принадлежал, автоматический пистолет, то не
могли бы вы сказать, что вы делали вчера вечером между восемью и девятью
часами?
Я почувствовал, как у меня вспотели ладони, но ничем не выдал своего
волнения:
- Мне кажется, что об этом уже было сказано минуту назад. В четверть
девятого я разговаривал со своей женой у мисс Бауер. Вернулся домой примерно
в девять и работал дома до двенадцати. Потом лег спать.
- Вы видели вечером кого-либо из соседей?
- Когда в девятом часу возвращался домой, то встретил Гарри Митчелла, вы
его знаете, мы обменялись несколькими фразами. Возвращаясь от жены, я
встретил Френка Латимера, вы его тоже знаете, и мы с минуту с ним
разговаривали. Это было около девяти часов.
- И больше вы никого не видели? Здесь была загвоздка. Если Криден скажет
о нашей встрече на Восточной авеню, я попаду в незавидное положение.
- Нет, никого.
Голстейн отложил ручку.
- Ну что же, спасибо, мистер Менсон, - но, когда я, собираясь уходить,
приподнялся на своем кресле, он остановил меня. - Я хотел бы задержать вас
еще на минутку. Я высоко ценю вашу деятельность, и мне нравится ваш
журнал... Но это такое необычное убийство... Горди был заурядным человеком.
Кому могло понадобиться убить его? Не нахожу мотива, - он не сводил
внимательного взгляда с меня. - Вы меня понимаете? Зачем убивать такого
человека?
- Не имею представления об этом, - я встал.
- Вы разговаривали с Горди. Каким он вам показался? Я не поддался
попыткам втянуть меня в разговор:
- Как вы и сказа